Works of Nonnus
Page 25
[136] When Bacchos had laid his prizes before the company, he called out the masters of the dance with attesting voice:
[138] “Whoso shall contend circling with expert foot and win the match of nimble steps, let him take both the golden bowl and the delicious wine that fills it; but whoso staggers and totters on moving feet, and falls, and proves the worse dancer, let him accept the worse prize. For I am not like every one else. To the prizewinner who conquers in the dainty beating of the dance, I will give no shining tripod and no swift horse, no spear and corselet stained with blood of Indians; I make no summons to marksmen for straight throwing with the quoit; this is no race for speed of foot, no sharp spear cast at a distance. In honour of Staphylos, the dead king, a man who loved the dance, I celebrate the sportive steps he loved. I offer no prizes for wrestlers with straining muscles; this is no race for horsemanship, no games of Elis, this is no course of Oinomaos with death for his goodsons. My turning-point is the dance, my starting-point the skipping feet, the beckoning hand, the pirouette, the nods and becks and glances of the expressive face, speaking silence, which twirls the signalling fingers, and the dancer’s whole countenance.”
[158] When he had ended his speech, up rose horned Seilenos, and antediluvian Maron got up on heavy foot, with his eyes on the great mixer of shining gold: not because the golden was the better, but because this alone contained the oldest wine and the finest stuff, filling it to the brim. His passion for this lovely wine made him young again, and the Bacchic aroma was too much for his gray hair. He twirled his feet round testing his strength, to see if heavy old age had made his limbs forget how to dance. The old man tried to appease the soul of Staphylos by the words that poured sober enough out of his shaggy beard:
[169] “I am Maron, comrade of Lyaios who cannot mourn. I know not how to shed tears; what have tears to do with Dionysos? Reels and jigs are the gifts I offer at your tomb. Accept me smiling: Maron knows no cares, Maron knows not groans, nor the burden of melancholy sorrow. He is the lovely lackey of Dionysos who cannot mourn. Be gracious to your Maron, even if you have drunk the water of Lethe! Grant me this boon, that I may drink that store of old wine, and let Seilenos drink the new stuff of a new vintage!
[178] “I will dance for Staphylos after death, as if he were living, for I rate the dance above the steamloving table. For you I dance, Staphylos, both living and not breathing, and strike up a funeral revel. I am a servant of Bacchos, not of Phoibos, and I never learnt to sing dirges, such as Lord Apollo sang in Crete shedding tears for Atymnios the beloved. I am a stranger to the Heliads. I am alien to Eridanos, not connected with Phaethon the charioteer who perished; I am no burgher of Sparta, I wear not the mourning flowers or shake the dainty petals of the lamenting iris.
[189] “To-day, if you sit by the side of Minos as an equal judge, or if you possess the flowery court of Rhadamanthys, and pick your dainty way in the groves and meadows of Elysium, listen to your Maron: instead of cups, without libation, I mouth out for you a drink-offering full of sense. Be gracious to your Maron, and grant me a victory of wine, the victory to be famous among all! Then I will pour over your tomb the first spoils of my golden cups, the first lovely drops from the bowl after I win my prize for victory!”
[198] So saying, Maron danced with winding step, passing the changes right over left, and figuring a silent eloquence of hand inaudible. He moved his eyes about as a picture of the story, he wove a rhythm full of meaning with gestures full of art. He shook his head and would have tossed his hair, but hair he had none; both head and face were bare. He did not what an old man of Titan blood might have done, show the Titan race in his speaking picture, not Cronos or Phanes more primeval still, nor the breed of Titan Helios as old as the universe itself: no, he left all the confusion of that ancient stuff — he depicted with wordless art the cupbearer of Cronides offering the goblet to Zeus, or pouring the dew divine to fill up the bowl, and the other immortals in company ever enjoying cup after cup.
His poet’s theme was the sweet potion. Aye, he danced also the maiden Hebe herself drawing the nectar; when he looked at the Satyrs, with voiceless hands he acted Ganymedes, or when he saw the Bacchant women, he showed them goldenshoe Hebe in a picture having sense without words.
[219] So Maron sketched his designs in pantomime gestures, lifting rhythmic feet with the motions of an artist, as he trod the winding measures of his unresting dance. Then he stood still trembling, and watched with shifty eye who should beat whom, who would go home with the larger bowl full of wine.
