The Erckmann-Chatrian Megapack: 20 Classic Novels and Short Stories
Page 54
I stood on my tiptoes, half hidden by the shed, trying to discover Catherine in all that multitude and thinking only of her, but what a crowd of hats and bonnets and flags I saw defiling down the rue Ulrich. You would never have imagined that there were so many people in the country; there could not have been a soul left in the villages, except a few little children and old people who stayed to take care of them.
I waited about twenty minutes, and gave up hoping to find Catherine, when suddenly I saw her with Aunt Grédel. Aunt was praying in such a loud clear voice, that you could hear her above all the others. Catherine said nothing, but walked slowly along with her eyes cast down. If I could only have called to her she might perhaps have heard me, but it was bad enough not to join the procession without causing further scandal. All I can say is,—and there is not an old man in Pfalzbourg who will assert the contrary,—that Catherine was not the least beautiful girl in the country, and that Joseph Bertha was not to be pitied.
She had passed, and the procession halted on the “Place d’armes,” before the high altar at the right of the church. The priest officiated, and silence spread all over the city. In the little streets at the right and the left, it was as quiet as if they could have seen the priest at the altar, great numbers kneeled, and others sat down on the steps of the houses, for the heat was excessive, and many of them had come to town before daylight. This grand sight impressed me very much, and I prayed for my country and for peace, for I felt it all in my heart, and I remember that just then I heard under the shed at the German gate, voices which said very good-humoredly, “Come, come, give us a little room, my friends.”
The procession blocked the way, everybody was stopped, and these voices disturbed the kneeling multitude. Several persons near the door made way. The Swiss and the beadle looked on from a distance, and my curiosity induced me to get a little nearer the steps, when I saw five or six old soldiers white with dust, bent down and apparently exhausted with fatigue, making their way along the slope in order to gain the little rue d’Arsenal, through which they no doubt thought to find the way clear, it seems as if I could see them now, with their worn-out shoes and their white gaiters, and their old patched uniforms and shakos battered by the sun and rain and the hardships of the campaign. They advanced in file, a little on the grass of the slope in order to disturb the people who were below as little as possible. One old fellow with three chevrons, who marched ahead and resembled poor Sergeant Pinto who was killed near the Hinterthor at Leipzig, made me feel very sad. He had the same long, gray mustaches, the same wrinkled cheeks, and the same contented air in spite of all his misfortunes and sufferings. He had his little bundle on the end of his stick, and smiling and speaking quite low he said, “Excuse us, gentlemen and ladies, excuse us,” while the others followed step by step.
They were the first prisoners released by the convention of the 23d of April, and we saw these men pass afterward every day until July. They had no doubt avoided the magazines, in order the sooner to reach France.
On reaching the little street they found the crowd extended beyond the arsenal; and then in order not to disturb the people, they went under the postern and sat down on the damp steps, with their little bundles on the ground beside them, and waited for the procession to pass. They had come from a great distance, and hardly knew what was going on with us.
Unhappily the wretches from Bois-de-Chênes, the big Horni, Zaphéri Roller, Nicholas Cochart, the carder, Pinacle, whom they had made mayor to pay him for having shown the way to Falberg and Graufthal to the allies during the siege, all these rascals and others who were with them, who wanted the fleur-de-lis—as if the fleur-de-lis could make them any better—unhappily, I say, all that bad set who lived by stealing fagots from the forest, had discovered the old tri-colored cockade in the tops of their shakos, and “now,” they thought, “is the time to prove ourselves the real supporters of the throne and the altar.”
They came on disturbing everybody, Pinacle had a big black cravat on his neck and a crape, an ell wide, on his hat, with his shirt collar above his ears, and as grave as a bandit who wants to make himself look like an honest man; he came up the first one. The old soldier with the three chevrons had discovered that these men were threatening them at a distance and had risen to see what it meant.
“Come, come! don’t crowd so!” said he. “We are not much in the habit of running, what do you want?”
