Book Read Free

The Portable Hawthorne (Penguin Classics)

Page 13

by Nathaniel Hawthorne


  “Carefully now, Aminadab! Carefully, thou human machine! Carefully, thou man of clay!” muttered Aylmer, more to himself than his assistant. “Now, if there be a thought too much or too little, it is all over!”

  “Hoh! hoh!” mumbled Aminadab—“look, master, look!”

  Aylmer raised his eyes hastily, and at first reddened, then grew paler than ever, on beholding Georgiana. He rushed towards her, and seized her arm with a gripe that left the print of his fingers upon it.

  “Why do you come hither? Have you no trust in your husband?” cried he impetuously. “Would you throw the blight of that fatal birth-mark over my labors? It is not well done. Go, prying woman, go!”

  “Nay, Aylmer,” said Georgiana, with the firmness of which she possessed no stinted endowment, “it is not you that have a right to complain. You mistrust your wife! You have concealed the anxiety with which you watch the development of this experiment. Think not so unworthily of me, my husband! Tell me all the risk we run; and fear not that I shall shrink, for my share in it is far less than your own!”

  “No, no, Georgiana!” said Aylmer impatiently, “it must not be.”

  “I submit,” replied she calmly. “And, Aylmer, I shall quaff whatever draught you bring me; but it will be on the same principle that would induce me to take a dose of poison, if offered by your hand.”

  “My noble wife,” said Aylmer, deeply moved, “I knew not the height and depth of your nature, until now. Nothing shall be concealed. Know, then, that this Crimson Hand, superficial as it seems, has clutched its grasp into your being, with a strength of which I had no previous conception. I have already administered agents powerful enough to do aught except to change your entire physical system. Only one thing remains to be tried. If that fail us, we are ruined!”

  “Why did you hesitate to tell me this?” asked she.

  “Because, Georgiana,” said Aylmer, in a low voice, “there is danger!”

  “Danger? There is but one danger—that this horrible stigma shall be left upon my cheek!” cried Georgiana. “Remove it! remove it!—whatever be the cost—or we shall both go mad!”

  “Heaven knows, your words are too true,” said Aylmer, sadly. “And now, dearest, return to your boudoir. In a little while, all will be tested.”

  He conducted her back, and took leave of her with a solemn tenderness, which spoke far more than his words how much was now at stake. After his departure, Georgiana became wrapt in musings. She considered the character of Aylmer, and did it completer justice than at any previous moment. Her heart exulted, while it trembled, at his honorable love, so pure and lofty that it would accept nothing less than perfection, nor miserably make itself contented with an earthlier nature than he had dreamed of. She felt how much more precious was such a sentiment, than that meaner kind which would have borne with the imperfection for her sake, and have been guilty of treason to holy love, by degrading its perfect idea to the level of the actual. And, with her whole spirit, she prayed, that, for a single moment, she might satisfy his highest and deepest conception. Longer than one moment, she well knew, it could not be; for his spirit was ever on the march—ever ascending—and each instant required something that was beyond the scope of the instant before.

  The sound of her husband’s footsteps aroused her. He bore a crystal goblet, containing a liquor colorless as water, but bright enough to be the draught of immortality. Aylmer was pale; but it seemed rather the consequence of a highly wrought state of mind, and tension of spirit, than of fear or doubt.

  “The concoction of the draught has been perfect,” said he, in answer to Georgiana’s look. “Unless all my science have deceived me, it cannot fail.”

  “Save on your account, my dearest Aylmer,” observed his wife, “I might wish to put off this birth-mark of mortality by relinquishing mortality itself, in preference to any other mode. Life is but a sad possession to those who have attained precisely the degree of moral advancement at which I stand. Were I weaker and blinder, it might be happiness. Were I stronger, it might be endured hopefully. But, being what I find myself, methinks I am of all mortals the most fit to die.”

  “You are fit for heaven without tasting death!” replied her husband. “But why do we speak of dying? The draught cannot fail. Behold its effect upon this plant!”

  On the window-seat there stood a geranium, diseased with yellow blotches, which had overspread all its leaves. Aylmer poured a small quantity of the liquid upon the soil in which it grew. In a little time, when the roots of the plant had taken up the moisture, the unsightly blotches began to be extinguished in a living verdure.