[225] Now Seilenos danced: his hand without speech traced the cues of his art in all their intricate mazes. This is what he acted with gesturing hands: how once a great quarrel arose between Cyrene’s son and Dionysos over their cups, and the Blessed gathered together. There was no boxing, no running, no quoit in that contest: cups were the well-used tools ready for Phoibos’s son and Dionysos, and a couple of mixingbowls, one containing old wine, one with the gift of the sprigloving bee all fresh. Cronides sat in the seat of judgement. The competitors had before them a luscious match for a honey drop victory; cups were the tools; and like another Hermes with golden wings, lovely Eros himself came forward to preside in the ring, holding in one hand both ivy and an olive-branch. He offered to Bacchos the flowering ivy, to Aristaios the olive-branch like the garlands of Pisa, the holy ornament of Pallas.
[241] First Aristaios made his mixture with the travail of the bee, and offered the immortals his mingled honey in the cup, a potion cleverly compounded; he passed the goblet to each in turn one after another, and made their hearts glad. But after a first taste of the bubbling liquid, surfeit came at once: a third cup was filled and declined, and they would not touch a fourth. They found fault with the honey for this quick surfeit. Then richly-clad Dionysos drew from his mixer, full of sweet drink, lifted two cups and offered one with each hand, the first to Cronides, the second to Hera, then a third goblet to Earthshaker his father’s brother. Then he mixed for the gods one and all with Father Zeus; they were all delighted, except disconsolate Phoibos alone, who was jealous, and the god smiled as he handed him the goblet. They enchanted their minds with cups in great abundance; drinking made them thirstier than before, they asked again for more, and could not get enough. Then the immortals loudly cheered, and gave Bacchos the chief prize for his delicious potion of wine. And Eros the ever-out-of-reach, the conductor of the game, drunken himself, crowned the hair of Lyaios with a vine-and-ivy garland.
[263] So horned Seilenos wove his web with neathanded skill, and his right hand ceased to move. Then fixing his gaze on the sky, he leapt into the air with bounding shoe. Now he clapt both feet together, then parted them, and went hopping from foot to foot; now over the floor he twirled dancing round and round upright upon his heels and spun in a circling sweep. He stood steady on his right foot holding a toe of the other foot, or bent his knee and caught it in his clasped hands, or held an outstretched thigh with the other leg upright, the heavyknee Seilenos! He lifted the left foot coiling up to the side, to the shoulder, twining it behind him and holding it up until he brought the sole round his neck. Then with a quick turn of the back-swerving dance, he artfully bent himself over, face up, in a hoop, showing his belly spread out and curved up towards the sky, while he spun round and round on one unchanging spot. His head hung down as he moved, as if it were always touching the ground and yet not grazing the dust. So Seilenos went scratching the ground with hairy foot, restlessly moving round and round in his wild caperings.
[285] At last his knees failed him; with shaking head he slipt to the ground and rolled over on his back. At once he became a river: his body was flowing water with natural ripples all over, his forehead changed to a winding current with the horns for waves, the turbulent swell came to a crest on his head, his belly sank into the sand, a deep place for fishes. As Seilenos lay spread, his hair changed into natural rushes, and over the river his pipes made a shrill tune of themselves as the breezes touched them.
[295] B
ut Maron crowned himself with the sweets of victory, and held in his arms the mixer stuffed with delicious wine; he took the silver bowl, the prize of Seilenos now a flood, and threw it into the river as a libation, where it intoxicated the currents of the dancing river. And so the place was named from the Mixer, and men still speak of the Euian water of murmuring Seilenos full of sweet drink. Then Maron addressed these words to the running stream:
[303] “Maron does you no harm, Seilenos. I will cast the ruddy wine into you and call you the Cellarer. Accept your drink, tippler never satisfied, accept the silver bowl of Bacchos, and you shall have silvery eddies. Seilenos Twirlthefoot, you dance even in your current, you keep the spinning of your feet even in your waves, you revel still in your watery shape. Then be gracious to Bacchants and Satyrs and winegiving vintage, and guard the Seilenoi of your own race. Be generous to Maron who drinks no heeltaps, and let me never see that you still keep a secret grudge among the rivers. Rather let your waters increase the wine of Maron’s vintage, and be of one mind with Dionysos even among the rivers.
