Book Read Free

Complete Works of F Marion Crawford

Page 1082

by F. Marion Crawford


  The wine-carters usually came to the inn from the hills between nine and eleven o’clock at night, and the carts, heavy-laden with wine casks, stood in a line along the road, while the men went into the kitchen to eat and drink. They generally paid for what they consumed by giving a measure or two of wine from the casks they were bringing, and which they filled up with water, a very simple plan which seems to have been in use for ages. It has several advantages; the owner of the wine does not suffer by it, since he gets his full price in town; the man who buys the wine in Rome does not suffer, because he adds so much water to the wine before selling it that a little more or less makes no difference; the public does not suffer, as it is well known that wine is much better for the health when drunk with plenty of water; and the carters do not suffer, because nobody would think of interfering with them. Moreover, they get food and drink for nothing.

  While the men were having supper in the inn, their carts were guarded by their little woolly dogs, black, white, or brown, and always terribly wide-awake and uncommonly fierce in spite of their small size.

  Now, just at this time, there was one carter who had none, and Regina knew it, for he was one of her chief admirers. He was the hardest-drinking ruffian of all the men who came and went on the Frascati road, and he had been quite willing to sell his dog in the street to a gentleman who admired it and offered him fifty francs for it, though that is a small price for a handsome “lupetto.” But Mommo happened to be deeper in debt than usual, took the money, and cast about to steal another dog that might serve him. So far he had not seen one to his liking.

  It is the custom of the wine-carters, when they have had plenty to eat and drink, to climb to their seats under the fan-like goat-skin hoods of their carts, and to go to sleep, wrapped in their huge cloaks. Their mules plod along and keep out of the way of other vehicles without any guidance, and their dogs protect them from thieves, who might steal their money; for they always carry the sum necessary to pay the octroi duty at the city gates, where every cart is stopped. As they are on the road most of their lives, winter and summer, they would not get much sleep if they tried to keep awake all night; and they drink a good deal, partly because wine is really a protection against the dangerous fever, and partly because their drink costs them nothing. Some of them drank their employers’ wine at supper, others exchanged what they brought for Paoluccio’s, which they liked better.

  They usually got away about midnight, and Mommo was often the last to go. It was a part of Regina’s work to go down to the cellar and draw the wine that was wanted from the hogsheads when the host was too lazy to go down himself, and being quite unwatched she could draw a measure from the oldest and strongest if she chose. Mommo could easily be made a little sleepier than usual, after being tempted to outstay the others.

  And so it turned out that night. After the necessary operation of tapping one of his casks and filling it up with water, he lingered on before a measure of the best, while Nanna and Paoluccio dozed in their chairs; and at last all three were asleep.

  Then Regina went out softly into the dark summer night, and climbed the stairs to the attic.

  “I am going to take you to Rome to-night,” she whispered in Marcello’s ear.

  “Rome?” he repeated vaguely, half asleep.

  She wrapped him in the tattered blanket as he was, and lifted him lightly in her arms. Down the stairs she bore him, and then lifted him upon the tail of the cart, propping him up as best she could, and passing round him the end of one of the ropes that held the casks in place. He breathed more freely in the open air, and she had fed him again before the carters came to supper.

  “And you?” he asked faintly.

  “I shall walk,” she whispered. “Now wait, and make no noise, or they will kill you. Are you comfortable?”

  She could see that he nodded his head.

  “We shall start presently,” she said.

  She went into the kitchen, waked Mommo, and made him swallow the rest of his wine. He was easily persuaded that he had slept too long, and must be on the road. The innkeeper and Nanna grumbled a good-night as he went out rather unsteadily, followed by Regina. A moment later the mules’ bells jingled, the cart creaked, and Mommo was off.