  “There needed no proof,” said Georgiana, quietly. “Give me the goblet. I joyfully stake all upon your word.”

  “Drink, then, thou lofty creature!” exclaimed Aylmer, with fervid admiration. “There is no taint of imperfection on thy spirit. Thy sensible frame, too, shall soon be all perfect!”

  She quaffed the liquid, and returned the goblet to his hand.

  “It is grateful,” said she, with a placid smile. “Methinks it is like water from a heavenly fountain; for it contains I know not what of unobtrusive fragrance and deliciousness. It allays a feverish thirst, that had parched me for many days. Now, dearest, let me sleep. My earthly senses are closing over my spirit, like the leaves round the heart of a rose, at sunset.”

  She spoke the last words with a gentle reluctance, as if it required almost more energy than she could command to pronounce the faint and lingering syllables. Scarcely had they loitered through her lips, ere she was lost in slumber. Aylmer sat by her side, watching her aspect with the emotions proper to a man, the whole value of whose existence was involved in the process now to be tested. Mingled with this mood, however, was the philosophic investigation, characteristic of the man of science. Not the minutest symptom escaped him. A heightened flush of the cheek—a slight irregularity of breath—a quiver of the eyelid—a hardly perceptible tremor through the frame—such were the details which, as the moments passed, he wrote down in his folio volume. Intense thought had set its stamp upon every previous page of that volume; but the thoughts of years were all concentrated upon the last.

  While thus employed, he failed not to gaze often at the fatal Hand, and not without a shudder. Yet once, by a strange and unaccountable impulse, he pressed it with his lips. His spirit recoiled, however, in the very act, and Georgiana, out of the midst of her deep sleep, moved uneasily and murmured, as if in remonstrance. Again, Aylmer resumed his watch. Nor was it without avail. The Crimson Hand, which at first had been strongly visible upon the marble paleness of Georgiana’s cheek now grew more faintly outlined. She remained not less pale than ever; but the birth-mark, with every breath that came and went, lost somewhat of its former distinctness. Its presence had been awful; its departure was more awful still. Watch the stain of the rainbow fading out of the sky; and you will know how that mysterious symbol passed away.

  “By Heaven, it is well nigh gone!” said Aylmer to himself, in almost irrepressible ecstasy. “I can scarcely trace it now. Success! Success! And now it is like the faintest rose-color. The slightest flush of blood across her cheek would overcome it. But she is so pale!”

  He drew aside the window-curtain, and suffered the light of natural day to fall into the room, and rest upon her cheek. At the same time, he heard a gross, hoarse chuckle, which he had long known as his servant Aminadab’s expression of delight.

  “Ah, clod! Ah, earthly mass!” cried Aylmer, laughing in a sort of frenzy. “You have served me well! Matter and Spirit—Earth and Heaven—have both done their part in this! Laugh, thing of senses! You have earned the right to laugh.”

  These exclamations broke Georgiana’s sleep. She slowly unclosed her eyes, and gazed into the mirror, which her husband had arranged for that purpose. A faint smile flitted over her lips, when she recognized how barely perceptible was now that Crimson Hand, which had once blazed forth with such disastrous brilliancy as to scare away all their happiness. But then her eye
s sought Aylmer’s face, with a trouble and anxiety that he could by no means account for.

  “My poor Aylmer!” murmured she.

  “Poor? Nay, richest! Happiest! Most favored!” exclaimed he. “My peerless bride, it is successful! You are perfect!”

  “My poor Aylmer!” she repeated, with a more than human tenderness. “You have aimed loftily!—you have done nobly! Do not repent, that, with so high and pure a feeling, you have rejected the best that earth could offer. Aylmer—dearest Aylmer—I am dying!”

  Alas, it was too true! The fatal Hand had grappled with the mystery of life, and was the bond by which an angelic spirit kept itself in union with a mortal frame. As the last crimson tint of the birth-mark—that sole token of human imperfection—faded from her cheek, the parting breath of the now perfect woman passed into the atmosphere, and her soul, lingering a moment near her husband, took its heavenward flight. Then a hoarse, chuckling laugh was heard again! Thus ever does the gross Fatality of Earth exult in its invariable triumph over the immortal essence, which, in this dim sphere of half-development, demands the completeness of a higher state. Yet, had Aylmer reached a profounder wisdom, he need not thus have flung away the happiness, which would have woven his mortal life of the self-same texture with the celestial. The momentary circumstance was too strong for him; he failed to look beyond the shadowy scope of Time, and living once for all in Eternity, to find the perfect Future in the present.

