Book Read Free

Monster Stalker

Page 31

by Elizabeth Watasin


  https://en.wikipedia.org/wiki/Jacqueline_Kim

  Sexual Trafficking:

  I hope the following resources will help inform and give an understanding of how sexual trafficking works, and why justice often does not protect victims or persecute those who hurt them.

  My first understanding of sexual trafficking came from reading an article a long time ago, which opened with a scene of a shack available to migrant workers, where children who’d been sold by their families lay in cots. It was an image that stayed with me for years, and I’ve now resolved my feelings about it, however inadequately, with Nico and Bear.

  http://www.traffickingresourcecenter.org/what-human-trafficking/human-trafficking/traffickers

  http://www.thenoproject.org/english/slavery/the-traffickers/

  http://facts.randomhistory.com/human-trafficking-facts.html

  http://www.bethejam.org/tactics

  “She tastes like crushed flowers,” one said:

  I wrote this line in reference to a certain metaphor (not the cut sandal-tree or the crushed violet flower metaphor, though they are the same idea). Quote:

  In 1855 a metaphor employing trampled flowers appeared in a journal called “The Sacred Circle” which contained articles about spiritualism:

  Forgiveness is the perfume which flowers give when trampled upon.

  From: http://quoteinvestigator.com/2013/09/30/violet-forgive/

  Brown’s Meatpacking:

  The name is in reference to Upton Sinclair’s The Jungle.

  “Jerry” and “Tommy”:

  When Eton boy says, “Jerry’s not bested us,” he’s using WWI British slang for the Germans. Nico responds by calling him “Tommy”, which was British slang, dating from Victorian times, for common soldiers in the British Army. Since Eton boy was under duress and possibly confused, Nico did not correct him about who his captors were.

  Gurkha Service No 1 (Sarkhuri Khukuri):

  Happens to be this knife from Khukuri House, and the perfect size for Nico. http://www.thekhukurihouse.com/catalog/product.php?id=3935fc5113

  How to set a car on fire:

  And no, they do not explode like in the movies.

  http://www.slate.com/articles/news_and_politics/explainer/2005/11/so_you_wanna_torch_a_peugeot.html

  http://truckyeah.jalopnik.com/i-set-two-cars-on-fire-last-night-heres-what-i-learne-1540984020

  Watch how a car burns and see how much I embellished, https://youtu.be/9MklETU3DyM

  Heloise’s piano playing:

  This very enjoyable and lovely performance of a certain Broadway song was my reference. https://youtu.be/q3IBWKgj6WY

  When Re’shawn refers to a sugarplum:

  She really means a sugar-coated almond, or comfit, not a dried plum. An in-depth history of the true sugar-plum (British) is given at this site, http://www.historicfood.com/Comfits.htm

  Quote: “When C. T. Onions composed the definition of sugar-plum for the OED some time after 1914, the original meaning of sugar-plum was still extant -

  ‘Sugar-plum - A small round or oval sweetmeat, made of boiled sugar and variously flavoured and coloured; a comfit’.”

  Possible Resemblances:

  Again NewYork may resemble New York City

  Jifk Spaceport may resemble JFK Airport

  Count Ulock may resemble Count Orlock

  Sabella Peck may resemble Isabella Rosellini

  Beckensdale coats may resemble Burberry coats

  The parfum Chasse Geraud Soeurs may resemble Chamade Guerlain

  The shoe brand Christoffel Loulain may resemble Christian Louboutin

  Pantone colour Bulgarian Rose Red may serve the function of Chinese Red

  The Rocklyn Hotel may resemble the Rosslyn Hotel

  Woodrow’s may resemble Woolworth’s

  Jake T Zick’s tracts may resemble Jack T Chick’s tracts

  Somewhen by Leopold Bergstein may resemble Somewhere by Leonard Bernstein

  Table of Contents

  Chapter One: Now Arriving

  Chapter Two

  Chapter Three

  Chapter Four

  Chapter Five

  Chapter Six

  Chapter Seven

  Chapter Eight

  Chapter Nine

  Chapter Ten

  Chapter Eleven

  Chapter Twelve

  Chapter Thirteen

  Chapter Fourteen

  Chapter Fifteen

  Chapter Sixteen

  Chapter Seventeen

  Chapter Eighteen

  Author’s Notes

 

 

 


‹ Prev