The whole company was just returning from the grove, gaily, but in order; first the little children with their tutor, then the Judge with the wife of the Chamberlain; beside them the Chamberlain, surrounded by his family; after the older people came the young ladies, with the young men beside them; the young ladies walked a half-step before the young men: so decorum bids. No one there had arranged the order, no one had so placed the gentlemen and the ladies, but each without conscious thought kept the order: for the Judge in his household observed the ancient customs, and never allowed that respect should be neglected for age, birth, intelligence, or office: “By such breeding,” said he, “houses and nations win fame, and with its fall, houses and nations go to ruin.” So the household and the servants grew accustomed to order; and a passing guest, whether kinsman or stranger, when he visited the Judge, as soon as he had been there a short time, accepted the established ways of which all about him breathed.
Short were the greetings that the Judge bestowed upon his nephew. With dignity he offered him his hand to salute, and kissing him on the temple he gave him a hearty welcome; though out of regard for the guests he talked little with him, one could see from the tears that he quickly wiped away with the sleeve of his kontusz, how he loved young Thaddeus.
After the master all, both men and beasts, were returning home together from the harvest fields and from the grove, from the meadows and from the pastures. Here a flock of bleating sheep squeezed into the lane and raised a cloud of dust; behind them slowly stepped a herd of Tyrolese heifers with brazen bells; there the horses neighing rushed home from the freshly mown meadow. All ran to the well, of which the wooden sweep ceaselessly creaked and filled the trough.
The Judge, though wearied, and though surrounded by guests, did not neglect the weighty duties of his farm, but himself went to the well: at evening a farmer can best see how his stable prospers, and never entrusts that care to servants — for the Judge knew that the master’s eye fattens the horse.
The Seneschal and Protazy the Apparitor were standing in the hall, lanterns in hand, and were arguing with some warmth, for in the Seneschal’s absence the Apparitor had secretly ordered the supper tables to be carried out from the mansion and to be set up hastily in the old castle of which the remains could be seen near the wood. Why this transfer? The Seneschal made wry faces and begged the Judge’s pardon; the Judge was amazed, but the thing had been done; it was already late and difficult to correct it; he preferred to make excuses to his guests and to lead them to the ruins. On the way the Apparitor kept explaining to the Judge why he had altered his master’s arrangements: on the farm no room was spacious enough for so many guests — and guests of such high station; in the castle the great hall was still well preserved, the vaulted roof was whole — to be sure one wall was cracked and the windows were without panes, but in summer that would do no harm; the nearness of the cellars was convenient for the servants. So speaking, he winked at the Judge; it was evident from his mien that he had other, more important reasons, but concealed them.
The castle stood two thousand paces from the mansion, of stately architecture, and of imposing bulk, the ancestral home of the ancient house of the Horeszkos. The owner had perished at the time of the disorders in the country; the domain had been entirely ruined by the sequestrations of the government, by the carelessness of the guardians, and by the verdicts of the courts; part had fallen to distant relatives on the female side, the rest had been divided among the creditors. No one wished to take the castle, for a simple gentleman could hardly afford the cost of maintaining it; but the Count, a rich young noble and a distant relative of the Horeszkos, when he became of age and returned home from his travels to live near by, took a fancy to the walls, explaining that they were of Gothic architecture, though the Judge from documents tried to convince him that the architect was from Wilno and not a Goth. At all events the Count wished to have the castle, and suddenly the same desire seized the Judge, no one could tell why. They began a suit in the district court, then in the court of appeal, before the Senate, again in the district court and before the governor’s council; finally after great expense of money, and numerous decrees, the case returned again to the court of domains.
The Apparitor said rightly that in the hall of the castle there was room both for the gentlemen of the bar and for the invited guests. This hall was as large as a refectory, and it had a vaulted roof supported on pillars, and a stone flooring; the walls were unadorned, but clean. Upon them were fastened the horns of stags and roes, with inscriptions telling where and when these trophies had been obtained; there too were engraved the armorial bearings of the hunters, with the name of each written out in full; on the ceiling gleamed the Half-Goat, the arms of the Horeszkos.