But Pinacle, who was afraid of losing so good an occasion to show his zeal for Louis XVIII., instead of replying to him, smashed his shako at a blow, shouting, “Down with the cockade!”
Naturally the old veteran was indignant and was about to defend himself, when these wretches, both men and women, fell upon the soldiers, knocking them down, pulling off their cockades and epaulets, and trampling them under foot without shame or pity.
The poor old fellow got up several times, exclaiming, in a voice which went to one’s heart, “Pack of cowards, are you Frenchmen, assassins, etc., etc.”
Every time he rose they beat him down again, and at last left him with his clothes torn, and covered with blood in a corner, and the commandant, de la Faisanderie, having arrived, ordered them to be escorted to the “Violin.” If I had been able to get down, I should have run to the rescue, without thinking of Catherine or Aunt Grédel or Mr. Goulden, and they might have killed me too. When I think of it now even, I tremble, but fortunately the wall of the postern was twenty feet thick, and when I saw them carried away covered with blood, and comprehended the whole horrible affair, I ran home by way of the arsenal, where I arrived so pale that Father Goulden exclaimed:
“Why, Joseph! have you been hurt?”
“No, no,” I replied, “but I have seen a frightful thing.” And I commenced to cry as I told him of the affair. He walked up and down with his hands behind his back, stopping from time to time to listen to me, while his lips contracted and his eyes sparkled.
“Joseph,” said he, “these men provoked them?”
“No, Mr. Goulden.”
“It is impossible, they must have invited it. The devil! we are not savages! The rascals must have had some other reason than the cockades for attacking them!”
He could not believe me, and it was only after telling him all the details twice over that he said at last:
“Well! since you saw it with your own eyes I must believe you. But it is a greater misfortune than you think, Joseph. If this goes on, if they do not put a strong check on these good-for-nothings, if the Pinacles are to have the upper hand, honest people will open their eyes.”
He said no more, for the procession was finished and Aunt Grédel and Catherine had come.
We dined together, aunt was happy and Catherine too, but even the pleasure it gave me to see them, could not make me forget what I had witnessed, and Mr. Goulden was very grave too.
At night, I went with them to the “Roulette,” and then I embraced them and bade them good-night. It might have been eight o’clock, and I went home immediately. Mr. Goulden had gone to the “Homme Sauvage” brewery, as was his habit on Sunday, to read the gazette, and I went to bed. He came in about ten, and seeing my candle burning on the table, he pushed open the door and said:
“It seems that they are having processions everywhere. You see nothing else in the gazette.” And he added that twenty thousand prisoners had returned, and that it was a happy thing for the country.
CHAPTER V
The next morning all the clocks in the village were to be wound up, and as Mr. Goulden was growing old he had intrusted that to me, and I went out very early. The wind had blown the leaves in heaps against the walls during the night, and the people were coming to take their torches and vases of flowers from the altars. All this made me sad, and I thought, “Now that they have performed their service for the dead, I hope they are satisfied. If the permit would come, it would be all very well, but if these people think they are going to amuse us with psalms they are mistaken. In the time of the Emperor we had to go to Rus
sia and Spain it is true, but the ministers did not leave the young people to pine away. I would like to know what peace is for if it is not to get married!”
I denounced Louis XVIII., the Comte d’Artois, the émigrés, and everybody else, and declared that the nobles mocked the people.
On going home I found that Mr. Goulden had set the table, and while we were eating breakfast, I told him what I thought. He listened to my complaint and laughed, saying, “Take care, Joseph, take care; you seem to me as if you were becoming a Jacobin.”
He got up and opened the closet, and I thought he was going to take out a bottle, but, instead, he handed me a thick square envelope with a big red seal.
“Here, Joseph,” said he, “is something that Brigadier Werner charged me to give you.”
I felt my heart jump and I could not see clearly.
“Why don’t you open it?” said Father Goulden.
I opened it and tried to read, but had to take a little time. At last I cried out, “It is the permit.”
“Do you believe it?” said he.
“Yes, it is the permit,” I said, holding it at arm’s length.
