Here his breath failed him once more.
“God knows,” said the Warden, “I sincerely wished to hit you! How much blood did you shed by your one shot! How many disasters have fallen upon us and upon your family, and all of them through your guilt alone, Pan Jacek! And yet to-day, when the yagers aimed at the Count (the last of the Horeszkos, though in the female line), you preserved him; and when the Muscovites shot at me you threw me on the ground, so that you have been the saviour of us both. If it is true that you are a monk, in holy orders, then your habit shields you from my penknife. Farewell, I will set foot no more upon your threshold; our account is clear — let us leave the rest to the Lord.”
Jacek stretched out his hand — but Gerwazy started back.
“Without dishonour to my noble blood,” he said, “I cannot touch a hand denied by such a murder, committed for private vengeance, and not pro publico bono.”
But Jacek, sinking from the pillows into the bed, turned to the Judge and grew more and more pale; he eagerly asked for the parish priest, and cried to the Warden: —
“I implore you to remain; in a moment more I shall finish; hardly have I strength to conclude — Warden — I shall die this night.”
“What, brother?” cried the Judge, “I have seen your wound; it is trifling: why do you say this? Send for the priest! Perhaps it has been ill tended: I will send for the doctor; he is at the apothecary’s.”
“It is too late, brother,” interrupted the Monk. “In the same place I have an earlier gunshot wound; I received it at Jena. It was ill healed, and now it has been irritated — there is gangrene there already. I am familiar with wounds; see how black the blood is, like soot; a doctor could do nothing. But this is a trifle; we die but once; to-morrow or to-day we must yield up our souls. Warden, thou wilt forgive me; I must die!
* * * * * * * *
“There is merit in refusing to betray your country, though your own people proclaim you a traitor! Especially for a man who had such pride as mine!
* * * * * * * *
“The name of traitor clove to me like a pestilence. The neighbours turned their faces from me, my former friends fled from me, the timid greeted me from afar and turned aside; even a mere peasant boor or a Jew, though he bowed, would, as he passed by, smite me with a sneering laugh. The word ‘traitor’ rang in my ears and echoed through my house and over my fields; that word from morn till dark hovered before me like a spot before a sick man’s eye. And yet I was not a traitor to my country.
“The Muscovites showed by acts of violence that they regarded me as one of their partisans: they gave the Soplicas a considerable part of the dead man’s estates; later the Targowica confederates wished to bestow an office upon me. If I had then consented to turn Muscovite! — Satan counselled it — I was already influential and rich; but if I had become a Muscovite? — The foremost magnates would have sought my favour; even my brother gentlemen — even the mob, which is so ready to disparage those of its own number, is prone to forgive those happier men who serve the Muscovites! I knew this, and yet — I could not.
* * * * * * * *
“I fled from my country! Where have I not been! what have I not suffered!
* * * * * * * *
“At last God deigned to reveal to me the one true remedy: I must reform myself and repair as much as possible what ——
* * * * * * * *
“The Pantler’s daughter and her husband the Wojewoda had been transported to some place in Siberia; there she died young, leaving here behind her a daughter, little Zosia. I had her brought up.
* * * * * * * *
“Perchance I slew him more through stupid arrogance than through disappointed love; so I humbly became a monk. I, once proud of my birth, I who was once a warlike hero, I bowed my head, I became a gatherer of alms, and took the name of Robak, the Worm, since like a worm in the dust ——
“The evil example that I had set my countrymen, that invitation to treason, I must redeem by setting a good example, by blood and by self-sacrifice.
“I have fought for my country: where? how? I shall never tell; not for earthly glory have I run so often upon shot and steel. I like better to remember, instead of my famous, warlike exploits, my quiet, useful acts, and my sufferings, which no one ——
“Often have I succeeded in penetrating into this land, bearing orders from the generals, or collecting information, or concluding agreements — the men of Galicia know this monkish cowl — and in Great Poland they know it too! For a year I toiled in a Prussian fortress, chained to a wheelbarrow; thrice the Muscovites have cut up my back with stripes, and once they had me on the road to Siberia; later the Austrians buried me in the dungeons of Spielberg, at hard labour, in carcer durum — but by a miracle the Lord God delivered me and granted that I should die among my own people, with the sacraments.