The guests entered in order and stood about the table. The Chamberlain took his place at the head; this honour befitted him from his age and his office; advancing to it he bowed to the ladies, the old men, and the young men. By him took his station a Bernardine monk, a collector of alms for his order, and next the Bernardine was the Judge. The Bernardine pronounced a short grace in Latin, brandy was passed to the gentlemen; then all sat down, and silently and with relish they ate the cold Lithuanian salad of beet leaves.
Thaddeus, though a young man, by virtue of being a guest, had a seat at the head of the table, with the ladies, beside His Honour the Chamberlain; between him and his uncle there remained one empty place, which seemed to be awaiting some one. The uncle often glanced at this place and then at the door, as though he were assured of some one’s coming and desired it; and Thaddeus followed his uncle’s glance to the door, and with him fixed his eyes on the empty seat. Marvellous to relate, the places round about were occupied by maidens on whom a prince might have gazed without shame, all of them high born, and every one young and pretty; but Thaddeus kept looking at that spot where no one was sitting. That place was a riddle; young people love riddles. Distraught, to his fair neighbour the Chamberlain’s daughter he said only a few scattering words; he did not change her plate or fill her glass, and he did not entertain the young ladies with polite discourse such as would have shown his city breeding. That one empty place allured him and dazzled him; it was no longer empty, for he had filled it with his thoughts. Over that place ran a thousand guesses, as after a rain, little toads hop hither and thither over a lonely meadow; among them one form was queen, like a water lily on a fair day raising its white brow above the surface of a lake.
The third course was being served. The Chamberlain, pouring a drop of wine into Panna Rosa’s glass and passing a plate of cucumbers to his younger daughter, said: “I must wait on you myself, my dear daughters, though I am old and clumsy.” Thereat several young men started up from the table and served the young ladies. The Judge, throwing a sidelong glance at Thaddeus and adjusting somewhat the sleeves of his kontusz, poured out some Hungarian wine and spoke thus: —
“To-day, as the new fashion bids us, we send our young men to the capital to study, and I do not deny that our sons and grandsons have more book learning than their elders; but each day I perceive how our young men suffer because there are no schools that teach how to conduct oneself in polite society. Of old, the young gentry went to the courts of the lords; I myself was for ten years a member of the household of the Wojewoda, the father of His Honour the Chamberlain.” (As he said this he pressed the Chamberlain’s knees.) “By his counsels he fitted me for the public service, and did not dismiss me from his care until he had made a man of me. In my home his memory will ever be dear; each day do I pray God for his soul. If at his court I profited less than others, and since my return have been ploughing the fields at home, while others, more worthy of the regard of the Wojewoda, have since attained the highest offices in the land, at least this much I profited, that in my home no one will ever reproach me for failing to show respect or courtesy to all — and boldly do I say it, courtesy is not an easy science, nor one of slight account. Not easy, for it is not confined to moving one’s legs grac
efully in bowing or to greeting with a smile each man one meets; for such fashionable courtesy seems to me that of a merchant, not that of old Poland, nor that of a true gentleman. Courtesy should be extended to all, but for each it is different; for not without courtesy is the love of children for their parents, or the regard paid by a husband to his wife in society, or that of a master for his servants, and yet each sort of courtesy has its distinctive mark. One must study long in order without mistake to pay to each his due respect. And our elders did study: in noble mansions the discourse furnished the listener a living history of his land, and the talk among the gentry formed the household annals of the county. Thereby a brother gentleman was made to feel that all knew of him and did not esteem him lightly; so a gentleman kept a watch upon his own habits. But to-day you must ask no man who he is or of what parents, with whom he has lived or what he has done. Every man enters where he will, so long as he be not a government spy or a beggar. As Vespasian did not smell of money, and cared not to know whence it came, from what hands or lands, so now they care not to know a man’s family or habits. It suffices that he be of full weight and that the stamp be seen upon him; thus men value friends as Jews value money.”
