Complete Plays, The

Home > Fiction > Complete Plays, The > Page 119
Complete Plays, The Page 119

by William Shakespeare


  And give it Timon, why, the dog coins gold.

  If I would sell my horse, and buy twenty more

  Better than he, why, give my horse to Timon,

  Ask nothing, give it him, it foals me, straight,

  And able horses. No porter at his gate,

  But rather one that smiles and still invites

  All that pass by. It cannot hold: no reason

  Can found his state in safety. Caphis, ho!

  Caphis, I say!

  Enter Caphis

  Caphis

  Here, sir; what is your pleasure?

  Senator

  Get on your cloak, and haste you to Lord Timon;

  Importune him for my moneys; be not ceased

  With slight denial, nor then silenced when —

  ‘Commend me to your master’— and the cap

  Plays in the right hand, thus: but tell him,

  My uses cry to me, I must serve my turn

  Out of mine own; his days and times are past

  And my reliances on his fracted dates

  Have smit my credit: I love and honour him,

  But must not break my back to heal his finger;

  Immediate are my needs, and my relief

  Must not be toss’d and turn’d to me in words,

  But find supply immediate. Get you gone:

  Put on a most importunate aspect,

  A visage of demand; for, I do fear,

  When every feather sticks in his own wing,

  Lord Timon will be left a naked gull,

  Which flashes now a phoenix. Get you gone.

  Caphis

  I go, sir.

  Senator

  ‘I go, sir!’— Take the bonds along with you,

  And have the dates in contempt.

  Caphis

  I will, sir.

  Senator

  Go.

  Exeunt

  SCENE II. THE SAME. A HALL IN TIMON’S HOUSE.

  Enter Flavius, with many bills in his hand

  Flavius

  No care, no stop! so senseless of expense,

  That he will neither know how to maintain it,

  Nor cease his flow of riot: takes no account

  How things go from him, nor resumes no care

  Of what is to continue: never mind

  Was to be so unwise, to be so kind.

  What shall be done? he will not hear, till feel:

  I must be round with him, now he comes from hunting.

  Fie, fie, fie, fie!

  Enter Caphis, and the Servants of Isidore and Varro

  Caphis

  Good even, Varro: what,

  You come for money?

  Varro’s Servant Is’t not your business too?

  Caphis

  It is: and yours too, Isidore?

  Isidore’s Servant It is so.

  Caphis

  Would we were all discharged!

  Varro’s Servant I fear it.

  Caphis

  Here comes the lord.

  Enter Timon, Alcibiades, and Lords, & c

  Timon

  So soon as dinner’s done, we’ll forth again,

  My Alcibiades. With me? what is your will?

  Caphis

  My lord, here is a note of certain dues.

  Timon

  Dues! Whence are you?

  Caphis

  Of Athens here, my lord.

  Timon

  Go to my steward.

  Caphis

  Please it your lordship, he hath put me off

  To the succession of new days this month:

  My master is awaked by great occasion

  To call upon his own, and humbly prays you

  That with your other noble parts you’ll suit

  In giving him his right.

  Timon

  Mine honest friend,

  I prithee, but repair to me next morning.

  Caphis

  Nay, good my lord,—

  Timon

  Contain thyself, good friend.

  Varro’s Servant One Varro’s servant, my good lord,—

  Isidore’s Servant From Isidore;

  He humbly prays your speedy payment.

  Caphis

  If you did know, my lord, my master’s wants —

  Varro’s Servant ’Twas due on forfeiture, my lord, six weeks And past.

  Isidore’s Servant Your steward puts me off, my lord;

  And I am sent expressly to your lordship.

  Timon

  Give me breath.

  I do beseech you, good my lords, keep on;

  I’ll wait upon you instantly.

  Exeunt Alcibiades and Lords

  To Flavius

  Come hither: pray you,

  How goes the world, that I am thus encounter’d

  With clamourous demands of date-broke bonds,

  And the detention of long-since-due debts,

  Against my honour?

  Flavius

  Please you, gentlemen,

  The time is unagreeable to this business:

  Your importunacy cease till after dinner,

  That I may make his lordship understand

  Wherefore you are not paid.

  Timon

  Do so, my friends. See them well entertain’d.

  Exit

  Flavius

  Pray, draw near.

  Exit

  Enter Apemantus and Fool

  Caphis

  Stay, stay, here comes the fool with Apemantus: let’s ha’ some sport with ’em. Varro’s Servant Hang him, he’ll abuse us. Isidore’s Servant A plague upon him, dog! Varro’s Servant How dost, fool?

  Apemantus

  Dost dialogue with thy shadow?

  Varro’s Servant I speak not to thee.

  Apemantus

  No,’tis to thyself.

  To the Fool

  Come away.

  Isidore’s Servant There’s the fool hangs on your back already.

  Apemantus

  No, thou stand’st single, thou’rt not on him yet.

  Caphis

  Where’s the fool now?

  Apemantus

  He last asked the question. Poor rogues, and usurers’ men! bawds between gold and want!

  All Servants

  What are we, Apemantus?

  Apemantus

  Asses.

