Book Read Free

Works of Ivan Turgenev (Illustrated)

Page 71

by Ivan Turgenev


  ‘As you like,’ replied the latter, pressing down the second bullet.

  ‘Well, we’ll make it two paces more.’ Bazarov drew a line on the ground with the toe of his boot. ‘There’s the barrier then. By the way, how many paces may each of us go back from the barrier? That’s an important question too. That point was not discussed yesterday.’

  ‘I imagine, ten,’ replied Pavel Petrovitch, handing Bazarov both pistols. ‘Will you be so good as to choose?’

  ‘I will be so good. But, Pavel Petrovitch, you must admit our combat is singular to the point of absurdity. Only look at the countenance of our second.’

  ‘You are disposed to laugh at everything,’ answered Pavel Petrovitch. ‘I acknowledge the strangeness of our duel, but I think it my duty to warn you that I intend to fight seriously. A bon entendeur, salut!’

  ‘Oh! I don’t doubt that we’ve made up our minds to make away with each other; but why not laugh too and unite utile dulci? You talk to me in French, while I talk to you in Latin.’

  ‘I am going to fight in earnest,’ repeated Pavel Petrovitch, and he walked off to his place. Bazarov on his side counted off ten paces from the barrier, and stood still.

  ‘Are you ready?’ asked Pavel Petrovitch.

  ‘Perfectly.’

  ‘We can approach one another.’

  Bazarov moved slowly forward, and Pavel Petrovitch, his left hand thrust in his pocket, walked towards him, gradually raising the muzzle of his pistol.... ‘He’s aiming straight at my nose,’ thought Bazarov, ‘and doesn’t he blink down it carefully, the ruffian! Not an agreeable sensation though. I’m going to look at his watch chain.’

  Something whizzed sharply by his very ear, and at the same instant there was the sound of a shot. ‘I heard it, so it must be all right,’ had time to flash through Bazarov’s brain. He took one more step, and without taking aim, pressed the spring.

  Pavel Petrovitch gave a slight start, and clutched at his thigh. A stream of blood began to trickle down his white trousers.

  Bazarov flung aside the pistol, and went up to his antagonist. ‘Are you wounded?’ he said.

  ‘You had the right to call me up to the barrier,’ said Pavel Petrovitch, ‘but that’s of no consequence. According to our agreement, each of us has the right to one more shot.’

  ‘All right, but, excuse me, that’ll do another time,’ answered Bazarov, catching hold of Pavel Petrovitch, who was beginning to turn pale. ‘Now, I’m not a duellist, but a doctor, and I must have a look at your wound before anything else. Piotr! come here, Piotr! where have you got to?’

  ‘That’s all nonsense.... I need no one’s aid,’ Pavel Petrovitch declared jerkily, ‘and ... we must ... again ...’ He tried to pull at his moustaches, but his hand failed him, his eyes grew dim, and he lost consciousness.

  ‘Here’s a pretty pass! A fainting fit! What next!’ Bazarov cried unconsciously, as he laid Pavel Petrovitch on the grass. ‘Let’s have a look what’s wrong.’ He pulled out a handkerchief, wiped away the blood, and began feeling round the wound.... ‘The bone’s not touched,’ he muttered through his teeth; ‘the ball didn’t go deep; one muscle, vastus externus, grazed. He’ll be dancing about in three weeks!... And to faint! Oh, these nervous people, how I hate them! My word, what a delicate skin!’

  ‘Is he killed?’ the quaking voice of Piotr came rustling behind his back.

  Bazarov looked round. ‘Go for some water as quick as you can, my good fellow, and he’ll outlive us yet.’

  But the modern servant seemed not to understand his words, and he did not stir. Pavel Petrovitch slowly opened his eyes. ‘He will die!’ whispered Piotr, and he began crossing himself.

  ‘You are right ... What an imbecile countenance!’ remarked the wounded gentleman with a forced smile.

  ‘Well, go for the water, damn you!’ shouted Bazarov.

  ‘No need.... It was a momentary vertigo.... Help me to sit up ... there, that’s right.... I only need something to bind up this scratch, and I can reach home on foot, or you can send a droshky for me. The duel, if you are willing, shall not be renewed. You have behaved honourably ... to - day, to - day — observe.’

  ‘There’s no need to recall the past,’ rejoined Bazarov; ‘and as regards the future, it’s not worth while for you to trouble your head about that either, for I intend being off without delay. Let me bind up your leg now; your wound’s not serious, but it’s always best to stop bleeding. But first I must bring this corpse to his senses.’