  Paoluccio and his wife made their way to the outer stairs and to bed, leaving Regina to put out the lights and lock up the kitchen. She lost no time in doing this, ran up the steps in the dark, hung the key on its nail in the entry, and went to her attic, making a loud noise with her loose slippers, so that the couple might hear her. She came down again in her stockings almost at once, carrying the slippers and a small bundle containing her belongings. She made no noise now, though it was almost quite dark, and in another instant she was out on the road to Rome. It had all been done so quickly that she could still hear the jingling of Mommo’s mule bells in the distance. She had only a few hundred yards to run, and she was walking at the tail of the cart with one hand resting on Marcello’s knee as he lay there wrapped up in the ragged blanket.

  CHAPTER VII

  IT WAS CLEAR dawn, and there was confusion at the Porta San Giovanni. Mommo had wakened, red-eyed and cross as usual, a little while before reaching the gate, and had uttered several strange noises to quicken the pace of his mules. After that, everything had happened as usual, for a little while; he had stopped inside the walls before the guard-house of the city customs, had nodded to the octroi inspectors, and had got his money ready while the printed receipt was being filled out. Then the excitement had begun.

  “You have a passenger,” said one, and Mommo stared at him, not understanding.

  “You have a dead man on behind!” yelled a small boy, standing at safe distance.

  Mommo began to swear, but one of the inspectors stopped him.

  “Get down,” said the man. “The carabineers are coming.”

  Mommo finished his swearing internally, but with increased fervour. The small boy was joined by others, and they began to jeer in chorus, and perform war-dances.

  “There is a tax on dead men!” they screamed. “You must pay!”

  “May you all be butchered!” shouted Mommo, in a voice of thunder. “May your insides be fried!”

  “Brute beast, without education!” hooted the biggest boy, contemptuously.

  “I’ll give you the education, and the instruction too,” retorted the carter, making at them with his long whip.

  They scattered in all directions, like a flock of cawing jackdaws that fly a little way in tremendous haste, and then settle again at a distance and caw louder than before.

  “Animal!” they yelled. “Animal! Animal and beast!”

  By this time a crowd had collected round the cart, and two carabineers had come up to see what was the matter, quiet, sensible men in extraordinary cocked hats and well-fitting swallow-tailed uniforms of the fashion of 1810. The carabineers are quite the finest corps in the Italian service, and there are a good many valid reasons why their antiquated dress should not be changed. Their presence means law and order without unnecessary violence.

  Mommo was surly, but respectful enough. Yes, it was his cart, and he was a regular carter on the Frascati road. Yes, this was undoubtedly a sick man, who had climbed upon the cart while Mommo was asleep. Of course he had slept on the road, all carters did, and he had no dog, else no one would have dared to take liberties with his cart. No, he had never seen the sick man. The carabineers might send him to penal servitude for life, tear out his tongue, cut off his ears and nose, load him with chains, and otherwise annoy him, but he had never seen the sick man. If he had seen him, he would have pulled him off, and kicked him all the way to the hospital, where he ought to be. What right had such brigands as sick men to tamper with the carts of honest people? If the fellow had legs to jump upon the cart, he had legs to walk. Had Mommo ever done anything wrong in his life, that this should be done to him? Had he stolen, or killed anybody, or tried to evade the octroi duty? No. Then why should an ugly thief of a sick man climb upon his cart?
The wretch had hardly clothes enough to cover him decently — a torn shirt and a pair of old trousers that he must have stolen, for they were much too short for him! And so on, and so forth, to the crowd, for the carabineers paid no more attention to him after he had answered their first questions; but the crowd listened with interest, the small boys drew near again, the octroi inspectors looked on, and Mommo had a sympathetic audience. It was the general opinion that he had been outrageously put upon, and that some one had murdered the sick man, and had tied the body to the cart in order that Mommo should be accused of the crime, it being highly likely that a murderer should take so much unnecessary trouble to carry his victim and the evidence of his crime about with him in such a very public manner.

  “If he were dead, now,” observed an old peasant, who had trudged in with a bundle on his back, “you would immediately be sent to the galleys.”

