Address Unknown
Page 1
Address Unknown
Kathrine Kessman Taylor
First published in 1938 in Story magazine as a wake-up call warning Americans of the true nature of the Nazi menace, this punchy epistolary tale enacts a stunning drama of friendship, betrayal and vengeance.
In 1932, San Francisco art-gallery owner Max Eisenstein, a Jew who grew up in pre-Nazi Germany, bids farewell to his longtime friend and business partner Martin Schulse, who returns with his family to Munich, where he becomes a Nazi. Through their letters to one another, which quickly move from warmth to a chilling disregard, we watch as the once-liberal Martin, seduced by grandiose visions of German destiny and by the rantings of "our Glorious Leader," vents an anti-Semitism that he tortuously rationalizes. Max, alarmed by reports of anti-Jewish persecution in Germany, asks Martin to look after his actress sister, Griselle, who is performing in Berlin. When she is murdered by Nazi storm troopers after being refused refuge at the Schulse house, Max takes revenge through a clever epistolary ploy that provides a satisfying surprise ending.
Nearly 60 years after its initial publication, Kressman's story serves not only as a reminder of Nazi horrors but as a cautionary tale in light of current racial, ethnic and nationalist intolerance.
Copyright 1995 Reed Business Information, Inc.
Address Unknown
Kressman Taylor
FOREWORD
IN THIS DRAMATIC SERIES OF LETTERS (between an American living in San Francisco and his former business partner who returned to Germany) American writing has been enriched by one of those rarities in the field of literature, a perfect short story. Further, it is one of those inevitable stories, so significantly conceived and so naturally expressed that both the average reader and the professional author are likely to experience a kindred shocked reaction: “Why, I could have written that. Why didn’t I think of that before!” In every work of genius, says Goethe reflectively, we recognize our own rejected thoughts.
Kressmann Taylor, the author, is a woman. She is a wife, and the mother of three children. Between 1926 and 1928 she was an advertising copy writer. Since then, except for times when she has had occasional satirical verses in periodicals, she has considered herself a “housewife” and not a writer.
Address Unknown springs out of a background, she says, of reality. It is based upon a few actual letters. And in discussion of these letters with her husband, Elliott Taylor, the idea of this story emerged, its finished form, she generously says, owing perhaps as much to her husband and his enthusiasm as to herself. Thus, from the first, it would seem, Address Unknown took on a kind of communal or social quality.
In a country of several hundred thousand short story writers, a country in which the short story is a popular and traditional, even a common and often extremely vulgar literary form, it is unusual for one short story by an unheard-of author to awaken the widespread interest of Address Unknown. Its publication in Story met with a public reaction rare in the eight-years’ history of that literary magazine, for within ten days the entire printing of that issue was sold out. The ensuing demand, which could not be fulfilled, saw the even more unusual phenomenon of some appreciative readers (this was in Hollywood) running off mimeographed copies of the story, at their own expense, for their friends. Walter Winchell described it as “the best piece of the month, something you shouldn’t miss,” and The Readers’ Digest printed a condensation for its more than three million readers.
Motion-picture producers began wiring east. It was ordered by English publishers and translation into foreign languages was begun. At about this point it seemed Address Unknown ought to have a good substantial binding on it and its own independent, and perhaps permanent, place on the country’s bookshelf. This is it. On a shelf of significance there seems no doubt it will hold a challenging place.
—WHIT BURNETT , editor of Story Magazine
Note to the electronic edition: Address Unknown first appeared in 1938 in the literary magazine Story. The foreword below appeared in its first separate book publication the following year. Curiously, although the story remains popular in French, German, and other languages, the original has largely been forgotten in the United States, as has the author, Kathrine Kressmann Taylor (1903-1997), who suppressed her first name when Address Unknown was first published in deference to the common prejudice against woman writers who chose “masculine” themes and genres. Although one can quibble with historical details, the story is surprisingly accurate for its time in its portrayal of the fate of Jews in the Third Reich.
