Book Read Free

Gaslit Horror

Page 13

by Lamb, Hugh; Hearn, Lafcadio ; Capes, Bernard


  I had had myself placed on a couch in the veranda which commanded a view of the wood, and there I sat, and endured and suffered—not from the physical pain of my injured limb, for I felt nothing of it, but from mental torture.

  As the afternoon waned I suddenly saw an Indian rushing down the road in an excited state. My heart leapt into my mouth, for I was sure he was the bearer of tidings. He tore up the steps of the veranda without any ceremony, and falling at my feet began to smite his breast, as is the custom of these people when they are the bearers of bad news. Then he wailed out his message:

  “They have been found, and are being brought here; but they are both dead.”

  The words beat in upon my tortured brain like the blows from a sledge-hammer. I have only a vague, dream-like knowledge of what followed. In my frenzy I rose like a giant in wrath, and I hurled the poor Indian from me with such terrific force that concussion of the brain, as I understand, ensued, and for days his life was despaired of. But I knew naught of all this. A merciful Providence stunned me, and day after day went by and I lay like one entranced. During this blank, my sweet wife and old Jocelino were hidden from the sight of men for ever and ever, for quick burial in that climate is imperatively necessary.

  Senhor Souza, my father-in-law, arrived in time to attend the funeral of his child, but the poor old man’s heart was broken. They aver that when he turned from the graveside he looked twenty years older. All the light had gone out of his eyes, his back was bent, and he tottered and reeled and staggered like one who had the palsy. But a strong will-power upheld him for a time, because he had a duty to fulfil, which was to endeavour to bring the murderer or murderers to justice, for my dear one and Jocelino were both barbarously done to death.

  You who have never suffered a great wrong at the hands of your fellow man may preach against vengeance; but as it is no virtue for a man to be honest when he has well-filled coffers, so he who decries vengeance when he has not been wronged is but an idle preacher. Let someone rob you of your most precious inheritance, and see then if you can sit calmly and exclaim “Kismet!”

  Now listen to the story as it was gradually revealed to me when, after lying stunned and dazed for nearly three weeks, I began to realise once more that I was in the world of the living. Listen to it, I say, and you will not be surprised that I thirsted for vengeance. Up above the valley of Paraúna was a wild, barren, sun-scorched plateau which, after some three leagues or so, dipped abruptly into a gorge of great extent filled with virgin forest. Just where the plateau joined this belt of vegetation, the searchers found the bodies of Juliette and Jocelino. They were lying on their backs, and between them was a huge dead coral snake, one of the most deadly reptiles found in the Brazils. As it is not unusual for those who are bitten by this hideous creature to die almost immediately, so virulent and powerful is the venom it injects into the blood of its victims, that it was not an unnatural thought that both Juliette and the old servant had been bitten by the reptile. But two things served to almost instantly dispel this belief. The head of the snake was crushed, and on the bosom of sweet Juliette’s dress, as well as on the shirt of the man, was a great patch of blood. And when the bodies were brought down and examined by a doctor it was discovered that both had died by being stabbed to the heart with a long thin knife, and there was no sign or symptom of snakebite.

  The dead coral snake lying between them, therefore, only added to the mystery. The horses they had ridden returned after many days by themselves. They had evidently wandered far and suffered much, but they were dumb and could tell nothing of the awful tale. They still carried their saddles and trappings. Nothing had been stolen. The mystery deepened, but about the mode of death there was no mystery. It was murder. Murder, cruel, revolting, damnable. Where the bodies were found a diligent search was made for the weapon with which the crime was committed, but it was not discovered. Jocelino, like all Brazilians who live in the country, carried a hunting knife, but it was long and broad, and it was resting unstained in its sheath attached to his belt.

  Again I say it was murder—cruel, fiendish, deliberate murder. A crime so foul that it must have made the angels weep, and yet no angel in heaven stretched forth his hand to save my beloved from her awful end.