“Perchance even now, who knows? Perchance I have sinned anew! Perchance I have hastened too much the insurrection, exceeding the commands of my generals. The thought that the house of the Soplicas should be the first to take up arms, and that my kindred should raise the first banner of the Warhorse in Lithuania! — That thought … seems pure. ——
“You have longed for vengeance? You have it now, for you have been the instrument of God’s punishment! With your sword God cut short my plans. You have tangled the thread of the plot that had been spun for so many years! The great aim that absorbed my whole life, my last worldly feeling upon earth, which I fondled and cherished like my dearest child — that you have slain before the father’s eyes, and I have forgiven you I You! — —”
“Even so may God forgive you too!” interrupted the Warden. “Father Jacek, if you are now about to take the sacrament, remember that I am no Lutheran or schismatic! I know that whoever saddens the last moments of a dying man, commits sin. I will tell you something that will surely comfort you. When my late master had fallen wounded, and I was kneeling by him, bending over his breast; when, wetting my sword in his wound, I vowed vengeance, my lord shook his head and stretched out his hand towards the door, towards the place where you were standing, and drew a cross in the air; he could not speak, but he made a sign that he forgave his murderer. I understood well, but I was so furious with rage that I have never said even a word of that cross.”
Here the sufferings of the sick man made further speech impossible and a long hour of silence followed. They were awaiting the priest. The thunder of hoofs was heard, and the Tavern-Keeper, out of breath, knocked at the chamber door; he brought an important letter, which he showed to Jacek. Jacek gave it to his brother and bade him read it aloud. The letter was from Fiszer, who was then Chief of Staff of the Polish army under Prince Joseph. It brought the news that in the Privy Council of the Emperor war had been declared, and that the Emperor was already proclaiming it over the whole world; that a General Diet had been convoked in Warsaw, and that the assembled representatives of Masovia would solemnly decree the union of Lithuania with the Grand Duchy.
Jacek, as he listened, repeated prayers in a low voice, and, clasping to his breast the consecrated candle, raised to Heaven his eyes, now kindled with hope, and shed a flood of last joyous tears. “Now, O Lord,” he said, “let thy servant depart in peace!” All kneeled; and then a bell rang at the door, a token that the priest had arrived with the body of our Lord.
Night was just departing, and across the milky sky were streaming the first rosy beams of the sun: they entered through the window panes like diamond arrows, and fell upon the bed; they surrounded the head of the sick man, wreathing with gold his face and his temples, so that he shone like a saint in a fiery crown.
BOOK XI. — THE YEAR 1812
ARGUMENT
Spring omens — The entrance of the armies — Religious services — Official rehabilitation of the late Jacek Soplica — From the talk between Gerwazy and Protazy a speedy ending of the lawsuit may be inferred — A love affair between an uhlan and a girl — The quarrel over Bobtail and Falcon is at last settled — T
hereupon the guests gather for the banquet — The presentation of the betrothed couples to the generals.
Memorable year! Happy is he who beheld thee in our land! The folk still call thee the year of harvest, but the soldiers the year of war; old men still love to tell tales of thee and poets still dream of thee. Thou hadst long been heralded by the marvel in the sky and preceded by a vague rumour among the folk; with the coming of the spring sun the hearts of the Lithuanians were seized with a certain strange foreboding, as if the end of the world were approaching — by a certain yearning and joyous expectation.
In the spring, when the cattle were driven forth for the first time, men noticed that, though famished and lean, they did not run to the young corn that already made gay the fields, but lay down on the ploughed land, and, drooping their heads, either lowed or chewed the cud of their winter food.