  RAPPACCINI’S DAUGHTER

  FROM THE WRITINGS OF AUBÉPINE 1844

  We do not remember to have seen any translated specimens of the productions of M. de l’Aubépine; a fact the less to be wondered at, as his very name is unknown to many of his own countrymen, as well as to the student of foreign literature. As a writer, he seems to occupy an unfortunate position between the Transcendentalists (who, under one name or another, have their share in all the current literature of the world), and the great body of pen-and-ink men who address the intellect and sympathies of the multitude. If not too refined, at all events too remote, too shadowy and unsubstantial in his modes of development, to suit the taste of the latter class, and yet too popular to satisfy the spiritual or metaphysical requisitions of the former, he must necessarily find himself without an audience; except here and there an individual, or possibly an isolated clique. His writings, to do them justice, are not altogether destitute of fancy and originality; they might have won him greater reputation but for an inveterate love of allegory, which is apt to invest his plots and characters with the aspect of scenery and people in the clouds, and to steal away the human warmth out of his conceptions. His fictions are sometimes historical, sometimes of the present day, and sometimes, so far as can be discovered, have little or no reference either to time or space. In any case, he generally contents himself with a very slight embroidery of outward manners,—the faintest possible counterfeit of real life,—and endeavors to create an interest by some less obvious peculiarity of the subject. Occasionally, a breath of nature, a rain-drop of pathos and tenderness, or a gleam of humor, will find its way into the midst of his fantastic imagery, and make us feel as if, after all, we were yet within the limits of our native earth. We will only add to this very cursory notice, that M. de l’Aubépine’s productions, if the reader chance to take them in precisely the proper point of view, may amuse a leisure hour as well as those of a brighter man; if otherwise, they can hardly fail to look excessively like nonsense.

  Our author is voluminous; he continues to write and publish with as much praiseworthy and indefatigable prolixity, as if his efforts were crowned with the brilliant success that so justly attends those of Eugene Sue. His first appearance was by a collection of stories, in a long series of volumes, entitled “Contes deux fois racontées.” The titles of some of his more recent works (we quote from memory) are as follows:—“Le Voyage Céleste à Chemin de Fer,” 3 tom. 1838. “Le nouveau Père Adam et la nouvelle Mère Eve,” 2 tom. 1839. “Roderic; ou le Serpent à l’estomac,” 2 tom. 1840. “Le Culte du Feu,” a folio volume of ponderous research into the religion and ritual of the old Persian Ghebers, published in 1841. “La Soirée du Chateau en Espagne,” 1 tom. 8vo. 1842; and “L’Artiste du Beau; ou le Papillon Mécanique,” 5 tom. 4to. 1843. Our somewhat wearisome perusal of this startling catalogue of volumes has left behind it a certain personal affection and sympathy, though by no means admiration, for M. de l’Aubépine; and we would fain do the little in our power towards introducing him favorably to the American public. The ensuing tale is a translation of his “Beatrice; ou la Belle Empoisonneuse,” recently published in “La Revue Anti-Aristocratique.” This journal, edited by the Comte de Bearhaven, has, for some years past, led the defence of liberal principles and popular rights, with a faithfulness and ability worthy of all praise.

  A young man, named Giovanni Guasconti, came, very long ago, from the more southern region of Italy, to pursue his studies at the University of Padua. Giovanni, who had but a scanty supply of gold ducats in his pocket, took lodgings in a high and gloomy chamber of an old edifice, which looked not unworthy to have been the palace of a Paduan noble, and which, in fact, exhibited over its entrance the armorial bearings of a family long since extinct. The young stranger, who was not unstudied in the great poem of his country, recollected that one of the ancestors of this family, and perhaps an occupant of this very mansion, had been pictured by Dante as a partaker of the immortal agonies of his Inferno. These reminiscences and associations, together with the tendency to heart-break natural to a young man for the first time out of his native sphere, caused Giovanni to sigh heavily, as he looked around the desolate and ill-furnished apartment.