Address Unknown
by
Kressmann Taylor
SCHULSE-EISENSTEIN GALLERIES
SAN FRANCISCO, CALIFORNIA, U.S.A.
NOVEMBER 12, 1932
Herrn Martin Schulse Schloss Rantzenburg Munich, Germany
MY DEAR MARTIN :
Back in Germany! How I envy you! Although I have not seen it since my school days, the spell of Unter den Linden is still strong upon me — the breadth of intellectual freedom, the discussions, the music, the lighthearted comradeship. And now the old Junker spirit, the Prussian arrogance and militarism are gone. You go to a democratic Germany, a land with a deep culture and the beginnings of a fine political freedom. It will be a good life. Your new address is impressive and I rejoice that the crossing was so pleasant for Elsa and the young sprouts.
As for me, I am not so happy. Sunday morning finds me a lonely bachelor without aim. My Sunday home is now transported over the wide seas. The big old house on the hill — your welcome that said the day was not complete until we were together again! And our dear jolly Elsa, coming out beaming, grasping ray hand and shouting “Max, Max!” and hurrying indoors to open my favorite Schnaps. The fine boys, too, especially your handsome young Heinrich; he will be a grown man before I set eyes upon him again.
And dinner — shall I evermore hope to eat as I have eaten? Now Igo to a restaurant and over my lonely roast beef come visions of Gebackener Schinken steaming in its Burgundy sauce, of Spätzle, ah! of Spätzle and Spargel. No, I shall never again become reconciled to my American diet. And the wines, so carefully slipped ashore from the German boats, and the pledges we made as the glasses brimmed for the fourth and fifth and sixth times.
Of course you are right to go. You have never become American despite your success here, and now that the business is so well established you must take your sturdy German boys back to the homeland to be educated. Elsa too has missed her family through the long years and they will be glad to see you as well. The impecunious young artist has now become the family benefactor, and that too will give you a quiet little triumph.
The business continues to go well. Mrs. Levine has bought the small Picasso at our price, for which I congratulate myself, and I have old Mrs. Fleshman playing with the notion of the hideous Madonna. No one ever bothers to tell her that any particular piece of hers is bad, because they are all so bad. However I lack your fine touch in selling to the old Jewish matrons. I can persuade them of the excellence of the investment, but you alone had the fine spiritual approach to a piece of art that unarmed them. Besides they probably never entirely trust another Jew.
A delightful letter came yesterday from Griselle, She writes that she is about to make me proud of my little sister. She has the lead in a new play in Vienna and the notices are excellent — her discouraging years with the small companies are beginning to bear fruit. Poor child, it has not been easy for her, but she has never complained. She has a fine spirit, as well as beauty, and I hope the talent as well. She asked about you, Martin, in a very friendly way. There is no bitterness left there, for that passes quickly when one is young as she is. A few years and there is only a memory of the hurt, and of course neither of you was to be blamed.
Those things are like quick storms, for a moment you are .drenched and blasted, and you are so wholly helpless before them. But then the sun comes, and although you have neither quite forgotten, there remains only gentleness and no sorrow. You would not have had it otherwise, nor would I. I have not written Griselle that you are in Europe but perhaps I shall if you think it wise, for she does not make friends easily and I know she would be glad to feel that friends are not far away.
Fourteen years since the war! Did you mark the date? What a long way we have traveled, as peoples, from that bitterness! Again, my dear Martin, let me embrace you in spirit, and with the most affectionate remembrances to Elsa and the boys, believe me,
Your ever most faithful,
MAX
* * *
SCHLOSS RANTZENBURG
MUNICH, GERMANY
DECEMBER 10, 1932
Mr. Max Eisenstein Schulse-Eisenstein Galleries San Francisco, California, U.S.A.
