The Erckmann-Chatrian Megapack: 20 Classic Novels and Short Stories
Page 20
But lo! in this predicament was heard a slight but unmistakable cracking like timber giving way, then more cracks; the old rotten galleries were beginning to yield under the heavy pressure of the crowd; and there was in this noise, just heard in the midst of the dead silence of suspense, something so dreadful that I, in my place of safety, felt a cold shiver pass over me. Taking a rapid survey of the galleries before me, I saw every face changed in colour, pale with a bluish, ashy paleness; some open-mouthed, others with bristling hair, listening intently, holding their breath. The capuchin friar Johannes seated on the banister had turned from crimson to a greenish hue, and the big red nose of Doctor Melchior had turned from red to sallow the first time for twenty years; the poor little women trembled without stirring from their places, knowing that the least agitation would bring down the whole place.
I could have wished to fly too. I fancied I could see the thick oaken pillars of the gallery bowing to the ground. I cannot tell whether this was illusion or not, but in a moment the principal beam gave a loud crack and became depressed by three inches at the least. Then, my friends, it was horrible to behold—the deep silence of a minute before was succeeded by tumult, cries, screams, and ravings. That mass of human beings heaped up in the galleries, one above another, were some clutching the walls, the pillars, the banisters; others were fighting with fury, and even biting, to get away faster, and from the midst of this frightful confusion arose the plaintive voices of the suffering women. I shudder at the remembrance. Oh, may I never see such a sight as this again!
But, most terrible circumstance of all, the bear was chained close by the staircase that leads up to the galleries!
If I were to live a thousand years never should I forget the horror of Friar Johannes, who had cleared a way for himself with his long staff, and was placing his foot on the last step when he discovered, just before the bottom of the staircase, Beppo seated calmly on his tail, his chain tightened, his eye expressive of joy, ready to snap him up first!
None can tell the muscular power which Maître Johannes was obliged to put forth to stem the force that was driving him in from behind. Convulsively grasping the banister with both hands, his broad shoulders formed a mighty buttress against the pressing flood. Like Atlas, I do believe he would have borne the earth upon his back to save his precious skin.
In the midst of this confusion and tumult, and when there seemed no way to avert the threatening catastrophe, suddenly the door of the cattle-shed opened violently, and the redoubtable Horni, Maître Sébaldus’s magnificent bull, rushed into the arena, his massive dewlap shaking loosely like an apron, his tail extended straight, his mouth and nostrils white with fleecy foam.
It was an inspiration of the master’s. He had resolved to risk his bull to save human life. At the same moment the fat, round, rosy face of our landlord appeared through the skylight of the stable, crying to the crowd not to be alarmed, for that he would open the inner door which abuts into the old synagogue, and let out the crowd by the Jews’ street, which was done in two or three minutes, to the immense relief and comfort of the public.
But now listen to the end of my story.
Scarcely had the bear caught sight of the bull when he made an ugly rush upon this new adversary with so terrible a shock that the chain burst. The bull retired, facing his foe, to a corner of the court near the pigeon-cote, and there, head well down between his short legs and horns presented, he awaited the shock of war.
The bear made several feints, slipping along by the wall from right to left; but the bull, with his forehead almost touching the ground, followed the enemy’s movements with marvellous coolness.
In five minutes the galleries had been cleared; the noise of the crowd taking refuge down the Jews’ street was becoming more remote, and this manoeuvring of the two huge brutes seemed as if they were meditating a drawn battle, when suddenly the bull, losing patience, threw himself upon the bear with the whole momentum of his monstrous bulk. The unhappy brute, pressed so closely, took refuge under the wood-shed, but the head and horns of his foe pursued him thither, and there no doubt he nailed his adversary to the wall, for although I could only see the bull’s hind-quarters, I could hear a dreadful shriek, followed by a crunching of bones, and presently a pool of blood was flowing over the pavement.