“Ah! that rascal of a minister, he has sent no others,” said Father Goulden.
“But,” I said, “I know nothing of politics, since the permit has come, the rest does not concern me.”
He laughed aloud, saying, “Good, Joseph, good!”
I saw that he was laughing at me, but I did not care.
“We must let Catherine and Aunt Grédel know immediately,” I cried in the joy of my heart; “we must send Chaudron’s boy right away.”
“Ha! go yourself, that will be better,” said the good man.
“But the work, Mr. Goulden?”
“Pshaw! pshaw! at a time like this one forgets work! Go! child, stir yourself, how could you work now? You cannot see clearly.”
It was true I could do nothing. I was so happy that I cried, I embraced Mr. Goulden, and then without taking time to change my coat I set off, and was so absorbed by my happiness, that I had gone far beyond the German gate, the bridge and the outworks and the post station, and it was only when I was within a hundred yards of the village and saw the chimney and the little windows that I recalled it all like a dream, and commenced to read the permit again, repeating, “It is true, yes, it is true; what happiness! what will they say!”
I reached the house and pushed open the door exclaiming, “The permit!”
Aunt Grédel in her sabots was just sweeping the kitchen, and Catherine was coming downstairs with her arms bare, and her blue kerchief crossed over her breast; she had been to the garret for chips, and both of them on seeing me and hearing me cry, “the permit!” stood stock still. But I repeated, “the permit!” and Aunt Grédel threw up her hands as I had done, exclaiming, “Long live the King!”
Catherine, quite pale, was leaning against the side of the staircase; I was at her side in an instant and embraced her so heartily that she leaned on my shoulder and cried, and I carried her down, so to speak, while aunt danced round us, exclaiming, “Long live the King! long live the Minister!”
There was never anything like it. The old blacksmith, Ruppert, with his leather apron on and his shirt open at the throat, came in to ask what had happened.
“What is it, neighbor?” said he, as he held his big tongs in his hands and opened his little eyes as wide as possible.
This calmed us a little, and I answered, “We have received our permit to marry.”
“Ah, that is it? is it? now I understand, I understand.”
He had left the door open and five or six other neighbors came in—Anna Schmoutz, the spinner, Christopher Wagner, the field-guard, Zaphéri Gross, and several others, till the room was full. I read the permit aloud; everybody listened, and when it was finished Catherine began to cry again, and Aunt Grédel said:
“Joseph, that minister is the best of men. If he were here, I would embrace him and invite him to the wedding; he should have the place of honor next Mr. Goulden.”
Then the women went off to spread the news, and I commenced my declarations anew to Catherine, as if the old ones went for nothing; and I made her repeat a thousand times that she had never loved any one but me, till we cried and laughed, and laughed and cried, one after the other, till night. We heard Aunt Grédel, as she attended to the cooking, talking to herself and saying, “That is what I call a good king;” or, “If my good Franz could come back to the earth he would be happy to-day, but one cannot have everything.” She said, also, that the procession had done us good; but Catherine and I were too happy to answer a word. We dined, and lunched, and took supper without seeing or hearing anything, and it was nine o’clock when I suddenly perceived it was time to go home. Catherine and Aunt Grédel and I went out together, the moon was shining brightly, and they went with me to the “Roulette,” and while on the way we agreed that the marriage should take place in fifteen days. At the farm-house, under the poplars, aunt kissed me, and I kissed Catherine, and then watched them as they went back to the village. When they reached home they turned and kissed their hands to me, and then I came back to town, crossed the great square, and got home about ten o’clock. Mr. Goulden was awake though in bed, and he heard me open the door softly. I had lighted my lamp and was going to my chamber, when he called, “Joseph!”
I went to him, and he took me in his arms and we kissed each other, and he said:
“It is well, my child; you are happy, and you deserve to be. Now go to bed, and to-morrow we will talk about it.”