  Bazarov shook Piotr by the collar, and sent him for a droshky.

  ‘Mind you don’t frighten my brother,’ Pavel Petrovitch said to him; ‘don’t dream of informing him.’

  Piotr flew off; and while he was running for a droshky, the two antagonists sat on the ground and said nothing. Pavel Petrovitch tried not to look at Bazarov; he did not want to be reconciled to him in any case; he was ashamed of his own haughtiness, of his failure; he was ashamed of the whole position he had brought about, even while he felt it could not have ended in a more favourable manner. ‘At any rate, there will be no scandal,’ he consoled himself by reflecting, ‘and for that I am thankful.’ The silence was prolonged, a silence distressing and awkward. Both of them were ill at ease. Each was conscious that the other understood him. That is pleasant to friends, and always very unpleasant to those who are not friends, especially when it is impossible either to have things out or to separate.

  ‘Haven’t I bound up your leg too tight?’ inquired Bazarov at last.

  ‘No, not at all; it’s capital,’ answered Pavel Petrovitch; and after a brief pause, he added, ‘There’s no deceiving my brother; we shall have to tell him we quarrelled over politics.’

  ‘Very good,’ assented Bazarov. ‘You can say I insulted all anglomaniacs.’

  ‘That will do capitally. What do you imagine that man thinks of us now?’ continued Pavel Petrovitch, pointing to the same peasant, who had driven the hobbled horses past Bazarov a few minutes before the duel, and going back again along the road, took off his cap at the sight of the ‘gentlefolk.’

  ‘Who can tell!’ answered Bazarov; ‘it’s quite likely he thinks nothing. The Russian peasant is that mysterious unknown about whom Mrs. Radcliffe used to talk so much. Who is to understand him! He doesn’t understand himself!’

  ‘Ah! so that’s your idea!’ Pavel Petrovitch began; and suddenly he cried, ‘Look what your fool of a Piotr has done! Here’s my brother galloping up to us!’

  Bazarov turned round and saw the pale face of Nikolai Petrovitch, who was sitting in the droshky. He jumped out of it before it had stopped, and rushed up to his brother.

  ‘What does this mean?’ he said in an agitated voice. ‘Yevgeny Vassilyitch, pray, what is this?’

  ‘Nothing,’ answered Pavel Petrovitch; ‘they have alarmed you for nothing. I had a little dispute with Mr. Bazarov, and I have had to pay for it a little.’

  ‘But what was it all about, mercy on us!’

  ‘How can I tell you? Mr. Bazarov alluded disrespectfully to Sir Robert Peel. I must hasten to add that I am the only person to blame in all this, while Mr. Bazarov has behaved most honourably. I called him out.’

  ‘But you’re covered with blood, good Heavens!’

  ‘Well, did you suppose I had water in my veins? But this blood - letting is positively beneficial to me. Isn’t that so, doctor? Help me to get into the droshky, and don’t give way to melancholy. I shall be quite well to - morrow. That’s it; capital. Drive on, coachman.’

  Nikolai Petrovitch walked after the droshky; Bazarov was remaining where he was....

  ‘I must ask you to look after my brother,’ Nikolai Petrovitch said to him, ‘till we get another doctor from the town.’

  Bazarov nodded his head without speaking. In an hour’s time Pavel Petrovitch was already lying in bed with a skilfully bandaged leg. The whole house was alarmed; Fenitchka fainted. Nikolai Petrovitch kept stealthily wringing his hands, while Pavel Petrovitch laughed and joked, es
pecially with Bazarov; he had put on a fine cambric night - shirt, an elegant morning wrapper, and a fez, did not allow the blinds to be drawn down, and humorously complained of the necessity of being kept from food.

  Towards night, however, he began to be feverish; his head ached. The doctor arrived from the town. (Nikolai Petrovitch would not listen to his brother, and indeed Bazarov himself did not wish him to; he sat the whole day in his room, looking yellow and vindictive, and only went in to the invalid for as brief a time as possible; twice he happened to meet Fenitchka, but she shrank away from him with horror.) The new doctor advised a cooling diet; he confirmed, however, Bazarov’s assertion that there was no danger. Nikolai Petrovitch told him his brother had wounded himself by accident, to which the doctor responded, ‘Hm!’ but having twenty - five silver roubles slipped into his hand on the spot, he observed, ‘You don’t say so! Well, it’s a thing that often happens, to be sure.’