The villagers too, as they ploughed for the spring grain, did not show their wonted joy in the end of the long winter; they did not sing songs, but worked lazily, as though forgetful of the sowing and the harvest. As they harrowed, at every step they checked their oxen and their nags, and gazed anxiously towards the west, as though from this direction some marvel were about to appear. And they regarded anxiously the birds, which were returning home; for already the stork had flown back to its native pine and had spread its white wings, the early standard of spring; and after it the swallows, coming on in noisy regiments, gathered above the waters, and from the frozen earth collected mud for their tiny houses. At evening in the thickets one could hear the calling of the woodcocks as they rose from the earth; and flocks of wild geese honked over the forest and, wearied, settled noisily down to feed; and in the depths of the dark heaven the cranes kept up a continuous clamour. Hearing this, the night watchmen would ask in dread whence came such disorder in the winged kingdom, and what storm had driven forth these birds so early.
And now new swarms, like flocks of finches, plover, and starlings, swarms of bright plumes and pennons shone bright upon the hills and came down into the meadows. It was cavalry! In strange array, and arms never seen before, came regiment after regiment; and straight across the country, like melted snows, the iron-shod ranks flowed along the roads. From the forests emerged black shakos, a row of bayonets glittered, and the infantry, countless as ants, swarmed forth.
All were turned towards the north; you would have said that at that time, coming from the Sunny South and following the birds, men too were entering our land, driven on by the force of some instinct that they could not comprehend.
Steeds, men, cannon, eagles flowed on day and night; here and there fires glowed in the sky; the earth trembled, in the distance one could hear the rolling of thunder. —
War! war! There was no corner in the Lithuanian land to which its roar did not reach; amid dark forests, the peasant, whose grandfathers and kinsmen had died without seeing beyond the boundaries of the wood, who understood no other cries in the sky than those of the winds, and none on earth except the roaring of beasts, who had seen no other guests than his fellow-woodsmen, now beheld how a strange glare flamed in the sky — in the forest there was a crash — that was a cannon ball that had wandered from the battlefield and was seeking a path in the wood, tearing up stumps and cutting through boughs. The hoary, bearded bison trembled in his mossy lair and bristled up his long shaggy mane; he half rose, resting on his forelegs, and, shaking his beard, he gazed in amazement at the sparks suddenly glittering amid the brushwood: this was a stray bombshell that twirled and whirled and hissed, and at last broke with a roar like thunder; the bison for the first time in his life was terrified and fled to take refuge in deeper hiding.
“A battle! Where? In what direction?” asked the young men, as they seized their arms; the women raised their hands in prayer to Heaven. All, sure of victory, cried out with tears in their eyes: “God is with Napoleon and Napoleon is with us!”
O spring! Happy is he who beheld thee then in our country! Memorable spring of war, spring of harvest! O spring, happy is he who beheld how thou didst bloom with corn and grass, but glittered with men; how thou wert rich in events and big with hope! I see thee still, fair phantom of my dream! Born in slavery and chained in my swaddling bands, I have had but one such spring in my whole life.
Soplicowo lay close by the highway along which two generals were pressing forward from the Niemen. Our own Prince Joseph and Jerome, King of Westphalia, had already occupied Lithuania from Grodno to Slonim, when the King issued orders to give the army three days of repose. But the Polish soldiers, despite their hardships, murmured because the King would not permit them to march on; so eager were they to overtake the Muscovites at the earliest possible moment.
The main staff of the Prince had halted in the town near by, but in Soplicowo was a camp of forty thousand men, and with them Generals Dombrowski, Kniaziewicz, Malachowski, Giedrojc, and Grabowski, with their staffs.
As it was late when they arrived, each man chose quarters wherever he could, either in the old castle or in the mansion; soon orders had been issued and guards stationed, and each weary man went to his chamber for sleep. As night drew on all became quiet, both camp, mansion, and field; one could see only the patrols wandering about like shadows, and here and there the flickering of the camp fires; one could hear only the watchwords being passed about from post to post in the army.