[315] “Foolish one, who taught you to strive with your betters? Another Seilenos there was, fingering a proud pipe, who lifted a haughty neck and challenged a match with Phoibos; but Phoibos tied him to a tree and stript off his hairy skin, and made it a windbag. There it hung high on a tree, and the breeze often entered, swelling it out into a shape like his, as if the shepherd could not keep silence but made his tune again. Then Delphic Apollo changed his form in pity, and made him the river which bears his name. Men still speak of the winding water of that hairy Seilenos, which lets out a sound wandering on the wind, as if he were still playing on the reeds of his Phrygian pipe in rivalry.
[328] “So you also have changed your shape by challenging one better than you, just like the earlier Seilenos. You must no longer seek a barefoot Bacchant for your bride as before, that Bacchant of the mountains with flowing locks; you have now for your pleasure the innumerable tribe of Naiads with flowing hair. Seek no longer the snaky wreaths of Lyaios; eels are what you have to do with, the wriggling travail of the streams, and instead of serpents there are fishes with close fitted speckled scales crawling in your streams. And if you have parted from Dionysos and his grapes, I hold you the happier; for you really make the grapes to grow! What more could you want, when you have after Bacchos now Zeus ° to feed your streams, the Father of all creation? Instead of your Satyrs you have your regiments of rivers; instead of the winepress you dance on the back of murmuring Ocean. Even in the waters you are like what you were: it is proper that Seilenos, once proud of his horned forehead, as a river should have the horned shape of a bull.”
[346] So Maron spoke; and all wondered to see the winding waters of Seilenos the tumbling flood, the ever-turning river which was his very likeness.
BOOK XX
The twentieth deals with the pole-axe of bloodthirsty Lycurgos, when Dionysos is chased into the fishy deep.
THE Games were over; the Satyrs with Dionysos of the thyrsus spent the night in the opulent halls of Botrys. The Seasons of the vintage joined in the banqueters’ revels: there was banging of drums at that supper, the panspipes filled the place with their shrill tones; the servers were busy ladling wine into the cups at the unresting feast, and the banqueters ever kept coaxing the servants to draw more wine. The Bacchant leapt high, waving her cymbals, while the hair of the dancing girl shook in the breezes without ribbon and without veil.
[11] The vinegod called the wife of Staphylos, wiped away the dirt and adorned her with a wine-coloured robe. He cleansed broadbeard Pithos from the dirt which covered him, and threw away the mourning clothes soiled with smears of ashes, then dressed him again in a gleaming-white frock. Botrys lamented no longer or wetted his cheeks with helpless welling tears, but at Bacchos’s bidding opened his scented coffers; as they opened, sparkling gleams came from robes covered with gems. From these he took out and donned the brilliant royal garb of Staphylos his father, steeped in purple dye, and joined Lyaios at table to touch the feast.
[23] While they were amusing themselves, the star of evening rose and rolled away the light of dance-delighting day. The troops of banqueters one after another took the boon of sleep, on piles of bedding in the hall. Pithos entered one bed with Maron, with drops still on his lips of the fragrant potion from the nectarean winepress; and breathing out the same breath they intoxicated each other all night long. Eupetale the nurse of Lyaios lit a torch, and prepared a double bed strewn with sea-purple, for both Botrys and Dionysos. In a neighbouring room, away from the Satyrs and apart from Bacchos, the servants laid a golden bed for the queen.