MAX,
DEAR OLD FELLOW :
The check and accounts came through promptly, for which my thanks. You need not send me such details of the business. You know how I am in accord with your methods, and here at Munich I am in a rush of new activities. We are established, but what a turmoil! The house, as you know, I had long in mind. And I got it at an amazing bargain. Thirty rooms and about ten acres of park, you would never believe it. But then, you could not appreciate how poor is now this sad land of mine. The servants’ quarters, stables and outbuildings are most extensive, and would you believe it, we employ now ten servants for the same wages of our two in the San Francisco home.
The tapestries and pieces we shipped make a rich show, and some other fine furnishings I have been able to secure, so that we are much admired, I was almost to say envied. Four full services in the finest china I have bought and much crystal, as well as a full service of silver for which Elsa is in ecstasies.
And for Elsa — such a joke! You will, I know, laugh with me. I have purchased for her a huge bed. Such a size as never was before, twice the bigness of a double bed, and with great posters in carved wood. The sheets I must have made to order, for there are no sheets made that could fit it. And they are of linen, the finest linen sheets. Elsa laughs and laughs, and her old Grossmutter stands shaking her head and grumbles, “Nein, Martin, nein. You have made it so and now you must take care or she will grow to match it.”
“Ja,” says Elsa, “five more boys and I will fit it just nice and snug.” And she will, Max.
For the boys there are three ponies (little Karl and Wolfgang are not big enough to ride yet) and a tutor. Their German is very bad, being too much mixed with English.
Elsa’s family do not find things so easy now. The brothers are in the professions and, while much respected, must live together in one house. To the family we seem American millionaires and while we are far from that yet our American income places us among the wealthy here. The better foods are high in price and there is much political unrest even now under the presidency of Hindenburg, a fine liberal whom I much admire.
Already old acquaintances urge me that I interest myself in administrative matters in the town. This I take under consideration. It may he somewhat to our benefit locally if I become an official.
As for you, my good Max, we have left you alone, but you must not become a misanthrope. Get yourself at once a nice fat little wife who will busy herself with all your cares and feed you into a good humor. That is my advice and it is good, although I smile as I write it.
You write of Griselle. So she wins her success, the lovely one! I rejoice with you, although even now I resent it that she must struggle to win her way, a girl alone. She was made, as any man can see, for luxury and for devotion and the charming and beautiful life where ease allows much play of the sensibilities. A gentle, grave soul is in her dark eyes, but there is something strong as iron and very daring too. She is a woman who does nothing and gives nothing lightly. Alas, dear Max, as always, I betray myself. But although you were silent during our stormy affair, you know that the decision was not easy for me. You never reproached me, your friend, while the little sister suffered, and I have always felt you knew that I suffered too, most gravely. What could I do? There was Elsa and my little sons. No other decision was possible to make. Yet for Griselle I keep a tenderness that will last long after she has taken a much younger man for husband or lover. The old wound has healed but the scar throbs at times, my friend.
I wish that you will give her our address. We are such a short distance from Vienna that she can feel there is for her a home close at hand. Elsa, too, knows nothing of the old feeling between us and you know with what warmth she would welcome your sister, as she would welcome you. Yes, you must tell her that we are here and urge her to soon make a contact with us. Give her our most warm congratulations for the fine success that she is making.
Elsa asks that I send to you her love, and Heinrich would also say “hello” to Uncle Max. We do not forget you, Maxel.
My heartiest greetings to you,
MARTIN
* * *
SCHULSE-EISENSTEIN GALLERIES
SAN FRANCISCO, CALIFORNIA, U.S.A.
JANUARY 21, 1933
Herrn Martin Schulse Schloss Rantzenburg Munich, Germany
MY DEAR MARTIN :
I was glad to forward your address to Griselle. She should have it shortly, if she has not already received it. What jollification there will be when she sees you all! I shall be with you in spirit as heartily as if I also could rejoin you in person.
You speak of the poverty there. Conditions have been bad here this winter, but of course we have known nothing of the privations you see in Germany.