I could only see the bull’s hind-quarters and his tail waving aloft like a battle-flag. You would have thought he wanted to bring the walls down by the furious and violent pounding of his hind-feet. That silent scene in shadow was fearful. I did not wait to see the end. I came carefully down my ladder, and slipped out of the court like a thief. You may imagine with what pleasure I inhaled the pure open air; and passing through the crowd collected round the door where the bear-leader was tearing his hair in his wild despair, I ran off to my aunt’s house.
I was just going round under the arcades when I was stopped by my old drawing-master, Conrad Schmidt.
“Caspar!” he cried, “where are you going in such a hurry?”
“I am going to paint the great bear-fight!” I answered enthusiastically.
“Another tavern scene, I suppose,” he remarked with a shrug.
“Why not, Master Conrad? Is not a tavern scene as good as one in the forum?”
I would have said a good deal, but we were standing at his door.
“Good night, Maître Conrad,” I cried, pressing his hand. “Don’t bear a grudge against me for not going to study in Italy.”
“Grudge! No,” replied the old master, smiling. “You know that privately I am of your opinion. If I tell you now and then to go to Italy, it is to satisfy Dame Catherine. But follow out your own idea, Caspar. Men who only follow other men’s ideas never do any good.”
THE SCAPEGOAT
NOTE
This story, allowing for the exercise of fancy in its construction, is only too faithful a picture of German student life and habits, with its ignorance or disregard of the Christianity taught us in the Gospel, its only half-concealed leaning towards the ancient systems of religion properly known as heathen, and its careless indifference to human life. The translator has ventured to deviate slightly from the original in one or two places in order to avoid giving an unnecessary shock to the susceptibilities of readers trained and educated in principles widely differing from these.—Translator
Doesn’t everybody at Tubingen know the lamentable history of the quarrel between the Seigneur Kaspar Evig and the young Jew Elias Hirsch? Kaspar Evig was courting Mademoiselle Eva Salomon, the daughter of the old picture-dealer in the Rue de Jericho. One day he found my friend Elias In the broker’s shop, and, on what pretext I know not, he boxed his ears soundly three or four times.
Elias Hirsch, who had begun his medical studies only about five months before, was called upon by a council of the students to challenge the Seigneur Kaspar to fight, a step which he took with the greatest repugnance, for it was quite to be expected that a seigneur should be a perfect swordsman.
For all that Elias put himself well on the defensive, and, watching his opportunity, inserted his finely-pointed sword so neatly between the ribs of the above-mentioned seigneur as considerably to affect his breathing, the consequence of which was that he was dead in ten minutes.
The Rector Diemer, being informed of this transaction by credible witnesses, listened coldly and remarked briefly—
“I understand you, gentlemen. He is dead, is he? Very well, then; bury him.”
Elias was carried about in triumph, like another Mattathias; but, far from accepting the proffered glory, he drooped under a profound melancholy.
He lost flesh, he sighed, he groaned; his nose, already a pretty long one, seemed to gain in prominence what it lost in solidity, and often in the evening, as he was passing down the Rue des Trois Fontaines, he might be heard murmuring—
“Kaspar Evig, forgive me; I did not mean to take your life. Oh, unhappy Eva! what have you done? By your thoughtless flirting you made two brave men quarrel, and now the shade of the Se
igneur Kaspar pursues me everywhere, even in my sleep. Oh, Eva! wretched Eva! why did you behave so?”
So poor Elias moaned in his misery; and he was the more to be pitied because the sons of Israel are not bloodthirsty, and they know it is written in their law, “Whosoever sheddeth man’s blood by man shall his blood be shed.”
Now one fine day in July, while I was drinking at the Faucon, in walks Elias Hirsch, just as miserable as ever, with hollow cheeks, hair hanging in disorder about his face, and downcast eyes. He laid his hand upon my shoulder, and said—
“Dear Christian, will you do me a pleasure?”
“Of course I will, Elias; only say what.”
“Let us go for a walk together in the country; I want to consult you about my grief. You know many things human and divine; perhaps you can point me out a remedy for so much trouble of mind. I can trust in you, Christian, entirely.”