  Bowed and broken though he was, Senhor Souza thirsted for vengeance on the slayer of his child, whom he loved with a tenderness passing words, and he offered a lavish reward to any one who would track the murderer down. To any individual of the people of the region the reward would have been a fortune, and Brazilian and Indian alike were stimulated to almost superhuman exertion. But the mystery defied their solving. The bodies lying side by side and the dead snake between them were elements in the puzzle to which no brain in that community seemed capable of finding an answer. As days went by and there was no result the reward was increased. The authorities themselves, usually lethargic and indifferent in Brazil, bestirred themselves in an unusual manner; but nothing came of it all. And as I began to drift back slowly to the living world, the old Senhor took to his bed, for his heart was broken. And it was decreed that he should rise no more as a man amongst men, for after lingering helpless and imbecile for many months, they carried him forth one golden day amidst the lamentations of his people, and laid him to rest beside his daughter.

  And now what of myself? I have that still to tell which, for ghastly horror, has scarcely any parallel.

  When I was able to realise the full measure of my sorrow, I knew that my beloved wife had been foully slain, and the motive for the crime was hard to define. But it seemed to me as I examined into the matter that probably she and the old servant had fallen victims to some strange superstition, and that might account for the dead snake being found between them. But whatever the motive that led to this diabolical destruction of two human beings, it was exceedingly desirable that the criminal should be discovered, so that he might be made an example of, as a terror to others who were inclined to evil-doing. In Brazil, unhappily, crime is common, but detection rare; at least, it is so in the wilder parts of the country. Money, however, is so greedily coveted by Brazilian and Indian alike that I watched with feverish yet hopeful anxiety the result of my father-in-law’s large reward. And when I found there were no results, I added to it considerably myself, and I sent to Rio for a man who bore a high reputation as a detective. He was a half-breed in the Government employ, but he was just as much a failure as any one else. He learnt nothing. The mystery remained a mystery.

  After this it seemed to me that further effort would be useless, for weeks had passed since the commission of the deed, and every day that went by only served to increase the difficulty. Around us was an immense tract of country consisting of valley, mountain, and virgin forest. Most of the tract was sparsely populated. There were no telegraph wires, no railways.

  As may be supposed, I felt reluctant to tear myself away from the spot where my sweet one slept—notwithstanding that the place was hateful to me, for it was associated with her mysterious death. But duty called, and I had already been too long absent from my post. Everything, however, seemed hateful to me. Life itself had lost its savour, for the light of my life had gone out. No man could have been happier than I when I arrived in Paraúna. A few short weeks and that happiness had been turned to a sorrow so deep, so overwhelming that I solemnly declare I would have faced death with the most perfect resignation, and with the sure and certain hope that I should meet my darling in a world where there is neither sorrow nor sighing. But my departure could no longer be delayed, and my preparations being completed I had arranged to start on the morrow.

  That night, after my evening meal, I sat alone, feeling miserable, dejected, broken-hearted, when there came to me old José, one of the station hands. He had been born and brought up in the Paraúna district, and had never travelled fifty leagues away from his birthplace. He was intensely superstitious, intensely devout, and no less intensely bigoted; but he had been a faithful servitor, and though he was then bowed and frail he was sti
ll retained in the service.

  “Senhor,” he began, making a profound obeisance, “truly it is sad that the mystery of your sweet lady’s and Jocelino’s death has not been solved. But what money has failed to accomplish devilry may do.”

  He looked so strange that I thought he must have been indulging too freely in the native wine, and I asked sharply, “What do you mean?”

  “Let not your anger fall on me, Senhor. I do not practise devilry myself; the saints guard me from it.” Here he shuddered and crossed himself. “But I have heard some wonderful stories of Anita, though, God be praised, I have given her a wide berth.” He crossed himself again.

  “Anita! who is Anita?” I exclaimed impatiently.

  “The devil’s agent, Senhor,” he answered, “as all the country knows for miles round; but few can look upon her and live.”

  “Do not befool me with this nonsense,” I said. “I am sick at heart, and weary. Go. Leave me. I am in no mood to listen to silly stories.”

  “Nay, Senhor, I have no desire to befool you. But Anita—may the Virgin guard us from evil—is a witch, and they do say she has power over life and death. Perhaps—I only say perhaps—she might help you to bring the murderer to justice.”

  Although I was irritated and annoyed, and inclined to peremptorily order the old fellow out of my presence, I restrained myself, he seemed so earnest, so sincere. So I was induced to question him further, and I learnt that somewhere up in the mountains an old and withered woman dwelt in a cavern, and consorted with snakes and wild animals, but was shunned by human beings as a rule, for she was said to possess the evil eye, and it was generally believed that she could assume any shape, and drive men mad with fear. Anyway she was accredited with superhuman powers, and could show you your future as well as read your past.