While speaking thus, the Judge surveyed his guests in order; for though he always spoke fluently and with discretion, he knew that the youth of to-day are impatient, that they are bored by long speeches, even by the most eloquent. But all were listening in deep silence; the Judge with his eye seemed to take counsel of the Chamberlain; the Chamberlain did not interrupt the speech by praise, but with a frequent nodding of his head he assented to it. The Judge ceased speaking, the other with a nod begged him to continue. So the Judge filled the Chamberlain’s beaker and his own cup, and spoke further: —
“Courtesy is no slight thing: when a man learns to respect as is fitting the age, birth, virtues, and ways of others, at the same time he comes to recognise also his own dignity; as in weighing with scales, in order to learn our own weight, we must put some one in the opposite pan. And worthy of your especial attention is the courtesy that young men owe to the fair sex, above all when the distinction of family, and the generosity of fortune heighten inborn charms and talents. Through courtesy is the path to the affections, and by it houses are joined in splendid union — thus thought our elders. And therefore — —”
Here the Judge with a sudden turn of his head nodded at Thaddeus and bestowed on him a stern glance; it was evident that he had now reached the climax of his speech.
Thereupon the Chamberlain tapped his golden snuffbox and said: —
“My dear Judge, in former times it was still worse. At present I know not whether the fashion changes even us old men, or whether the young men are better than before, but I see less cause of scandal. Ah, I remember the times when on our fatherland there first descended the fashion of imitating the French; when suddenly brisk young gentlemen from foreign lands swarmed in upon us in a horde worse than the Nogai Tatars, abusing here, in our country, God, the faith of our fathers, our law and customs, and even our ancient garments. Pitiable was it to behold the yellow-faced puppies, talking through their noses — and often without noses — stuffed with brochures and newspapers of various sorts, and proclaiming new faiths, laws, and toilets. That rabble had a mighty power over minds, for when the Lord God sends punishment on a nation he first deprives its citizens of reason. And so the wiser heads dared not resist the fops, and the whole nation feared them as some pestilence, for within itself it already felt the germs of disease. They cried out against the dandies but took pattern by them; they changed faith, speech, laws, and costumes. That was a masquerade, the licence of the Carnival season, after which was soon to follow the Lent of slavery.
“I remember, — though then I was but a little child, — when the Cup-Bearer’s son came to visit my father in the district of Oszmiana, in a French carriage; he was the first man in Lithuania who wore French clothes. Everybody ran after him as after a buzzard; they envied the house before the threshold of which the Cup-Bearer’s son halted his two-wheeled chaise, which passed by the French name of cabriolet. Within it sat two dogs instead of footmen, and on the box a German, lean as a board; his long legs, thin as hop-poles, were clad in stockings, and shoes with silver buckles; the tail of his wig was tied up in a sack. The old men burst out laughing at that equipage, but the country boors crossed themselves, saying that a Venetian devil was travelling abroad in a German carriage. To describe the son of the Cup-Bearer himself would be a long story; suffice it to say that he seemed to us an ape or a parrot in a great peruke, which he liked to compare to the Golden Fleece, and we to elf-locks. At that time even if any one felt that the Polish costume was more comely than this aping of a foreign fashion, he kept silent, for the young men would have cried out that he was hindering culture, that he was checking progress, that he was a traitor. Such at that time was the power of prejudice!
“The Cup-Bearer’s son announced that he was going to reform us and introduce order and civilisation; he proclaimed to us that some eloquent Frenchmen had made a discovery, that all men are equal — though this was written long ago in Holy Writ and every parish priest prates of it from the pulpit. The doctrine was ancient, the question was of its application. But at that time such general blindness prevailed that they did not believe the oldest things in the world if they did not read of them in a French newspaper. The Cup-Bearer’s son, despite equality, had taken the title of marquis. It is well known that titles come from Paris, and at that time the title of marquis was in fashion there; however, when in the course of years the fashion changed, this same marquis took the title of democrat; finally, with the changing fashion, under Napoleon, the democrat arrived from Paris as a baron; if he had lived longer, perhaps he would have shifted again, and instead of a baron would have called himself once more a democrat. For Paris boasts of frequent changes of fashion, and whatever a Frenchman invents is dear to a Pole.