As I had already had five or six pints of beer and two or three glasses of schnapps, there was nothing more to detain me, and I consented to go with him. Besides, I felt flattered with his confidence in my wisdom.
So we came through the town, and in twenty minutes we were walking along the little violet-bordered path which winds up to the ancient ruins of Triefels.
Then, feeling alone, passing between hedges balmy with honeysuckle and musical with the song of birds, and slowly climbing up to the lofty pines which crown the Rothalp, Elias breathed more freely; he raised his eyes and cried—
“In all your theological studies, Christian, have you met with a way in which great crimes may be expiated? I know that you have studied this question a good deal. Tell me. Whatever you recommend to put to flight the avenging shade of Kaspar Evig, I will do it.”
Hirsch’s question made me thoughtful. We walked together, with heads bowed down in thought, in deep silence. He watched me, I could see, out of the corner of his eye, whilst I was endeavouring to collect my thoughts upon this delicate question, but at last I made answer—
“Now, if we were inhabitants of India, Elias, I should tell you to go and bathe in the Ganges, for the waters of that river wash away the pollutions of both body and soul—so, at least, the people of that country think; and they kill, and burn, and steal without fear under the protection of that marvellous river. It is a great comfort for scoundrels! It is a matter of great regret that we have no such river! If we were living in the days of Jason, I should prescribe to you the salt-cakes of Queen Circe, which had the remarkable property of whitening blackened consciences and saving people the trouble of repenting. Finally, if you had the happiness to belong to our holy religion, I would order you to have masses said, and to give up your goods to the Church. But in your state as to locality, time, and belief, I know of only one way to relieve you.”
“What is it?” cried Hirsch, already kindling with hope.
We had now reached the Rothalp, and were standing in a lonely place called the Holderloch. It is a deep dark gorge, encircled with gloomy firs; a level rock crowns the abyss, whence fall the dark waters of the Marg with roaring deep and loud.
Our path had brought us there. I sat down upon the mossy turf to breathe the moist air which rises from the gulf, and at that very moment I espied below me a magnificent goat, reaching up to crop the wild cresses that grow on the edge of the cliff.
Let it be remembered that the rocks of the Holderloch rise in the form of successive terraces, each terrace ten feet high perhaps, but not more than a foot wide, and upon these little narrow ledges grow a thousand sweet-smelling plants—thyme and honeysuckle, ivy and convolvulus, and the wild vine, perpetually bedewed with the spray from the falling torrent, and falling over in the loveliest clusters of bloom and foliage.
Now my goat—an animal with a broad brow, garnished with heavy knotted curling horns, with eyes gleaming like a pair of gold buttons, a reddish beard, exhibiting a proud, defiant bearing under those festoons of verdure, and a countenance as bold as that of a prowling satyr—my goat was making a progress upwards towards the very highest of these narrow ledges, and was enjoying a sweet repast of dainty herbs.
“Elias!” I cried, “I feel an inspiration! Just as I was thinking of a scapegoat, there is one! I see it! Look!—behold! There he is! Is not your course plain now? Lay your crime upon that goat, and then forget all about it.”
Elias looked at me in stupid ignorance.
“I should like to do that, Christian, but how am I to lay my remorse upon that goat?”
“Nothing can be plainer. What did the Romans do to get rid of their criminals, polluted with every crime? Why they flung them off the Tarpeian rock, to be sure. Well, having laid your imprecations upon that goat, fling him down the Holderloch, and there will be an end of it all.”
“But”—replied Elias.
“I know your objections beforehand,” I replied. “You are going to say that you see no connection between Kaspar Evig, whose shade follows you, and that goat. But beware! be careful! Where was the connection between the waters of the Ganges, Circe’s salt-cakes, and the scapegoat with the crimes to be expiated? None at all. Well, for all that, the expiation was held to be good; therefore lay your curses and imprecations upon that goat, and throw him over! I order you to do that! I feel it my duty to see this thing done. I can see a connection between that goat and your fault, but I cannot explain it because the light of my vast information dazzles me just now!”
