Book Read Free

Is That a Fish in Your Ear?

Page 35

by David Bellos

Balzac, Honoré de, Le Père Goriot

  Bar-Hillel, Yehoshua

  Bash, Matsuo

  Basque

  Batum Worker, The

  Baudelaire, Charles

  BBC

  Beckett, Samuel

  behavior, linguistic

  Belgium

  Bell, Anthea

  belles infidèles, les

  Bengali

  Benjamin, Walter

  Bergman, Ingmar

  Berlin

  Berman, Antoine

  Berne Convention

  Berr, Hélène

  Bible; Babel story; English; German; Hebrew; Spanish; translation

  bilingualism; dictionaries

  Bismarck, Otto von

  Bloomfield, Leonard

  book reviews

  book trade; growth of

  Borges, Jorge Luis

  Bosavi

  Breton

  Browning, Robert

  Buber, Martin

  Buddhism

  Buffon, Georges-Louis Leclerc, Comte de; “Discourse on Style,”

  Bulgakov, Mikhail, The Master and Margarita

  Byka, Vasil

  Byrne, Gabriel

  calque

  Cameron, James

  Camus, Albert, The Outsider

  cartoons

  Casanova, Pascale

  category term

  Catholicism

  Cawdrey, Robert; A Table Alphabeticall of hard usual English wordes …

  Celentano, Adriano

  Cervantes, Miguel de; Don Quixote

  Chabon, Michael, The Yiddish Policemen’s Union

  Champollion, Jean-François

  Chaplin, Charlie

  Chapman, George

  Charlemagne

  Chatterjee, Upamanyu, English, August

  Chaucer, Geoffrey

  cheval

  children; language acquisition

  China

  Chinese ; dictionaries ; poetry; shunkouliu; as UN language

  Chomsky, Noam; Syntactic Structures

  Christianity; missionaries

  chuchotage

  Churchill, Winston

  Chuvash

  Cicero

  Clifford, James

  CNN

  code; breakers; switching

  Coghill, Neville

  Colbert Report, The

  Cold War

  colonialism

  color terms

  Columbus, Christopher

  commentary, translation

  computer-aided translation (CAT)

  computer(s); Google Translate; translation

  concrete languages

  Condé, Maryse

  conference interpreting; simultaneous

  confidentiality agreements

  contact language

  context; meaning and

  Coptic

  copyright

  Council of Europe

  Coverdale, Miles

  cribs

  Crimean War

  Cuba

  cultural substitution

  cuneiform script

  Cyprian

  Czech

  Daghestani

  d’Alembert, Jean

  Dangerous Liaisons

  Danish

  Dante

  Danticat, Edwidge

  Dari

  Derrida, Jacques

  Descartes, René

  DG Translation

  dialect; translation as; variation

  dialogue

  Díaz, Junot

  Dickens, Charles

  diction, variety of

  dictionaries; bilingual; Chinese; French; general purpose; history of; multilingual; pocket; rhyme; size of; special purpose

  Dictionnaire de l’Académie

  Diderot, Denis, Encyclopédie

  diversity of language

  Doctor Zhivago (film)

  dog language

  Dostoyevsky, FyodorThe Brothers Karamazov; Crime and Punishment

  dragomania

  dragomans

  drama

  Dr. Strangelove (film)

  Dryden, John

  dubbing

  du Bellay, Joachim

  Duhamel, Marcel

  Dunbar, Robin

  Dutch

  Dzhabayev, Dzhambul

  education; teaching languages; university

  effects of translation; equivalent

  Egypt; hieroglyphs

  Elamite

  electronic media

  Eliot, T. S.

  Elizabeth I, Queen of England

  Emmerich, Michael

  emotional attachments

  English ; Bible; British; dictionaries; EU language parity and; foreign-soundingness and; identification of words; as language of science; literary translation and; phonology of; role in global translation; as a second language; subtitling into; as UN language

  equivalence; dynamic; formal

  equivalent effect

  Erasmus

  Eskimo

  Esperanto

  Estienne, Robert

  Estonian

  ethnicity, language as

  Etruscan

  etymology

  Europe; colonialism; EU language-parity rule; see also specific countries and languages

  European Court of Justice (ECJ)

  European Union (EU); establishment of; language-parity rule; simultaneous interpreting

  evidentials

  facing-page translation

  FAHQT

  faithful translation

  Farsi

  features of meaning

  felicity, conditions of

  fidelity

  figurative meaning

  Filene-Finlay Speech Translator

  film; Avatar as parable of translation; dubbing; equivalent effect; lectoring; meaning and; spots; subtitles; titles

  Finnish

  fish, see Babelfish

  Five Classics, The

  Flaubert, Gustave

  Folio

  foreignizing

  foreign-soundingness

  Foucault, Michel

  France; literary translators; seventeenth-century; World War II

  French ; dictionaries; EU language parity and; foreign-soundingness and; grammar; human rights terminology; role in global translation; sounds; as UN language