I went to bed, but it was long before I could sleep soundly. I wakened every moment, thinking, “Is it really true that the permit has come?” Then I would say to myself, “Yes; it is true.” But toward morning I slept. When I wakened it was broad day, and I jumped out of bed to dress myself, when Father Goulden called out, as happy as possible, “Come, Joseph, come to breakfast.”
“Forgive me, Mr. Goulden,” I replied; “I was so happy I could hardly sleep.”
“Yes, yes, I heard you,” he answered and we went into the workshop, where the table was already laid.
CHAPTER VI
After the joy of marrying Catherine, my greatest delight was in thinking I should be a tradesman, for there was a great difference between fighting for the King of Prussia and doing business on one’s own account. Mr. Goulden had told me he would take me into partnership with him, and I imagined myself taking my little wife to mass and then going for a walk to the Roche-plate or to Bonne-Fontaine. This gave me great pleasure. In the meantime I went every day to see Catherine; she would wait for me in the orchard, while Aunt Grédel prepared the little cakes and the bride’s loaf for the wedding. We did nothing but look at each other for hours together; she was so fresh and joyous and grew prettier every day.
Mr. Goulden would say on seeing me come home happier every night, “Well! Joseph, matters seem to be better than when we were at Leipzig!”
Sometimes I wanted to go to work again, but he always stopped me by saying, “Oh! pshaw! happy days in life are so few. Go and see Catherine, go! If I should take a fancy to be married by and by, you can work for us both.” And then he would laugh. Such men as he ought to live a hundred years, such a good heart! so true and honest! He was a real father to us. And even now, after so many years, when I think of him with his black silk cap drawn over his ears, and his gray beard eight days old, and the little wrinkles about his eyes showing so much good-humor, it seems to me that I still hear his voice and the tears will come in spite of me. But I must tell you here of something which happened before the wedding and which I shall never forget. It was the 6th of July and we were to be married on the 8th. I had dreamed of it all night. I rose between six and seven. Father Goulden was already at work, with the windows open. I was washing my face and thinking I would run over to Quatre Vents, when all at once a bugle and two taps of a drum were heard at the gate of France, just as when a regiment arrives, they try their mouthpieces, and tap their drums just to get the stic
ks well in hand. When I heard that my hair stood on end, and I exclaimed, “Mr. Goulden, it is the Sixth!”
“Yes, indeed, for eight days everybody has been talking about it, but you hear nothing in these days. It is the wedding bouquet, Joseph, and I wanted to surprise you.”
I listened no longer, but went downstairs at a jump. Our old drummer Padoue had already lifted his stick under the dark arch, and the drummers came up behind balancing their drums on their hips; in the distance was Gémeau, the commandant, on horseback, the red plumes of the grenadiers and the bayonets came up slowly; it was the Third battalion. The march commenced, and my blood bounded. I recognized at the first glance the long gray cloaks which we had received on the 22d of October, on the glacis at Erfurth; they had become quite green from the snow and wind and rain. It was worse than after the battle of Leipzig. The old shakos were full of ball holes, only the flag was new, in its beautiful case of oil-cloth, with the fleur-de-lis at the end.
Ah! only those who have made a campaign can realize what it is to see your regiment and to hear the same roll of the drum as when it is in front of the enemy, and to say to yourself, “There are your comrades, who return beaten, humiliated, and crushed, bowing their heads under another cockade.” No! I never felt anything like it. Later many of the men of the Sixth came and settled down at Pfalzbourg, they were my old officers, old sergeants, and were always welcome, there was Laflèche, Carabin, Lavergne, Monyot, Padoue, Chazi, and many others. Those who commanded me during the war sawed wood for me, put on tiles, were my carpenters and masons. After giving me orders they obeyed me, for I was independent, and had business, while they were simply laborers. But that was nothing, and I always treated my old chiefs with respect, I always thought, “at Weissenfels, at Lutzen, and at Leipzig, these men who now are forced to labor so hard to support themselves and their families, represented at the front the honor and the courage of France.” These changes came after Waterloo! and our old Ensign Faizart, swept the bridge at the gate of France for fifteen years! That is not right, the country ought to be more grateful.