  No one in the house went to bed or undressed. Nikolai Petrovitch kept going in to his brother on tiptoe, retreating on tiptoe again; the latter dozed, moaned a little, told him in French, Couchez - vous, and asked for drink. Nikolai Petrovitch sent Fenitchka twice to take him a glass of lemonade; Pavel Petrovitch gazed at her intently, and drank off the glass to the last drop. Towards morning the fever had increased a little; there was slight delirium. At first Pavel Petrovitch uttered incoherent words; then suddenly he opened his eyes, and seeing his brother near his bed bending anxiously over him, he said, ‘Don’t you think, Nikolai, Fenitchka has something in common with Nellie?’

  ‘What Nellie, Pavel dear?’

  ‘How can you ask? Princess R — — . Especially in the upper part of the face. C’est de la même famille.’

  Nikolai Petrovitch made no answer, while inwardly he marvelled at the persistence of old passions in man. ‘It’s like this when it comes to the surface,’ he thought.

  ‘Ah, how I love that light - headed creature!’ moaned Pavel Petrovitch, clasping his hands mournfully behind his head. ‘I can’t bear any insolent upstart to dare to touch ...’ he whispered a few minutes later.

  Nikolai Petrovitch only sighed; he did not even suspect to whom these words referred.

  Bazarov presented himself before him at eight o’clock the next day. He had already had time to pack, and to set free all his frogs, insects, and birds.

  ‘You have come to say good - bye to me?’ said Nikolai Petrovitch, getting up to meet him.

  ‘Yes.’

  ‘I understand you, and approve of you fully. My poor brother, of course, is to blame; and he is punished for it. He told me himself that he made it impossible for you to act otherwise. I believe that you could not avoid this duel, which ... which to some extent is explained by the almost constant antagonism of your respective views.’ (Nikolai Petrovitch began to get a little mixed up in his words.) ‘My brother is a man of the old school, hot - tempered and obstinate.... Thank God that it has ended as it has. I have taken every precaution to avoid publicity.’

  ‘I’m leaving you my address, in case there’s any fuss,’ Bazarov remarked casually.

  ‘I hope there will be no fuss, Yevgeny Vassilyitch.... I am very sorry your stay in my house should have such a ... such an end. It is the more distressing to me through Arkady’s ...’

  ‘I shall be seeing him, I expect,’ replied Bazarov, in whom ‘explanations’ and ‘protestations’ of every sort always aroused a feeling of impatience; ‘in case I don’t, I beg you to say good - bye to him for me, and accept the expression of my regret.’

  ‘And I beg ...’ answered Nikolai Petrovitch. But Bazarov went off without waiting for the end of his sentence.

  When he heard of Bazarov’s going, Pavel Petrovitch expressed a desire to see him, and shook his hand. But even then he remained as cold as ice; he realised that Pavel Petrovitch wanted to play the magnanimous. He did not succeed in saying good - bye to Fenitchka; he only exchanged glances with her at the window. Her face struck him as looking dejected. ‘She’ll come to grief, perhaps,’ he said to himself.... ‘But who knows? she’ll pull through somehow, I dare say!’ Piotr, however, was so overcome that he wept on his shoulder, till Bazarov damped him by asking if he’d a constant supply laid on in his eyes; while Dunyasha was obliged to run away into the wood to hide her emotion. The originator of all this woe got into a light cart, smoked a cigar, and when at the third mile, at the bend in the road, the Kirsanovs’ farm, with its new house, could be seen in a long line, he merely spat, and muttering, ‘Cursed snobs!’ wrapped himself closer in his cloak.

  Pavel Petrovitch was soon better; but he had to keep his bed about a week. He bore his captivity, as he called it, pretty patiently, though he took great pains over his toilette, and had everything scented with eau - de - cologne. Nikolai Petrovitch used to read him the journals; Fenitchka waited on him as before, brought him lemonade, soup, boiled eggs, and tea; but she was overcome with secret dread whenever she went into his room. Pavel Petrovitch’s unexpected action had alarmed every one in the house, and her more than any one; Prokofitch was the only person not agitated by it; he discoursed upon how gentlemen in his day used to fight, but only with real gentlemen; low curs like that they used to order a horsewhipping in the stable for their insolence.

