Book Read Free

The Oxford Shakespeare: The Complete Works

Page 389

by William Shakespeare


  GUIDERIUS

  No exorcisor harm thee,

  ARVIRAGUS

  Nor no witchcraft charm thee.

  GUIDERIUS

  Ghost unlaid forbear thee.

  ARVIRAGUS

  Nothing ill come near thee.

  GUIDERIUS and ARVIRAGUS

  Quiet consummation have,

  And renowned be thy grave.

  Enter Belarius with the body of Cloten in Posthumus’ suit

  GUIDERIUS

  We have done our obsequies. Come, lay him down.

  BELARIUS

  Here’s a few flowers, but ‘bout midnight more;

  The herbs that have on them cold dew o’th’ night

  Are strewings fitt‘st for graves upon th’earth’s face.

  You were as flowers, now withered; even so

  These herblets shall, which we upon you strow.

  Come on, away; apart upon our knees

  ⌈ ⌉

  The ground that gave them first has them again.

  Their pleasures here are past, so is their pain.

  Exeunt Belarius, Arviragus, and Guiderius

  INNOGEN (awakes)

  Yes, sir, to Milford Haven. Which is the way?

  I thank you. By yon bush? Pray, how far thither?

  ‘Od’s pitykins, can it be six mile yet?

  I have gone all night. ’Faith, I’ll lie down and sleep.

  She sees Cloten

  But soft, no bedfellow! O gods and goddesses!

  These flowers are like the pleasures of the world,

  This bloody man the care on’t. I hope I dream,

  For so I thought I was a cavekeeper,

  And cook to honest creatures. But ‘tis not so.

  ’Twas but a bolt of nothing, shot of nothing,

  Which the brain makes of fumes. Our very eyes

  Are sometimes like our judgements, blind. Good faith,

  I tremble still with fear; but if there be

  Yet left in heaven as small a drop of pity

  As a wren’s eye, feared gods, a part of it!

  The dream’s here still. Even when I wake it is

  Without me as within me; not imagined, felt.

  A headless man? The garments of Posthumus?

  I know the shape of ’s leg; this is his hand,

  His foot Mercurial, his Martial thigh,

  The brawns of Hercules; but his Jovial face-

  Murder in heaven! How? ‘Tis gone. Pisanio,

  All curses madded Hecuba gave the Greeks,

  And mine to boot, be darted on thee! Thou,

  Conspired with that irregulous devil Cloten,

  Hath here cut off my lord. To write and read

  Be henceforth treacherous! Damned Pisanio

  Hath with his forged letters-damned Pisanio-

  From this most bravest vessel of the world

  Struck the main-top) O Posthumus, alas,

  Where is thy head? Where’s that? Ay me, where’s

  that?

  Pisanio might have killed thee at the heart

  And left thy head on. How should this be? Pisanio?

  ’Tis he and Cloten. Malice and lucre in them

  Have laid this woe here. O, ‘tis pregnant, pregnant!

  The drug he gave me, which he said was precious

  And cordial to me, have I not found it

  Murd’rous to th’ senses? That confirms it home.

  This is Pisanio’s deed, and Cloten-O,

  Give colour to my pale cheek with thy blood,

  That we the horrider may seem to those

  Which chance to find usl

  ⌈She smears her face with blood⌉

  O my lord, my lord!

  ⌈She faints.⌉

  Enter Lucius, Roman Captains, and a Soothsayer

  A ROMAN CAPTAIN (to Lucius)

  To them the legions garrisoned in Gallia

  After your will have crossed the sea, attending

  You here at Milford Haven with your ships.

  They are hence in readiness.

  LUCIUS

  But what from Rome?

  A ROMAN CAPTAIN

  The senate hath stirred up the confiners

  And gentlemen of Italy, most willing spirits

  That promise noble service, and they come

  Under the conduct of bold Giacomo,

  Siena’s brother.

  LUCIUS

  When expect you them?

  A ROMAN CAPTAIN

  With the next benefit o’th’ wind.

  LUCIUS

  This forwardness

  Makes our hopes fair. Command our present numbers

  Be mustered; bid the captains look to’t.

  ⌈Exit one or more⌉

  (To Soothsayer) Now, sir,

  What have you dreamed of late of this war’s purpose?

  SOOTHSAYER

  Last night the very gods showed me a vision—

  I fast, and prayed for their intelligence-thus:

  I saw Jove’s bird, the Roman eagle, winged

  From the spongy south to this part of the west,

  There vanished in the sunbeams; which portends,

  Unless my sins abuse my divination,

  Success to th’ Roman host.

  LUCIUS

  Dream often so,

  And never false.

  He sees Cloten’s body

  Soft, ho, what trunk is here

  Without his top? The ruin speaks that sometime

  It was a worthy building. How, a page?

  Or dead or sleeping on him? But dead rather,

  For nature doth abhor to make his bed

  With the defunct, or sleep upon the dead.

  Let’s see the boy’s face.

  A ROMAN CAPTAIN

  He’s alive, my lord.