  All Servants

  Why?

  Apemantus

  That you ask me what you are, and do not know yourselves. Speak to ’em, fool.

  Fool

  How do you, gentlemen?

  All Servants

  Gramercies, good fool: how does your mistress?

  Fool

  She’s e’en setting on water to scald such chickens as you are. Would we could see you at Corinth!

  Apemantus

  Good! gramercy.

  Enter Page

  Fool

  Look you, here comes my mistress’ page.

  Page

  [To the Fool] Why, how now, captain! what do you in this wise company? How dost thou, Apemantus?

  Apemantus

  Would I had a rod in my mouth, that I might answer thee profitably.

  Page

  Prithee, Apemantus, read me the superscription of these letters: I know not which is which.

  Apemantus

  Canst not read?

  Page

  No.

  Apemantus

  There will little learning die then, that day thou art hanged. This is to Lord Timon; this to Alcibiades. Go; thou wast born a bastard, and thou’t die a bawd.

  Page

  Thou wast whelped a dog, and thou shalt famish a dog’s death. Answer not; I am gone.

  Exit

  Apemantus

  E’en so thou outrunnest grace. Fool, I will go with you to Lord Timon’s.

  Fool

  Will you leave me there?

  Apemantus

  If Timon stay at home. You three serve three usurers?

 
; All Servants

  Ay; would they served us!

  Apemantus

  So would I,— as good a trick as ever hangman served thief.

  Fool

  Are you three usurers’ men?

  All Servants

  Ay, fool.

  Fool

  I think no usurer but has a fool to his servant: my mistress is one, and I am her fool. When men come to borrow of your masters, they approach sadly, and go away merry; but they enter my mistress’ house merrily, and go away sadly: the reason of this? Varro’s Servant I could render one.

  Apemantus

  Do it then, that we may account thee a whoremaster and a knave; which not-withstanding, thou shalt be no less esteemed. Varro’s Servant What is a whoremaster, fool?

  Fool

  A fool in good clothes, and something like thee. ’Tis a spirit: sometime’t appears like a lord; sometime like a lawyer; sometime like a philosopher, with two stones moe than’s artificial one: he is very often like a knight; and, generally, in all shapes that man goes up and down in from fourscore to thirteen, this spirit walks in. Varro’s Servant Thou art not altogether a fool.

  Fool

  Nor thou altogether a wise man: as much foolery as

  I have, so much wit thou lackest.

  Apemantus

  That answer might have become Apemantus.

  All Servants

  Aside, aside; here comes Lord Timon.

  Re-enter Timon and Flavius

  Apemantus

  Come with me, fool, come.

  Fool

  I do not always follow lover, elder brother and woman; sometime the philosopher.

  Exeunt Apemantus and Fool

  Flavius

  Pray you, walk near: I’ll speak with you anon.

  Exeunt Servants

  Timon

  You make me marvel: wherefore ere this time

  Had you not fully laid my state before me,

  That I might so have rated my expense,

  As I had leave of means?

  Flavius

  You would not hear me,

  At many leisures I proposed.

  Timon

  Go to:

  Perchance some single vantages you took.

  When my indispos ition put you back:

  And that unaptness made your minister,

  Thus to excuse yourself.

  Flavius

  O my good lord,

  At many times I brought in my accounts,

  Laid them before you; you would throw them off,

  And say, you found them in mine honesty.

  When, for some trifling present, you have bid me

  Return so much, I have shook my head and wept;

  Yea, ’gainst the authority of manners, pray’d you

  To hold your hand more close: I did endure

  Not seldom, nor no slight cheques, when I have

  Prompted you in the ebb of your estate

  And your great flow of debts. My loved lord,

  Though you hear now, too late — yet now’s a time —

  The greatest of your having lacks a half

  To pay your present debts.

  Timon

  Let all my land be sold.

  Flavius

  ’Tis all engaged, some forfeited and gone;

  And what remains will hardly stop the mouth

  Of present dues: the future comes apace:

  What shall defend the interim? and at length

  How goes our reckoning?

  Timon

  To Lacedaemon did my land extend.

  Flavius

  O my good lord, the world is but a word:

  Were it all yours to give it in a breath,

  How quickly were it gone!

  Timon

  You tell me true.

  Flavius

  If you suspect my husbandry or falsehood,

  Call me before the exactest auditors

  And set me on the proof. So the gods bless me,

  When all our offices have been oppress’d

  With riotous feeders, when our vaults have wept

  With drunken spilth of wine, when every room

  Hath blazed with lights and bray’d with minstrelsy,

  I have retired me to a wasteful cock,

  And set mine eyes at flow.

  Timon

  Prithee, no more.

  Flavius

  Heavens, have I said, the bounty of this lord!

  How many prodigal bits have slaves and peasants

  This night englutted! Who is not Timon’s?

  What heart, head, sword, force, means, but is

  Lord Timon’s?

  Great Timon, noble, worthy, royal Timon!

  Ah, when the means are gone that buy this praise,

  The breath is gone whereof this praise is made:

  Feast-won, fast-lost; one cloud of winter showers,

  These flies are couch’d.