  Freud, Sigmund; copyright; German specificity of; The Interpretation of Dreams

  Frost, Robert

  Gaelic

  García Márquez, Gabriel

  Gary, Romain; Adieu Gary Cooper; Lady L; Mangeurs d’étoiles; White Dog

  Gascon

  Ge’ez

  Geneva Conventions

  genres

  Georgian

  Gerard of Cremona

  German ; Bible; EU language parity and; foreign-soundingness and; Freud and; human rights terminology; identification of words; role in global translation

  Germany; literary translators; Nazi; Nuremberg Trials; universities; World War II

  gibberish

  Gide, André

  Ginsberg, Allen

  globalization; computer translation; news translation and; translation and spread of international law

  global translation; Nuremberg Trials; spread of international law and; UN

  Goddard, Paulette

  Godin, Henri

  Google Translate (GT)

  Göring, Hermann

  Gorky, Maxim

  Gothic

  grammar; axiom of grammaticality; Basque; Bosavi; evidential; French; Hopi; Swedish

  graphic radicals

  graphic translation

  Graves, Robert

  Great Britain; variety of diction

  Great Escape, The (film)

  Great Eskimo Vocabulary Hoax

  Great Papuan Plateau

  Greece

  Greek ; identification of words; literature; teaching

  greetings

  grooming

  Guilleragues; The Letters of a Portuguese Nun

  h
abitual patterns of thought

  hand movement

  Hapsburg Empire

  Harris, Roy

  Harvill Press

  head (term)

  headlines

  Hebrew; Bible

  Hegel, Georg Wilhelm Friedrich

  Heidegger, Martin

  Hindi

  Hofstadter, Douglas

  Homer; Odyssey

  homme

  homonymy

  homophony

  hon’yaku

  Hopi

  Horace

  Höss, Rudolf

  Hoxha, Enver

  Hugo, Victor; Les Misérables

  human rights; terminology; translation and international law

  humor; translating

  Hungarian; identification of words

  Hungary

  Hurritic

  hypernym

  hyponym

  IBM

  Icelandic

  idiolect

  illiteracy

  immersion

  impacts, translation

  Index Translationum

  India

  Indian

  Indonesian

  ineffability

  Ingush

  interlingua

  International Labour Organization

  Internet; Google Translate

  Inter Press Service (IPS)

  interpreting; simultaneous

  intuition

  Inuit languages

  Ionesco, Eugène

  Iran

  Islam

  isolation

  Israel

  Istanbul

  Italian

  Italy

  It’s Complicated (film)

  Jackson, Robert H.

  Jacobs, Adriana

  Jakobson, Roman

  James I, King of England

  Japan; Edo period; literary translators

  Japanese

  Jerome, Saint

  Jerusalem

  Jews

  Johnson, Charles

  Johnson, Samuel; dictionary

  jokes, translation of

  Jones, Sir William

  journalism

  Kadare, Ismail; Chronicle in Stone

  Kafka, Franz; America; The Castle; The Metamorphosis; The Trial

  Kannada

  Kant, Immanuel

  Katz, Jerrold; axiom of effability

  Kazakh

  Kelly, Louis

  Khrushchev, Nikita

  koiné

  Korean

  Kross, Jaan

  Kuuk Thaayorre

  language: acquisition; axiom of grammaticality; barrier; behavior; as code; cultural domination and; cultural and intellectual differences; dictionaries; diversity of; as ethnicity; EU language-parity rule; first-learned; flexibility of; globalization and; hierarchies; humorous uses of; imperfect matching of; isolation and; legal; as a list of names for things; machine translation; native; news translation and; original common form of; primitive; selfhood and; simultaneous interpreting; standard; teaching; as thought in translation; translation impacts; UN; unification; vehicular; written; see also source-text language; specific languages; target language

  Lanzmann, Claude

  Larsson, Stieg

  Latin ; disappearance as spoken language; teaching

  law; class presumption in; copyright; EU language-parity rule and; international law and human rights; minority language and; Nuremberg Trials; as system of signs; translation

  Law French

  League of Nations

  lectoring

  left dislocation

  Leibniz, Gottfried Wilhelm von

  letter

  Li Bai

  Lifshitz, Emmanuel

  likeness

  Linear B

  lingua franca

  Linnaeus, Carl

  listening

  literacy; spread of

  literal meaning

  literal translation; teaching languages and; terminology

  literary translation; copyright and; retranslation

  Lithuania

  Lithuanian

  loanwords

  London

  L1 translation

  Lowell, Robert; Imitations

  L2 translation

  L3 translation

  Luther, Martin

  Luxembourg

  machine translation; Google Translate

  Macpherson, James; Fingal, an Ancient Epic Poem in Six Books

  Makine, Andreï; Le Testament français

  Malay

  Mallarmé, Stéphane

  Mandarin, see Chinese

  manga

  Mankell, Henning

  Mao Zedong

  Marathi

  Mardrus, Joseph-Charles; Les Mille Nuits et Une Nuit

  Marías, Javier

  Marotément

  Masefield, John

  match; lack of matching words

  mathematics

  Mavrokordátos, Aléxandros

  Maya

  McAuliffe, Karen

  meaning; context and; features of; film and; genre and; literal vs. figurative; literal translation and; nonverbal communication and; orality and; symptomatic meaning; translation and; words and