  LUCIUS

  He’ll then instruct us of this body. Young one,

  Inform us of thy fortunes, for it seems

  They crave to be demanded. Who is this

  Thou mak’st thy bloody pillow? Or who was he

  That, otherwise than noble nature did,

  Hath altered that good picture? What’s thy interest

  In this sad wreck? How came’t? Who is’t?

  What art thou?

  INNOGEN

  I am nothing; or if not,

  Nothing to be were better. This was my master,

  A very valiant Briton, and a good,

  That here by mountaineers lies slain. Alas,

  There is no more such masters. I may wander

  From east to occident, cry out for service,

  Try many, all good; serve truly, never

  Find such another master.

  LUCIUS

  ’Lack, good youth,

  Thou mov’st no less with thy complaining than

  Thy master in bleeding. Say his name, good friend.

  INNOGEN

  Richard du Champ. (Aside) If I do lie and do

  No harm by it, though the gods hear I hope

  They’ll pardon it. (Aloud) Say you, sir?

  LUCIUS

  Thy name?

  INNOGEN

  Fidele, sir.

  LUCIUS

  Thou dost approve thyself the very same.

  Thy name well fits thy faith, thy faith thy name.

  Wilt take thy chance with me? I will not say

  Thou shalt be so well mastered, but be sure,

  No less beloved. The Roman Emperor’s letters

  Sent by a consul to me should not sooner

  Than thine own worth prefer thee. Go with me.

  INNOGEN

  I’ll follow, sir. But first, an’t please the gods,

  I’ll hide my master from the flies as deep

  As these poor pickaxes can dig; and when

  With wild-wood leaves and weeds I ha’ strewed his

  grave

  And on it said a century of prayers,

  Such as I can, twice o’er I’ll weep and sigh,

  And leaving so h
is service, follow you,

  So please you entertain me.

  LUCIUS Ay, good youth,

  And rather father thee than master thee. My friends,

  The boy hath taught us manly duties. Let us

  Find out the prettiest daisied plot we can,

  And make him with our pikes and partisans

  A grave. Come, arm him. Boy, he is preferred

  By thee to us, and he shall be interred

  As soldiers can. Be cheerful. Wipe thine eyes.

  Some falls are means the happier to arise.

  Exeunt with Cloten’s body

  4.3 Enter Cymbeline, Lords, and Pisanio

  CYMBELINE

  Again, and bring me word how ’tis with her.

  Exit one or more

  A fever with the absence of her son,

  A madness of which her life’s in danger-heavens,

  How deeply you at once do touch me! Innogen,

  The great part of my comfort, gone; my queen

  Upon a desperate bed, and in a time

  When fearful wars point at me; her son gone,

  So needful for this present! It strikes me past

  The hope of comfort. (To Pisanio) But for thee, fellow,

  Who needs must know of her departure and

  Dost seem so ignorant, we’ll enforce it from thee

  By a sharp torture.

  PISANIO

  Sir, my life is yours.

  I humbly set it at your will. But for my mistress,

  I nothing know where she remains, why gone,

  Nor when she purposes return. Beseech your

  highness,

  Hold me your loyal servant.

  A LORD

  Good my liege,

  The day that she was missing he was here.

  I dare be bound he’s true, and shall perform

  All parts of his subjection loyally. For Cloten,

  There wants no diligence in seeking him,

  And will no doubt be found.

  CYMBELINE

  The time is troublesome.

  (To Pisanio) We’ll slip you for a season, but our jealousy

  Does yet depend.

  A LORD

  So please your majesty,

  The Roman legions, all from Gallia drawn,

  Are landed on your coast with a supply

  Of Roman gentlemen by the senate sent.

  CYMBELINE

  Now for the counsel of my son and queen!

  I am amazed with matter.

  A LORD

  Good my liege,

  Your preparation can affront no less

  Than what you hear of. Come more, for more you’re

  ready.

  The want is but to put those powers in motion

  That long to move.

  CYMBELINE

  I thank you. Let’s withdraw,

  And meet the time as it seeks us. We fear not

  What can from Italy annoy us, but

  We grieve at chances here. Away.

  Exeunt Cymbeline and Lords

  PISANIO

  I heard no letter from my master since

  I wrote him Innogen was slain. ‘Tis strange.

  Nor hear I from my mistress, who did promise

  To yield me often tidings. Neither know I

  What is betid to Cloten, but remain

  Perplexed in all. The heavens still must work.

  Wherein I am false I am honest; not true, to be true.

  These present wars shall find I love my country

  Even to the note o’th’ King, or I’ll fall in them.

  All other doubts, by time let them be cleared:

  Fortune brings in some boats that are not steered.

  Exit

  4.4 Enter Belarius, Guiderius, and Arviragus

  GUIDERIUS

  The noise is round about us.

  BELARIUS

  Let us from it.

  ARVIRAGUS

  What pleasure, sir, find we in life to lock it

  From action and adventure?

  GUIDERIUS

  Nay, what hope

  Have we in hiding us? This way the Romans

  Must or for Britains slay us, or receive us

  For barbarous and unnatural revolts

  During their use, and slay us after.