Personally, you and I are lucky that we have such a sound following for the gallery. Of course our own clientele are cutting their purchases but if they buy only half as much as before we shall be comfortable, not extravagantly so, but very comfortable. The oils you sent are excellent, and the prices amazing. I shall dispose of them at an appalling profit almost at once. And the ugly Madonna is gone! Yes, to old Mrs. Fleshman. How I gasped at her perspicacity in recognizing its worth, hesitating to set a price! She suspected me of having another client, and I named an indecent figure. She pounced on it, grinning slyly as she wrote her check. How I exulted as she bore the horror off with her, you alone will know.
Alas, Martin, I often am ashamed of myself for the delight I take in such meaningless little triumphs. You in Germany, with your country house and your affluence displayed before Elsa’s relatives, and I in America, gloating because I have tricked a giddy old woman into buying a monstrosity. What a fine climax for two men of forty! Is it for this we spend our lives, to scheme for money and then to strut it publicly? I am always castigating myself, but I continue to do as before. Alas, we are all caught in the same mill. We are vain and we are dishonest because it is necessary to triumph over other vain and dishonest persons. If I do not sell Mrs.
Fleshman our horror, somebody else will sell her a worse one. We must accept these necessities.
But there is another realm where we can always find something true, the fireside of a friend, where we shed our little conceits and find warmth and understanding, where small selfishnesses are impossible and where wine and books and talk give a different meaning to existence. There we have made something that no falseness can touch. We are at home.
Who is this Adolph Hitler who seems rising toward power in Germany? I do not like what I read.
Embrace all the young fry and our abundant Elsa for
Your ever affectionate, MAX
* * *
SCHLOSS RANTZENBURG
MUNICH, GERMANY
MARCH 25, 1933
Mr. Max Eisenstein Schulse-Eisenstein Galleries San Francisco, California, U.S.A.
DEAR OLD MAX:
You have heard of course of the new events In Germany, and you will want to know how it appears to us here on the inside. I tell you truly, Max, I think in many ways Hitler is good for Ge
rmany, but I am not sure. He is now the active head of the government. I doubt much that even Hindenburg could now remove him from power, as he was truly forced to place him there. The man is like an electric shock, strong as only a great orator and a zealot can be. But I ask myself, is he quite sane? His brown shirt troops are of the rabble. They pillage and have started a bad Jew-baiting. But these may be minor things, the little surface scum when a big movement boils up. For I tell you, my friend, there is a surge — a surge. The people everywhere have had a quickening. You feel it in the streets and shops. The old despair has been thrown aside like a forgotten coat. No longer the people wrap themselves in shame; they hope again. Perhaps there may be found an end to this poverty. Something, I do not know what will happen. A leader is found! Yet cautiously to myself I ask, a leader to where? Despair overthrown often turns us in mad directions.
Publicly, as is natural, I express no doubt. I am now an official and a worker in the new regime and I exult very loud indeed. All of us officials who cherish whole skins are quick to join the National Socialists. That is the name for Herr Hitler’s party. But also it is not only expedient, there is something more, a feeling that we of Germany have found our destiny and that the future sweeps toward us in an overwhelming wave. We too must move. We must go with it. Even now there are being wrongs done. The storm troopers are having their moment of victory, and there are bloody heads and sad hearts to show for it. But these things pass; if the end in view is right they pass and are forgotten. History writes a clean new page.
All I now ask myself, and I can say to you what I cannot say to any here is: Is the end right? Do we make for a better goal? For you know, Max, I have seen these people of my race since I came here, and I have learned what agonies they have suffered, what years of less and less bread, of leaner bodies, of the end of hope. The quicksand of despair held them, it was at their chins. Then just before they died a man came and pulled them out. All they now know is, they will not die. They are in hysteria of deliverance, almost they worship him. But whoever the savior was, they would have done the same. God grant it is a true leader and no black angel they follow so joyously. To you alone, Max, I say I do not know. I do not know. Yet I hope.