  I suppose that the frame of mind I was then in, coupled with a remembrance of the extraordinary incidents in Rio, had something to do with my desire to know more of this witch woman, and I asked José if he could take me to her. But he seemed startled by the bare suggestion, and again made the sign of the cross on his breast and forehead. No, he could not, and would not, though I poured gold in sackfuls at his feet; but there was Torquato, the negro in the village, he might for a consideration conduct me to Anita. Torquato was a dissolute, drunken fellow; by calling, a hunter, and used to making long and lonely journeys over the prairies and into the depths of the virgin forests. He was daring withal, and he had boasted in his cups that he had often sat with Anita, and she had shown him wonders. But of course no one believed him. They called him braggart and liar. Anxious to test if there was any truth in José’s wonderful stories of Anita’s power, I bade him fetch Torquato to me. What I had witnessed in Rio and what had happened since had removed my scepticism, if ever I had been sceptical, and now I was disposed to clutch at any desperate chance that promised to solve the mystery. In about an hour Torquato was introduced to me. He was a pure negro of powerful build, but beyond that was not remarkable. He was ignorant, but intelligent, and had the instincts of the born hunter. I questioned him closely. Yes, he knew Anita, he assured me, and could guide me to her. She was undoubtedly in league with the Evil One, he averred, and could perform miracles. The only way I could propitiate her would be by taking her an offering of tobacco and rum, for which she had a great partiality. My curiosity being aroused, I resolved to postpone my journey, and start off at daybreak, with Torquato as guide, to visit Anita, for he undertook to guide me, and said that as he had always propitiated the witch-woman he did not fear her, but he would not be answerable for me. I must take all risk. The weather, which up to then had been exceptionally fine, changed in the night, and the morning broke with a threatening and lowering sky. The natives predicted a great storm, but in that region a storm threatens long before it breaks, so I started off with Torquato, for I could not restrain my impatience; he carrying on his broad shoulders a knapsack containing, amongst other things, a quantity of rum and tobacco, in accordance with his advice. I had taken the precaution to fully arm myself. I had a double-barrelled hunting rifle, a six-chambered revolver, and a formidable hunting knife, as well as a plentiful supply of ammunition. Our road lay by a rough track that wound up precipitous slopes; then across a strip of prairie and forest; and finally we had to toil up a sun-smitten, weather-scarred mountain side. But during our journey we had caught no glimpse of the sun. The overcast sky had been growing blacker and blacker, and when we reached the mountain heavy drops of rain began to patter down, and from out the darkened heavens there leapt a blinding flash of fire that seemed to extend from horizon to horizon; it was followed instantly by a peal of thunder that crashed and reverberated until one could almost have imagined that the end of all things had come. So terrific are these storms in the highlands of Brazil that they are very alarming to any one unaccustomed to them; moreover, the deluge of rain that falls makes a shelter not only desirable but necessary. Fortunately, the rain was only spitting then, but Torquato began to look round anxiously for shelter, when, with quite startling suddenness, and as if she had risen from the earth, a woman stood before us, and demanded to know what we wanted there. She was the wildest, weirdest, strangest looking woman I have ever set eyes upon. She was almost a dwarf in stature, with misshapen limbs, and long skinny arms out of all proportion to the rest of her body. Her face—I declare it solemnly—was hardly human. It was more like a gargoyle from some old cathedral. A few scant grey hairs covered her head; and her chin and lips were also covered with a growth of wiry grey hair. Curiously enough, she had excellent teeth, which were in striking contrast to the rest of her appearance, and her eyes, deep sunk in their sockets and overhung with a pent-house fringe of wiry hair, were keen and brilliant as a hawk’s, and seemed to look not at you but through you. The upper part of her body was clothed with a blanket, tied with a piece of rope at the waist, but her arms, legs, and feet were bare.