Elias did not move a step. I even thought I detected a smile upon his countenance, which irritated me.
“How!” said I; “here am I pointing out to you an infallible method to get rid of the just punishment of your crime, and you doubt—you hesitate—you even smile!”
“No,” said he, “but I am not accustomed to walk on the edges of precipices, and I am afraid I should fall into the Holderloch along with the goat.”
“Ah, you are a coward! I can see it all. You have just once displayed a little courage to get exemption for the rest of your days. Well, sir, if you refuse to carry out my advice, I will do it myself.”
And I rose.
“Christian! Christian!” cried my friend, “don’t trust yourself too far. Your foot is not steady—just now.”
“My foot not steady! Do you dare to insinuate that I am drunk because I have just had ten or a dozen glasses of beer and three glasses of schnapps this morning? Away with you! Back! back, son of Belial!”
And advancing a few feet above the goat, with my head raised and hands extended, I cried solemnly—
“Azazel! goat destined for misery and expiation, I lay upon your hairy back the remorse of my friend Elias Hirsch, and I send you down to the spirits of darkness!”
Then, passing round the ledge on which we stood, I descended to the next below to catch the goat and throw him over.
A sacred rage and fury seemed to possess me. I took no notice of the abyss. I stepped along the edge of the precipice like a cat.
The goat, perceiving my approach, eyed me suspiciously, and stepped back a little way.
“Ha!” I cried, “you may flee from me, but you shall not escape from me, accursed beast! I have got you!”
“Oh, Christian, Christian!” Elias kept repeating in a heartrending voice, “do come back. You are risking your life!”
“Silence, unbeliever!” I cried. “You are unworthy of the great sacrifice which I am making for your happiness! But your friend Christian never draws back. Azazel must perish!”
A little farther on the ledge narrowed and ended in a point.
The goat, having a second time examined me with a curious eye, drew back a little farther, but not without some hesitation.
“Aha!” I exclaimed, “you are beginning to understand what is going to happen. Yes, let me get you into that corner, and your doom is sealed!”
And undoubtedly, when he had got to the spot where the ledge came to an end, Azazel seemed puzzled to know what to do next. I edged up to him closer and closer, full of a noble excitement, and laughing in anticipation at the co
ming descent and the splash in the torrent below.
I now beheld him at four paces from me, and I was grasping tightly a root of holly that was growing out of a rock to launch out a kick at the devoted beast.
“Look, Elias, see the accursed!” I cried.
When, all in a moment, I felt in my stomach a most awful blow, a butt which would have sent me into the Holderloch had I not kept hold of that blessed root of holly. The fact was that that miserable goat, seeing himself driven into a corner, had himself commenced the attack.
Oh, what was my astonishment! Before I knew where I was or what had happened, there was the brute standing up again on his hind-legs, and his horns digging into my stomach and my sides with a hollow sound.
What a position to be in! It is impossible to be more astounded than I was at that moment! It was the world upside down. It was a bad dream—a nightmare! The precipice with all its jagged peaks seemed to dance around me, and so did the trees and sky above. At the same moment I heard piercing cries from Elias of “Help! help!” while Azazel’s horns were ploughing up my sides.
Then I lost all presence of mind. The goat with his long beard and his hard, sharp horns pounding me, now in my chest, now in my stomach, and then in my shaking limbs, produced a most diabolical effect upon me. My hold on the root slowly relaxed, and I let go. But happily something kept me from falling, something which I could not understand at first. But it was the shepherd Yeri, of the Holderloch, who from the next platform above had caught me by the coat-collar with his crook.
Thanks to his assistance, instead of falling down into the chasm I lay full length along the ledge, and that awful goat walked over my body to get away about his business.
“Come, take firm hold of my crook,” cried the shepherd to Elias; “now I will go down for him. Don’t let go!”
“You may rely upon me,” answered Elias.