  BELARIUS

  Sons,

  We’ll higher to the mountains; there secure us.

  To the King’s party there’s no going. Newness

  Of Cloten’s death-we being not known, not mustered

  Among the bands—may drive us to a render

  Where we have lived, and so extort from ’s that

  Which we have done, whose answer would be death

  Drawn on with torture.

  GUIDERIUS

  This is, sir, a doubt

  In such a time nothing becoming you

  Nor satisfying us.

  ARVIRAGUS

  It is not likely

  That when they hear the Roman horses neigh,

  Behold their quartered files, have both their eyes

  And ears so cloyed importantly as now,

  That they will waste their time upon our note,

  To know from whence we are.

  BELARIUS

  O, I am known

  Of many in the army. Many years,

  Though Cloten then but young, you see, not wore him

  From my remembrance. And besides, the King

  Hath not deserved my service nor your loves,

  Who find in my exile the want of breeding,

  The certainty of this hard life; aye hopeless

  To have the courtesy your cradle promised,

  But to be still hot summer’s tanlings, and

  The shrinking slaves of winter.

  GUIDERIUS

  Than be so,

  Better to cease to be. Pray, sir, to th‘army.

  I and my brother are not known; yourself

  So out of thought, and thereto so o’ergrown,

  Cannot be questioned.

  ARVIRAGUS

  By this sun that shines,

  I’ll thither. What thing is’t that I never

  Did see man die, scarce ever looked on blood

  But that of coward hares, hot goats, and venison,

  Never bestrid a horse save one that had

  A rider like myself, who ne’er wore rowel

  Nor iron on his heel! I am ashamed

  To look upon the holy sun, to have

  The benefit of his blest beams, remaining

  So long a poor unknown.

  GUIDERIUS

  By heavens, I’ll go.

  If you will bless me, sir, and give me leave,

  I’ll take the better care; but if you will not,

  The hazard therefore due fall on me by

  The hands of Romans.

  ARVIRAGUS

  So say I, amen.

  BELARIUS

  No reason I, since of your lives you set

  So slight a valuation, should reserve

  My cracked one to more care. Have with you, boys!

  If in your country wars you chance to die,

  That is my bed, too, lads, and there I’ll lie.

  Lead, lead. (Aside) The time seems long. Their blood

  thinks scorn

  Till it fly out and show them princes born.

  Exeunt

  5.1 Enter Posthumus, dressed as an Italian gentleman, carrying a bloody cloth

  POSTHUMUS

  Yea, bloody cloth, I’ll keep thee, for I once wished

  Thou shouldst be coloured thus. You married ones,

  If each of you should take this course, how many

  Must murder wives much better than themselves

  For wrying but a little! O Pisanio,

  Every good servant does not all commands,

  No bond but to do just ones. Gods, if you

  Should have ta‘en vengeance on my faults, I never

  Had lived to put on this; so had you
saved

  The noble Innogen to repent, and struck

  Me, wretch, more worth your vengeance. But alack,

  You snatch some hence for little faults; that’s love,

  To have them fall no more. You some permit

  To second ills with ills, each elder worse,

  And make them dread ill, to the doer’s thrift.

  But Innogen is your own. Do your blest wills,

  And make me blest to obey. I am brought hither

  Among th’Italian gentry, and to fight

  Against my lady’s kingdom. ’Tis enough

  That, Britain, I have killed thy mistress-piece;

  I’ll give no wound to thee. Therefore, good heavens,

  Hear patiently my purpose. I’ll disrobe me

  Of these Italian weeds, and suit myself

  As does a Briton peasant.

  ⌈He disrobes himself⌉

  So I’ll fight

  Against the part I come with; so I’ll die

  For thee, O Innogen, even for whom my life

  Is every breath a death; and, thus unknown,

  Pitied nor hated, to the face of peril

  Myself I’ll dedicate. Let me make men know

  More valour in me than my habits show.

  Gods, put the strength o‘th’ Leonati in me.

  To shame the guise o’th’ world, I will begin

  The fashion-less without and more within. Exit

  5.2 ⌈A march.⌉ Enter Lucius, Giacomo, and the Roman army at one door, and the Briton army at another, Leonatus Posthumus following like a poor soldier. They march over and go out. ⌈Alarums.⌉ Then enter again in skirmish Giacomo and Posthumus: he vanquisheth and disarmeth Giacomo, and then leaves him

  GIACOMO

  The heaviness and guilt within my bosom

  Takes off my manhood. I have belied a lady,

  The princess of this country, and the air on’t

  Revengingly enfeebles me; or could this carl,

  A very drudge of nature’s, have subdued me

  In my profession? Knighthoods and honours borne

  As I wear mine are titles but of scorn.

  If that thy gentry, Britain, go before

  This lout as he exceeds our lords, the odds

  Is that we scarce are men and you are gods.

  Exit

  5.3 The battle continues. ⌈Alarums. Excursions. The trumpets sound a retreat.⌉ The Britons fly, Cymbeline is taken. Then enter to his rescue Belarius, Guiderius, and Arviragus

 

‹ Prev