  Mei Ying-tso

  Melville, Herman, “Bartleby the Scrivener,”

  Mendeleyev, Dmitri

  Mensch

  Meschonnic, Henri

  Mesopotamia

  metalinguistic expression

  metaphor

  metonymy

  Mexico

  Middle Ages

  Middle East, oral translation in

  missionaries, Christian

  Modern Times (film)

  Monde, Le

  Mon Oncle (film)

  Morgenstern, Christian, “The Fish’s Lullaby,”

  Moroccan Arabic

  Morocco

  Morton, A. Q.

  Moscow

  mother tongue

  mouth

  multilingualism; dictionaries; simultaneous interpreting

  Murad II, Sultan

  Muslims

  My Fair Lady (musical)

  mysterium

  Nabokov, Vladimir

  names, words as

  Nash, Ogden

  native language

  Nazism; abuse of science; Nuremberg Trials

  Netherlands

  news translation

  New Testament

  Newton, Isaac

  New York

  New Yorker, The

  Nida, Eugene

  nomenclaturism

  nonfiction translation

  nonverbal communication

  Nootka

  Norwegian

  Nostratic

  nouns

  numbers

  Nupela Testamen

  Nuremberg Trials; speech-translation system

  Oath of Strasbourg

  Ogden. K.; The Meaning of Meaning

  Old Testament

  oral translation; mistrust of; Nuremberg Trials; Ottoman Turk; simultaneous interpreting; UN

  original text; passing off translation as; translation as substitute for

  Ortega y Gasset, José

  Orwell, George, Nineteen Eighty-Four

  Ottoman Turkish

  Ottoman Turks; translators

  Ovid, Epistles

  Oxford English Dictionary

  Paine, Thomas

  Pakistan

  Palestine

  Papavrami, Tedi

  Papua New Guinea

  Paris

  Pasternak, Boris

  Paz, Octavio; Nineteen Ways of Looking at Wang Wei

  Penguin Classics

  Penguin Parallel Texts

  Perec, Georges; La Disparition; “53 Days,”; Life A User’s Manual

  performative verbs

  Persian

  Peterson v. Weddel & Co., Ltd.

  Pevear, Richard

  Phanariots

  philosophy

  Picard

  piv
ot

  Plato

  Pliny

  Poe, Edgar Allan; “The Gold Bug,”

  poetry; emotional attachments to; forms; ineffability and; magazines; shunkouliu; style; translation

  Poland

  Polanski, Roman

  Polish

  politics; EU language-parity rule and; jingles; law translation and; long-windedness; oral translation and; simultaneous interpreting and

  Polo, Marco

  polysemy

  Pope, Alexander

  Portugal

  Portuguese

  positional stylometry

  Pound, Ezra

  prepositional verbs

  primal orality

  primates

  primitive languages

  printing, invention of

  promise

  Proto-Indo-European

  Proto-World

  Proust, Marcel

  Provençal

  pseudo-translation

  Ptolemy II

  punctuation

  Pushkin, Alexander; Eugene Onegin

  Queneau, Raymond

  Quprili

  Racine, Jean

  relay (double) translation

  religion; Bible translation

  Renaissance

  retour

  retranslation; copyright and; of literary texts

  Reuters

  rewriting and translation, borderline between

  rhetoric

  rhyme: dictionary; shunkouliu; translation

  Richards. A.

  Rieu, E. V.

  Rilke, Rainer Maria; Duino Elegies

  Roget, Peter Mark; Thesaurus

  Romanticism

  Rome

  Ronsard, Pierre de

  Roosevelt, Eleanor

  Rosenzweig, Franz

  Rosetta stone

  Roth, Philip

  Roubaud, Jacques

  Russia; humor; literature; Revolution; Soviet

  Russian ; role in global translation; as UN language

  Rustichello da Pisa, The Travels of Marco Polo

  Ruthenian

  Ruyl, Albert Cornelius

  Sagan, Françoise, La Chamade

  Salinger, J. D.

  sameness

  Sanskrit

  Sapir, Edward

  Sato, Hiroaki, One Hundred Frogs

  Saussure, Ferdinand de; Course in General Linguistics; doctrine of the sign

  Sayce, R. A., Style in France Prose

  Sayers, Dorothy L.

  Schleiermacher, Friedrich; “The Different Methods of Translating,”

  Schopenhauer, Arthur

  science; language of

  Scotland

  script; invention of

  Sebokht, Severus

  selective foreignism

  selfhood, and language

  semantics; historical

  sense-for-sense translation

  sentence meanings, differences between

  Septuagint

  Série Noire

  Seth, Vikram; The Golden Gate

  sexist language

 

‹ Prev