All slept, the master of the house, the generals, and the soldiers; the eyes of the Seneschal alone were not closed in sweet slumber. For on the morrow the Seneschal had to arrange a banquet by which he would fain make famous the house of the Soplicas for ever and ever; a banquet worthy of guests so dear to Polish hearts, and in keeping with the great solemnity of the day, which was both a church holiday and a family holiday; on the morrow the betrothals of three couples were to take place. Moreover, General Dombrowski had made known that evening that he wished to have a Polish dinner.
Though the hour was late, the Seneschal had gathered cooks from the neighbourhood with all possible speed; there were five of them working under his direction. As head cook he had girt him with a white apron, donned a nightcap, and tucked up his sleeves to the elbows. In one hand he held a fly-flapper, and with it he drove away insects of all sorts, which were settling greedily on the dainties; with the other hand he put on his well-wiped spectacles, took a book from his bosom, unwrapped it, and opened it.
This book was entitled The Perfect Cook. Herein were described in detail all the dishes peculiar to the Polish table: with its aid the Count of Tenczyn was wont to give those banquets in the Italian land at which the Holy Father Urban VIII. marvelled; by its aid, later on, Karol My-dear-friend Radziwill, when he entertained King Stanislaw at Nieswiez, arranged that memorable feast the fame of which still lives throughout Lithuania in popular tales.
What the Seneschal read, understood, and proclaimed, that straightway did the skilful cooks carry out. The work seethed: fifty knives clattered on the tables; scullions black as demons rushed about, some carrying wood, others pails of milk and wine; they poured them into kettles, spiders, and stew-pans, and the steam burst forth. Two scullions sat by the stove and puffed at the bellows; the Seneschal, the more easily to kindle the fire, had given orders to have melted butter poured on the wood — this bit of extravagance is permitted in a well-to-do household. The scullions stuffed bundles of dry brushwood into the fire; others of them placed upon spits immense roasts of beef and venison, and haunches of wild boars and of stags; still others were plucking whole heaps of birds of all sorts — clouds of down flew about, and grouse, heath cocks, and hens were stripped bare. But there were very few hens: since the attack that bloodthirsty Buzzard Dobrzynski had made on the hencoop at the time of the foray, when he had annihilated Zosia’s establishment, without leaving a bit for medicine, Soplicowo, once famous for its poultry, had not yet managed to blossom out again with new birds. For the rest, there was a great abundance of all the sorts of meats that could be gathered from the house and from the butchers’ shops, from t
he woods and from the neighbours, from near and from far: you would have said that the only thing lacking was bird’s milk. The two things that a generous man requires in order to give a feast were united at Soplicowo: plenty and art.
Already the solemn day of the Most Holy Lady of Flowers was approaching; the weather was lovely, the hour early; the clear sky was extended about the earth like a calm, hanging, concavo-convex sea. A few stars shone from its depths, like pearls from the sea bottom, seen through waves; on one side a little white cloud, all alone, drifted along and buried its wings in the azure, like the vanishing pinions of a guardian angel, who, detained through the night by the prayers of men, has been belated, and is hastening to return to his fellow-denizens of heaven.
Already the last pearls of the stars had grown dim and been extinguished in the depths of the sky, and the centre of the sky’s brow was growing pale; its right temple, reposing on a pillow of shadow, was still swarthy, but its left grew ever rosier; but farther off the horizon line parted like a broad eyelid, and in the centre one could see the white of an eye, one could see the iris and the pupil — now a ray darted forth and circled and shimmered over the rounded heavens, and hung in the white cloud like a golden arrow. At this beam, at this signal of day, a cluster of fires flew forth, crossing one another a thousand times on the sphere of the skies — and the eye of the sun rose up — still somewhat sleepy, it blinked and trembled and shook its gleaming lashes; it glittered with seven tints at once: at first sapphire, it straightway turned blood red like a ruby, and yellow as a topaz; next it sparkled transparent as crystal, then was radiant as a diamond; finally it became the colour of pure flame, like a great moon, or like a twinkling star: thus over the measureless heaven advanced the solitary sun.
Adam Mickiewicz Collected Poetical Works Page 68