  Timon

  Come, sermon me no further:

  No villanous bounty yet hath pass’d my heart;

  Unwisely, not ignobly, have I given.

  Why dost thou weep? Canst thou the conscience lack,

  To think I shall lack friends? Secure thy heart;

  If I would broach the vessels of my love,

  And try the argument of hearts by borrowing,

  Men and men’s fortunes could I frankly use

  As I can bid thee speak.

  Flavius

  Assurance bless your thoughts!

  Timon

  And, in some sort, these wants of mine are crown’d,

  That I account them blessings; for by these

  Shall I try friends: you shall perceive how you

  Mistake my fortunes; I am wealthy in my friends.

  Within there! Flaminius! Servilius!

  Enter Flaminius, Servilius, and other Servants

  Servants

  My lord? my lord?

  Timon

  I will dispatch you severally; you to Lord Lucius; to Lord Lucullus you: I hunted with his honour to-day: you, to Sempronius: commend me to their loves, and, I am proud, say, that my occasions have found time to use ’em toward a supply of money: let the request be fifty talents.

  Flaminius

  As you have said, my lord.

  Flavius

  [Aside] Lord Lucius and Lucullus? hum!

  Timon

  Go you, sir, to the senators —

  Of whom, even to the state’s best health, I have

  Deserved this hearing — bid ’em send o’ the instant

  A thousand talents to me.

  Flavius

  I have been bold —

  For that I knew it the most general way —

  To them to use your signet and your name;

  But they do shake their heads, and I am here

  No richer in return.

  Timon

  Is’t true? can’t be?

  Flavius

  They answer, in a joint and corporate voice,

  That now they are at fall, want treasure, cannot

  Do what they would; are sorry — you are honourable,—

  But yet they could have wish’d — they know not —

  Something hath been amiss — a noble nature

  May catch a wrench — would all were well —’tis pity;—

  And so, intending other serious matters,

  After distasteful looks and these hard fractions,

  With certain half-caps and cold-moving nods

  They froze me into silence.

  Timon

  You gods, reward them!

  Prithee, man, look cheerly. These old fellows

  Have their ingratitude in them hereditary:

  Their blood is caked, ’tis cold, it seldom flows;

  ’Tis lack of kindly warmth they are not kind;

  And nature, as it grows again toward earth,

  Is fashion’d for the journey, dull and heavy.

  To a Servant

 
; Go to Ventidius.

  To Flavius

  Prithee, be not sad,

  Thou art true and honest; ingeniously I speak.

  No blame belongs to thee.

  To Servant

  Ventidius lately

  Buried his father; by whose death he’s stepp’d

  Into a great estate: when he was poor,

  Imprison’d and in scarcity of friends,

  I clear’d him with five talents: greet him from me;

  Bid him suppose some good necessity

  Touches his friend, which craves to be remember’d

  With those five talents.

  Exit Servant

  To Flavius

  That had, give’t these fellows

  To whom ’tis instant due. Ne’er speak, or think,

  That Timon’s fortunes ’mong his friends can sink.

  Flavius

  I would I could not think it: that thought is bounty’s foe; Being free itself, it thinks all others so.

  Exeunt

  ACT III

  SCENE I. A ROOM IN LUCULLUS’ HOUSE.

  Flaminius waiting. Enter a Servant to him

  Servant

  I have told my lord of you; he is coming down to you.

  Flaminius

  I thank you, sir.

  Enter Lucullus

  Servant

  Here’s my lord.

  Lucullus

  [Aside] One of Lord Timon’s men? a gift, I warrant. Why, this hits right; I dreamt of a silver basin and ewer to-night. Flaminius, honest Flaminius; you are very respectively welcome, sir. Fill me some wine.

  Exit Servants

  And how does that honourable, complete, free-hearted gentleman of Athens, thy very bountiful good lord and master?

  Flaminius

  His health is well sir.

  Lucullus

  I am right glad that his health is well, sir: and what hast thou there under thy cloak, pretty Flaminius?

  Flaminius

  ’Faith, nothing but an empty box, sir; which, in my lord’s behalf, I come to entreat your honour to supply; who, having great and instant occasion to use fifty talents, hath sent to your lordship to furnish him, nothing doubting your present assistance therein.

  Lucullus

  La, la, la, la! ‘nothing doubting,’ says he? Alas, good lord! a noble gentleman ’tis, if he would not keep so good a house. Many a time and often I ha’ dined with him, and told him on’t, and come again to supper to him, of purpose to have him spend less, and yet he would embrace no counsel, take no warning by my coming. Every man has his fault, and honesty is his: I ha’ told him on’t, but I could ne’er get him from’t.

  Re-enter Servant, with wine

  Servant

  Please your lordship, here is the wine.

  Lucullus

  Flaminius, I have noted thee always wise. Here’s to thee.

  Flaminius

  Your lordship speaks your pleasure.

  Lucullus

  I have observed thee always for a towardly prompt spirit — give thee thy due — and one that knows what belongs to reason; and canst use the time well, if the time use thee well: good parts in thee.

 

‹ Prev