  This was so evident that the crowd felt very sorry for Mommo.

  “Of course I should,” he answered. “By this time to-morrow I should have chains on my legs, and be breaking stones! What is the law for, I should like to know?”

  Meanwhile, the carabineers had lifted Marcello very gently from the cart and had carried him into the octroi guard-house, where they set him in a chair, wrapped the ragged blanket round his knees and waist, and poured a little wine down his throat. Seeing that he was very weak, and having ascertained that he had nothing whatever about him by which he could be identified, they sent for the municipal doctor of that quarter of the city.

  While they were busy within, one of the inspectors chanced to look at the closed window, and saw the face of a handsome girl pressed against the pane outside, and a pair of dark eyes anxiously watching what was going on. The girl was so very uncommonly handsome that the inspector went out to look at her, but she saw him coming and moved away, drawing her cotton kerchief half across her face. Regina’s only fear was that Mommo might recognise her, in which case she would inevitably be questioned by the carabineers. It was characteristic of the class in which she had been brought up, that while she entertained a holy dread of being cross-questioned by them, she felt the most complete conviction that Marcello was safe in their hands. She had meant that he should somehow be taken off the cart at the gate, probably by the inspectors, and conveyed at once to the great hospital near by. She knew nothing about hospitals, and supposed that when he was once there, she might be allowed to come and take care of him. It would be easy, she thought, to invent some story to account for her interest in him. But she could do nothing until Mommo was gone, and he might recognise her figure even if he could not see her face.

  Finding that nothing more was wanted of him, and that he was in no immediate danger of penal servitude for having been found with a sick man on his cart, Mommo started his mules up the paved hill towards the church, walking beside them, as the carters mostly do within the city. The crowd dispersed, the small boys went off in search of fresh matter for contemptuous comment, and Regina went boldly to the door of the guard-house.

  “Can I be of any use with the sick man?” she asked of the inspector who had seen her through the window.

  The inspector prided himself on his gallantry and good education.

  “Signorina,” he said, lifting his round hat with a magnificent gesture, “if you were to look only once at a dying man, he would revive and live a thousand years.”

  He made eyes at her in a manner he considered irresistible, and replaced his hat on his head, a little on one side. Regina had never been called “Signorina” before, and she was well aware that no woman who wears a kerchief out of doors, instead of a hat, is entitled to be addressed as a lady in Rome; but she was not at all offended by the rank flattery of the speech, and she saw that the inspector was a good-natured young coxcomb.

  “You are too kind,” she answered politely. “Do you think I can be of any use?”

  “There are the carabineers,” objected the inspector, as if that were a sufficient answer. “But you may look in through the door and see the sick man.”

  “I have seen him through the window. He looks very ill.”

  “Ah, Signorina,” sighed the youth, “if I were ill, I should pray the saints to send you—”

  He was interrupted by the arrival of the doctor, who asked him what was the matter, and was at once led in by him. Regina withdrew to a little distance in the direction of the church and waited. The doctor had come in a cab, and in a few moments she saw Marcello carried out and placed in it. Then she walked as fast as she could towards the church, quite sure that the cab would stop at the door of the hospital, and anxious to be within sight of it. Everything had turned out well, even beyond her expectations. The cab passed her at a brisk pace before she reached the top of the hill, and though she walked as fast as she could, it was no longer there when she had gone far enough to see the door. The doctor, who was a busy man, had handed Marcello over to the men on duty at the entrance, with an order he had pencilled on his card while driving up, and had gone on at once. But Regina was convinced that Marcello was there, as she hurried forward.

  A man in blue linen clothes and a laced cap stopped her on the steps and asked what she wanted.

  “A young man has just been brought here, very ill,” she explained, “and I want to see him.”

  “A very young man? Fair? Thin? From the Campagna? In rags?”

  “Yes. I want to see him.”

  “You can see him to-morrow, if he is alive,” answered the orderly in a business-like tone.