  This singular-looking being was the woman we were seeking. Torquato recognised and saluted her, and spoke some words in the Indian language which I did not understand. She then addressed me in Portuguese, and as I marvelled at her perfect teeth and brilliant eyes, I marvelled still more at the clearness of her voice. Its tones were the dulcet tones of a young girl’s. Indeed, I am not sure if that is a right description, for a girl’s voice is often harsh, whereas Anita’s was sweet and mellow. But in general appearance no more repulsive being could be imagined, and it was easy to understand how great an influence she could exert over the minds of superstitious people; nor am I ashamed to confess that I myself regarded her with a mixture of curiosity and fear.

  “The Senhor seeks me?” she said.

  “Yes.”

  “Follow then, and I will give you shelter from the storm.”

  She turned and led the way up the mountain. Although her feet were bare, the rocks made no impression upon her, and yet my feet were hurt, well shod as I was. Suddenly we came upon a sort of rocky platform before the entrance to a cave. It was on the very edge of a deep ravine—a rent in the earth, caused probably by an earthquake in the first instance, and gradually widened and deepened by the action of water. The sides of this ravine went down in broken precipices for thousands of feet, and were clothed with dense undergrowth and monstrous ferns, the home, as one could well imagine, of every reptile and loathsome insect to be found in Brazil. At the bottom of the ravine was a brawling river.

  We had scarcely gained the shelter of the cave, at the mouth of which some wood ashes still smouldered, when the storm burst with appalling fury. We could see the lightning occasionally smite the rocks, tearing off great masses and hurling them into the dark depths of the ravine, where probably human foot had never yet trod; while the roll of the thunder was so awful that it seemed like the bursting up of the universe. Anita appeared to delight in the storm, and now and again she raised her long skinny arms straight up above her head and laughed like one demented. Presently she turned and motioned us to follow her, and led the way into the depths of
the cavern, having first lighted a pine torch which she drew from a recess in the rocks, and plunged it into the glowing ashes. We went along a kind of corridor, but had to stoop low to avoid battering our skulls against the jagged roof. The floor was wet and soft, and Anita, in answer to my inquiries, said it was due to a natural spring of water which gave her a supply all the year round.

  When we had traversed about a dozen yards, the roof got higher in the passage, and after another few yards we found ourselves in a spacious chamber, with an almost perfectly level floor. Looking up, one could see nothing but darkness, so high was the roof, and beyond was what appeared to be another passage. The cavern, according to Anita, penetrated into the bowels of the mountains for more than a league, but she alone knew the secrets of those inner passages and chambers, and would reveal them to no one. I was led to inquire the cause of a strange rumbling noise I heard, and she told me it was due to a subterranean river.

  In the chamber in which we found ourselves a hammock was stretched from two opposite points of rock, and afforded the witch good sleeping quarters, no doubt. There were also two or three wooden stools about, and on the floor, arranged on what appeared to be a square of carpet, was a miscellaneous collection of articles, including an old-fashioned sword, some peculiarly shaped goblets, a large wooden bowl, some human bones, several knives, including a hunting knife, an old gun, and various boxes. In another corner of the chamber I noticed a quantity of cooking utensils, which seemed to indicate that there was a good deal of the human about the old witch after all, and that if she loved solitude she also liked a certain amount of comfort. In such a country a woman of that kind was sure to get an evil reputation, whether she deserved it or not.

  At my bidding Torquato unpacked his knapsack, and I presented my peace-offering of tobacco and rum, which the hag accepted with every sign of gratification, and filling a wooden cup with some of the rum, tossed it off at a draught. She had stuck the torch in a niche or hole in the rock, and its flickering, dancing flame threw a Rembrandt weirdness over the scene; and every time the woman’s eyes caught the flame they glowed and glistened with such an unnatural light that I experienced a sense of creepiness which is hard to describe. The woman’s whole appearance was so uncanny that while the hammock and the cooking utensils proclaimed her human, she seemed altogether unnatural, and, I am bound to add, devilish. She squatted on the floor while I and Torquato occupied stools. I told her the purpose of my errand; and the whole of the time while I was speaking she fixed her glowing eyes upon me, but they did not look at me, but through me. When I had finished my story she drew her knees up, rested her chin on them, and became very thoughtful; and though I spoke to her several times, she made no reply, and Torquato said she was in a trance. Whether that was really so or not I don’t know. But when the silence had remained unbroken for nearly half an hour, she rose up slowly, and not without a certain dignity and grace, and turning her glowing eyes on me, said:

 

‹ Prev