  Fenitchka’s conscience scarcely reproached her; but she was tormented at times by the thought of the real cause of the quarrel; and Pavel Petrovitch too looked at her so strangely ... that even when her back was turned, she felt his eyes upon her. She grew thinner from constant inward agitation, and, as is always the way, became still more charming.

  One day — the incident took place in the morning — Pavel Petrovitch felt better and moved from his bed to the sofa, while Nikolai Petrovitch, having satisfied himself he was better, went off to the threshing - floor. Fenitchka brought him a cup of tea, and setting it down on a little table, was about to withdraw. Pavel Petrovitch detained her.

  ‘Where are you going in such a hurry, Fedosya Nikolaevna?’ he began; ‘are you busy?’

  ‘... I have to pour out tea.’

  ‘Dunyasha will do that without you; sit a little while with a poor invalid. By the way, I must have a little talk with you.’

  Fenitchka sat down on the edge of an easy - chair, without speaking.

  ‘Listen,’ said Pavel Petrovitch, tugging at his moustaches; ‘I have long wanted to ask you something; you seem somehow afraid of me?’

  ‘I?’

  ‘Yes, you. You never look at me, as though your conscience were not at rest.’

  Fenitchka crimsoned, but looked at Pavel Petrovitch. He impressed her as looking strange, and her heart began throbbing slowly.

  ‘Is your conscience at rest?’ he questioned her.

  ‘Why should it not be at rest?’ she faltered.

  ‘Goodness knows why! Besides, whom can you have wronged? Me? That is not likely. Any other people in the house here? That, too, is something incredible. Can it be my brother? But you love him, don’t you?’

  ‘I love him.’

  ‘With your whole soul, with your whole heart?’

  ‘I love Nikolai Petrovitch with my whole heart.’

  ‘Truly? Look at me, Fenitchka.’ (It was the first time he had called her that name.) ‘You know, it’s a great sin telling lies!’

  ‘I am not telling lies, Pavel Petrovitch. Not love Nikolai Petrovitch — I shouldn’t care to live after that.’

  ‘And will you never give him up for any one?’

  ‘For whom could I give him up?’

  ‘For whom indeed! Well, how about that gentleman who has just gone away from here?’

  Fenitchka got up. ‘My God, Pavel Petrovitch, what are you torturing me for? What have I done to you? How can such things be said?’...

  ‘Fenitchka,’ said Pavel Petrovitch, in a sorrowful voice, ‘you know I saw ...’

  ‘What did you see?’

  ‘Well, there ... in the arbour.’

  Fenitchka crimsoned to her hair and to her ears. �
�How was I to blame for that?’ she articulated with an effort.

  Pavel Petrovitch raised himself up. ‘You were not to blame? No? Not at all?’

  ‘I love Nikolai Petrovitch, and no one else in the world, and I shall always love him!’ cried Fenitchka with sudden force, while her throat seemed fairly breaking with sobs. ‘As for what you saw, at the dreadful day of judgment I will say I’m not to blame, and wasn’t to blame for it, and I would rather die at once if people can suspect me of such a thing against my benefactor, Nikolai Petrovitch.’

  But here her voice broke, and at the same time she felt that Pavel Petrovitch was snatching and pressing her hand.... She looked at him, and was fairly petrified. He had turned even paler than before; his eyes were shining, and what was most marvellous of all, one large solitary tear was rolling down his cheek.

  ‘Fenitchka!’ he was saying in a strange whisper; ‘love him, love my brother! Don’t give him up for any one in the world; don’t listen to any one else! Think what can be more terrible than to love and not be loved! Never leave my poor Nikolai!’

  Fenitchka’s eyes were dry, and her terror had passed away, so great was her amazement. But what were her feelings when Pavel Petrovitch, Pavel Petrovitch himself, put her hand to his lips and seemed to pierce into it without kissing it, and only heaving convulsive sighs from time to time....

  ‘Goodness,’ she thought, ‘isn’t it some attack coming on him?’...

  At that instant his whole ruined life was stirred up within him.

  The staircase creaked under rapidly approaching footsteps.... He pushed her away from him, and let his head drop back on the pillow. The door opened, and Nikolai Petrovitch entered, cheerful, fresh, and ruddy. Mitya, as fresh and ruddy as his father, in nothing but his little shirt, was frisking on his shoulder, catching the big buttons of his rough country coat with his little bare toes.

 

‹ Prev