  “To-morrow?” repeated Regina, in a tone of profound disappointment.

  “To-morrow is Sunday. Friends and relatives can visit patients on Sundays between nine and four.”

  “But he has no other friends,” pleaded Regina. “Please, please let me go to him!”

  “To-morrow between nine and four.”

  “No, no — to-day — now — he knows me — my name is Regina.”

  “Not if you were the Queen of the world,” answered the orderly, jesting with perfect calm. “You must have a written order from the Superintendent.”

  “Yes, yes! Let me see him!”

  “You can see him on Mondays between ten and twelve.”

  “The day after to-morrow?” cried Regina in despair.

  “Yes, between ten and twelve, the day after to-morrow.”

  “But I may come to-morrow without an order?”

  “Yes. Friends and relatives can visit patients on Sundays between nine and four.”

  The man’s imperturbability was exasperating, and Regina, who was not patient, felt that if she stayed any longer she should try to take him by the collar, shake him, and force her way in. But she was much too sensible to do anything so rash. There was no choice but to go away.

  “Thank you,” she said, as she turned to go down the steps.

  “You are welcome,” the man answered very civilly, for he was watching her and was reflecting that he had never seen such a face and figure before.

  Some hours later, when the police communicated with the Superintendent, and when he found that a woman had come to the door who said that she knew the waif, and had been sent away, he called the orderly who had been on duty several hard names in his heart for having followed the rule of the hospital so scrupulously. He was an antediluvian, he was a case of arrested mental development, he was an ichthyosaurus, he was a new kind of idiot, he was a monumental fool, he was the mammoth ass reported to have been seen by a mediæval traveller in the desert, that was forty cubits high, and whose braying was like the blast of ten thousand trumpets. The Superintendent wished he had time to select more choice epithets for that excellent orderly, but the police seemed so particularly curious about the new patient that he had no leisure for thinking out what he wanted.

  Nevertheless, the man had done his duty and nothing more nor less according to the rules, and Regina was forced to go away discomfited.

  She walked a hundred yards or more down the hill, towards San Clemente, and then stood
still to think. The sun had risen, and Marcello was safe, though she could not see him. That was something. She stood there, young, strong, beautiful, and absolutely penniless; and Rome was before her.

  For the first time since the previous evening she asked herself what was to become of her, and how she was to find bread for that day and for the next, and for all the days afterwards. She would have robbed a church to feed Marcello, but she would sooner have lost her right hand than steal so much as a crust for herself. As for begging, she was too proud, and besides, no one would have given her anything, for she was the picture of health, her rough clothes were whole and clean, she had tiny gold earrings in her ears, and the red and yellow cotton kerchief on her head was as good as new. Nobody would believe that she was hungry.

  Meanwhile Marcello was made comfortable in one of the narrow white beds of an airy ward in the San Giovanni hospital. The institution is intended for women only, but there is now a ward for male patients, who are admitted when too ill to be taken farther. The doctor on duty had written him down as much reduced by malarious fever and wandering in his mind, but added that he might live and get well. It was wonderful, the doctor reflected for the thousandth time in his short experience, that humanity should bear so much as it daily did.

  The visiting physician, who was a man of learning and reputation, came three hours later and examined Marcello with interest. The boy had not suffered much by sleeping on the tail of the cart in the warm summer’s night, and was now greatly refreshed by the cleanliness and comparative luxury of his new surroundings. He had no fever now and had slept quietly for two hours, but when he tried to remember what had happened to him, where he had been, and how he had come to the place where he was, it all grew vague and intricate by turns, and his memories faded away like the dreams we try to recall when we can only just recollect that we have had a dream of some sort. He knew that he was called Marcello, but the rest was gone; he knew that a beautiful creature had taken care of him, and that her name was Regina. How long? How many days and nights had he lain in the attic, hot by day and cold at night? He could not guess, and it tired him to try.

 

‹ Prev