“Thank God, that now if our young men go abroad, it is no longer for clothes, nor to seek new laws in wretched printing shops, nor to study eloquence in the cafes of Paris. For now Napoleon, a clever man and a swift, gives us no time to prate or to search for new fashions. Now there is the thunder of arms, and the hearts of us old men exult that the renown of the Poles is spreading so widely throughout the world; glory is ours already, and so we shall soon again have our Republic. From laurels always springs the tree of liberty. Only it is sad that for us the years drag on so long in idleness, and they are always so far away. It is so long to wait!, and even news is so scarce. Father Robak,” he said in a lower voice to the Bernardine, “I have heard that you have received tidings from beyond the Niemen; perhaps you know something of our army?”
“Not a thing,” answered Robak with indifference; it was evident that he had not enjoyed listening to the talk. “Politics bore me; if I have a letter from Warsaw, it is on business of our Order. That is the affair of us Bernardines; why should we talk of that at supper? Here there are laymen, whom such things do not concern.”
So speaking, he looked askance at a Muscovite guest who was sitting among the banqueters; this was Captain Rykov, an old soldier who was quartered in a village hard by, and whom the Judge for courtesy’s sake had invited to the supper. Rykov ate with a relish, and had been mixing little in the conversation, but at the mention of Warsaw he raised his head and said, with a Russian accent, and with a few slips of expression: —
“Chamberlain! Ah, sir, you are always curious about Bonaparte, and are always eager to hear from Warsaw. Ah, Fatherland! I am no spy, but I understand Polish. — Fatherland! I feel it all, I understand! You are Poles, I am Russian; just now we are not fighting — there is an armistice, so we are eating and drinking together. Often at the outposts our fellows will be chatting with the French and drinking brandy; when they cry ‘Hurrah,’ then comes the cannonading. There’s a Russian proverb: ‘I love the man I fight with; clasp your sweetheart to your heart, but beat her like a fur cloak.’ I say we shall have w
ar. An adjutant of the staff came to Major Plut the day before yesterday: ‘Get ready for the march!’ We shall move either against the Turks or the French. O, that Bonaparte is a rare bird! Now that Suvorov is gone maybe he will give us a drubbing. In our regiment we used to say, when we were marching against the French, that Bonaparte was a wizard — well, so was Suvorov a wizard too, so there were tricks against tricks. Once in battle, where did he disappear? To look for Bonaparte! But he changed himself into a fox, so Suvorov became a hound; so Bonaparte changed again into a cat; they started to claw each other, but Suvorov became a pony. Now notice what happened with Bonaparte finally — —”
Here Rykov broke off and began to eat. At that moment the servant came in with the fourth course, and suddenly the side doors were opened.
A new guest, young and fair, came in; her sudden appearance, her beauty and her carriage, her toilet, all attracted the eye. Everybody greeted her; evidently all except Thaddeus were acquainted with her. Her figure was fine and elegant, her bosom charming; her gown was of pink silk, low cut, and with short sleeves, the collar of lace. In her hands she twirled a fan for mere pastime, for it was not hot; the gilded fan as it waved spread around it a dense shower of sparks. Her head was like a milliner’s model; the hair was frizzled and curled and intertwined with pink ribbons; amid them a diamond, half hidden from sight, shone like a star in the tail of a comet. In a word it was a holiday toilet; several whispered that it was too elaborate for the country and for every day. Though her skirt was short, the eye could not see her feet, for she ran very swiftly, or rather she glided, like the puppets that on the Festival of the Three Kings boys hidden in booths slide to and fro. She ran in and, greeting all with a slight bow, was about to seat herself in the place reserved for her. That was difficult, for there were no chairs for the guests, who were sitting in four rows on four benches; either a whole row must move or she must climb over the bench. Skilfully she managed to squeeze in between two benches, and then between the table and the line of those seated at it she rolled on like a billiard ball. In her course she brushed past our young man, and, catching a flounce on some one’s knee, slipped a little, and in her distraction supported herself on the shoulder of Thaddeus. Politely begging his pardon, she took her seat between him and his uncle, but she ate nothing; she only fanned herself, or twirled the handle of her fan, or adjusted her lace collar, or with a light touch of her hand smoothed her ringlets and the knots of bright ribbon among them.
Adam Mickiewicz Collected Poetical Works Page 45