  “Holy Virgin, Signor,” cried old dame Lisabetta, who, won by the youth’s remarkable beauty of person, was kindly endeavoring to give the chamber a habitable air, “what a sigh was that to come out of a young man’s heart! Do you find this old mansion gloomy? For the love of heaven, then, put your head out of the window, and you will see as bright sunshine as you have left in Naples.”

  Guasconti mechanically did as the old woman advised, but could not quite agree with her that the Paduan sunshine was as cheerful as that of southern Italy. Such as it was, however, it fell upon a garden beneath the window, and expended its fostering influences on a variety of plants, which seemed to have been cultivated with exceeding care.

  “Does this garden belong to the house?” asked Giovanni.

  “Heaven forbid, Signor!—unless it were fruitful of better pot-herbs than any that grow there now,” answered old Lisabetta. “No; that garden is cultivated by the own hands of Signor Giacomo Rappaccini, the famous Doctor, who, I warrant him, has been heard of as far as Naples. It is said that he distils these plants into medicines that are as potent as a charm. Oftentimes you may see the Signor Doctor at work, and perchance the Signora his daughter, too, gathering the strange flowers that grow in the garden.”

  The old woman had now done what she could for the aspect of the chamber, and, commending the young man to the protection of the saints, took her departure.

  Giovanni still found no better occupation than to look down into the garden beneath his window. From its appearance, he judged it to be one of those botanic gardens, which were of earlier date in Padua than elsewhere in Italy, or in the world. Or, not improbably, it might once have been the pleasure-place of an opulent family; for there was the ruin of a marble fountain in the centre, sculptured with rare art, but so wofully shattered that it was impossible to trace the original design from the chaos of remaining fragments. The water, however, continued to gush and sparkle into the sunbeams as cheerfully as ever. A little gurgling sound ascended to the young man’s window, and made him feel as if the fountain were an immortal spirit, that sung its song unceasingly, and without heeding the vicissitudes around it; while one century embodied it in marble, and another scattered the perishable garniture on the soil. All about the pool into which the water subsided, grew various plants, that seemed to require a plentiful supply of moisture
for the nourishment of gigantic leaves, and, in some instances, flowers gorgeously magnificent. There was one shrub in particular, set in a marble vase in the midst of the pool, that bore a profusion of purple blossoms, each of which had the lustre and richness of a gem; and the whole together made a show so resplendent that it seemed enough to illuminate the garden, even had there been no sunshine. Every portion of the soil was peopled with plants and herbs, which, if less beautiful, still bore tokens of assiduous care; as if all had their individual virtues, known to the scientific mind that fostered them. Some were placed in urns, rich with old carving, and others in common garden-pots; some crept serpent-like along the ground, or climbed on high, using whatever means of ascent was offered them. One plant had wreathed itself round a statue of Vertumnus, which was thus quite veiled and shrouded in a drapery of hanging foliage, so happily arranged that it might have served a sculptor for a study.

  While Giovanni stood at the window, he heard a rustling behind a screen of leaves, and became aware that a person was at work in the garden. His figure soon emerged into view, and showed itself to be that of no common laborer, but a tall, emaciated, sallow, and sickly-looking man, dressed in a scholar’s garb of black. He was beyond the middle term of life, with grey hair, a thin grey beard, and a face singularly marked with intellect and cultivation, but which could never, even in his more youthful days, have expressed much warmth of heart.

  Nothing could exceed the intentness with which this scientific gardener examined every shrub which grew in his path; it seemed as if he was looking into their inmost nature, making observations in regard to their creative essence, and discovering why one leaf grew in this shape, and another in that, and wherefore such and such flowers differed among themselves in hue and perfume. Nevertheless, in spite of this deep intelligence on his part, there was no approach to intimacy between himself and these vegetable existences. On the contrary, he avoided their actual touch, or the direct inhaling of their odors, with a caution that impressed Giovanni most disagreeably; for the man’s demeanor was that of one walking among malignant influences, such as savage beasts, or deadly snakes, or evil spirits, which, should he allow them one moment of license, would wreak upon him some terrible fatality. It was strangely frightful to the young man’s imagination, to see this air of insecurity in a person cultivating a garden, that most simple and innocent of human toils, and which had been alike the joy and labor of the unfallen parents of the race. Was this garden, then, the Eden of the present world?—and this man, with such a perception of harm in what his own hands caused to grow, was he the Adam?

 

‹ Prev