[35] A dream came to Bacchos — Discord the nurse of War, in the shape of Rheia the loverattle goddess, seated in what seemed to be her lionchariot. Rout drove the team of this dreamchariot, in the counterfeit shape of Attis with limbs like his; he formed the image of Cybele’s charioteer, a softskinned man in looks with shrill tones like the voice of a woman. Gadabout Discord stood by the head of sleeping Bacchos, and reproached him with brawlinciting voice:
[44] “You sleep, godborn Dionysos! Deriades summons you to battle, and you make merry here! Stepmother Hera mocks you, when she sees your Enyo on the run, as you drag your army to dances! I am ashamed to show myself before Cronion, I shrink from Hera, I shrink from the immortals, because your doings are not worthy of Rheia. I avoid Ares, destroyer of the Titans, his father’s champion, who lifts a proud neck in heaven, still holding that shield ever soaked with gore; and I fear your sister still more, selfbred daughter of a father of fine progeny, unmothered child of her father’s head, flashhelm Pallas, because Athena too blames Bacchos idle, the woman blames the man! Thyrsus yielded to goatskin, since once upon a time valiant Pallas holding the goatskin defended the gates of Olympos, and scattered the stormy assault of the Titans, thus honouring the dexterous travail of her father’s head — but you disgrace the fruitful pocket in Zeus’s thigh! Look how Hermeias and Apollo laugh — one brandishing two arrows yet stained with the gore of Iphimedeia’s hightowering sons, the other holding the rod which destroyed the dead shepherd of many eyes. Indeed I must leave my own heaven to avoid reproach for battleshy Dionysos. The Virgin Archeress denounces Dionysos the dancer, the friend of mountains, when she sees him leaving his thyrsus alone; she drives only a weak team of stags, she kills only running hares, she ranges the mountains beside Rheia of the mountains, and she denounces one who drives leopards and manages lions! I disclaim the house of my own son Zeus; for in Olympos I shrink from Leto, still a proud braggart, when she holds up at me the arrow that defended her bed and slew Tityos the lustful giant. I am tortured also with double pain, when I see sorrowing Semele and proud Maia among the stars. You are not like a son of Zeus. You did not slay with an arrow threatening Otos and hightowering Ephialtes, no winged shaft of yours destroyed Tityos, you did not kill that unhappy lover bold Orion nor Hera’s guardian Argos, the cowkeeper, a son of the earth so fertile in evil, the spy on Zeus in his weddings with homed cattle! No, you weave your web of merriment with Staphylos and Botrys, inglorious, unarmed, singing songs over the wine; you degrade the earthy generation of Satyrs, since they also have touched the bloodless Bacchanal dance and drowned all warlike hopes in their cups. There may be banquet after battle, there may be dancing after the Indian War in the palace of Staphylos; viols may let their voice be heard again after victory in the field. But without hard work it is not possible to dwell in the inaccessible heavens. The road to the Blessed is not easy; noble deeds give the only path to the firmament of heaven by God’s decree. You too then, endure hardship of every kind. Hera for all her rancour foretells for you the heavenly court of Zeus.”
[99] She spoke, and flew away. The god leapt from his bed, with the terrible sound of that threatening dream still in his ears.
[101] Bold Botrys also leapt up, and put on his tunic shooting gleams of the Sidonian sea, and slipt his feet into wellfitting golden shoes. He threw over his unwearied shoulders the royal robe of bright pur
ple cloth, pinning it with a brooch; his father’s proud girdle was round his loins and the sceptre in his hand. Satyrs yoked the panthers to the red car at the urgent bidding of Dionysos, Seilenoi uttered the warcry, Bacchant women roared, thyrsus in hand. The hosts gathered and marched line after line to the Indian War: Enyo’s pipes resounded, the leaders arranged the battalions in their places. One mounted with an agile leap on the back of a furious bear, whipping the hairy neck as it rushed on its course; another astride on a wild bull gripped his two flanks with hanging feet, and pricked his hairy belly with his crook to guide the wandering course; a third rode on the back of a shaggy lion, and pulled the hair of his mane instead of a bridle.
[120] So Botrys quitted his father’s palace and estate, clad in his purple, and driving his chariot-and-four by the side of grapeloving Dionysos, with slaves following behind. Methe his mother was in a mule-cart with silver wheels, and beside her was a white-robed maiden Phasyleia, who guided the team, flicking a golden whip over the mules’ necks. Pithos the broadhead followed behind in his own car, to serve both Botrys and Dionysos. Nor was he left without reward. Lord Bacchos took him away into Lydia, and there set him over a winepress teeming with the heady liquor, to receive the poured produce of the juicy vintage in vessels fit to hold wine. And so the name Pithos was given to the purple hollow of the vat, winch to this day stands close to a winepress to receive the Euian gifts of Bacchos, a memorial of the ancient Pithos. If it had human voice it would bellow such words as these to the Satyrs when it heard the revel: