Book Read Free

The Pleasure of Eliza Lynch

Page 15

by Anne Enright


  The meeting of the waters. Over to starboard, the red thickened and settled into a streak of colour that clung to the bank, as though some huge painter had cleaned out his brush, far upstream. We were watching this, myself and Whytehead, and being very geological, when my dear friend gave a shout and all the home contingent ran to the rails. They pointed at the rusty discharge that was not yet a separate river, but still a current within the larger stream. And I thought of all the waters of the world, twining themselves in a watery plait like this, on their way down to the sea.

  My friend came over to announce that we were approaching friendly territory.

  ‘My country,’ he said, and gravely bowed.

  I took the moment to talk a little. I pointed to the wash of red in the clear grey. I said that this was the way that we should be, now that the course of our lives had met. I said we should mingle our two watery souls.

  He looked over the rail.

  ‘It might be some battle,’ I said. ‘Or a wounded god, staining the far waters red,’ and he blushed almost, at the insistence of my tone. My wrists are bruised with his finger marks, and we are not easy with each other, all day.

  ‘It comes from the far north,’ he said. ‘From the Mato Grosso and the mountains of Maracaju.’ Then,

  ‘When we are old, we will tend our garden there.’

  For which I was grateful indeed.

  And so the river forked, and in the widening crotch, or so I was told, is the country that I will learn to call home. I looked at the spit of land where it exactly began. Paraguay. It looked like an island in the middle of the river: but from one side of the island came red, and from the other grey, and we chose the grey. And so our path diverged from itself. We were beyond the confluence of the two rivers, and I bid farewell to the Río Paraná, hidden behind the swell of new land. And I said goodbye, too, to the far country it brings to us, spilling into the stream.

  Later in the morning, Miltón sidles by to say that the red earth comes from a place without evil. And yes, he says, I was right about the blood. It is indeed blood that comes downstream. Surely not so much, I say, if the place is innocent. He looks at me, and I see the calculations run across his face of how much to say, and how it will be received.

  He has taken, my little savage, to telling me things. It is a flattery of sorts – at least I find it so, as he lets something indifferently drop about this daemon or that tree. Of course he is young. I tell him that he is a very leaky Indian. If he keeps talking he will leak all his soul away.

  And now, my dear friend’s country is on the right-hand bank, while, to the left, a grey swamp sheers flatly from us, all the way to the horizon’s line. Sometimes it lies quite low, this flatness: other times, the whole plane of it seems to rise up and bisect the sky. The effect is quite distracting. I tell Miltón to sling the hamaca the other way, so I might look at the other bank, and this he does, quite solemnly, unstringing and gathering it, and turning it and hanging it up again, while I stand there and look at him. Then I see the futility of it, and laugh. It is very dull to be this stupid, it is very wearing, and it puts me to endless trouble. Still, Francine hands me into the about-faced sling while Miltón stands proud enough – as though the pointless west-to-east of it had given him some satisfaction, too.

  And so I lie, watching, now, the right-hand bank: which is Paraguay. It is indeed an Arcady, as my friend promised; all wild orange groves, and ‘bosky glens’. It looks soft. You can see the mist hang on distant forests and the hills are quite medieval, in their trackless pastoral. Endless and ancient, and waiting for the story to begin.

  ‘Tell me about your daemons,’ I say to Miltón. ‘Are they very bad?’

  ‘They are big,’ he says.

  ‘How big? As big as a jaguar, as big as a tree?’

  ‘Not big like that,’ he says, after a while. ‘They are big like a song is big.’

  They are like a song, which you cannot hear – except that sometimes you can hear it. They are in the shape of things, but they have no shape. I tell him that he is a very philosophical Indian. He says that, actually, some of them are as big as a jaguar. And they look like a jaguar, and all the rest of it. It seems I have insulted him then, because he wanders off and I must coax him back with a smile.

  Later, I tell my dear friend all this, and he gives me a sharp look – not annoyed, just close. And I feel, once again, that he knows me to the bone.

  But since we have entered his own country, there is a kind of innocence to him, an ease and an urgency. He wants to be doing things. He wants to get things done.

  We come in sight of Humaitá; a busy little place, with a bright Spanish church gleaming on the hill. My dear friend waves like a boy while the captain blows the whistle and a bright flotilla disentangles itself from the general trade. The sharp canoes run across the water; a shoal of fish, or a litter of boatlets, coming to suckle at our big wooden side. The Indians have decked themselves out with ribbons; they flutter from the ends of their spears, and it all looks very gay and savage. In each prow a man stands easy, with his cloak drifting back; revealing, in each case, his ‘all’.

  I am a little giddy with it, the sun and the ribbons and all the rest. Who would have thought it? Of all places – who would have thought I might end up here, in this distant spot, looking at so much male flesh, and with such equanimity? Because it is very brown flesh, I tell myself, and, as such, no great insult to my virtue – this last aperçu I cannot turn to say, half-laughing, to my dear friend, whose nativeness seems less an affectation now that the sun has licked the white off him. It has, I realise, made him quite black or, at the very least, nut-brown – as brown as the men in the boats; as brown as the faces that peer from between the trees on the bank, so utterly still they seem at one with the bark.

  In the canoes, the men wear spurs and hat brims with neither hats nor boots. My dear friend tells me that the spurs are just for decoration; these men have, most of them, never ridden a horse. He seems almost proud of this fact, and it is borne in on me that these are his people and that he loves them, and so I must love them too.

  ‘How funny,’ I say.

  The hat brims, he says, are all that is left of Francia, the first Dictator, who required the entire country to wear hats so they could be doffed when he passed. Over the years, the hats fell apart, but the brims remain. It is a way of telling the people that they are governed, he says. And I say,

  ‘They will be lifted, some day, for you.’

  I look at these naked men, their heads and heels circled with silver and felt, and think them already innocent and lovely. And they do doff the brims; they wave the little circlets in the air, and hulloo.

  We receive the Governor of the district in his own parlour – a mismatched little man with a frock coat and nankin pants. He will come with us now, as far as Asunción, but first we must dine in his courtyard, and have speeches, and roast a pig, and all the rest. At dinner, I notice he hides his feet beneath the table and takes off his shoes. Despite which, he is altogether very sonorous and grave.

  I take my chance to ask him about Francia – whose name, I realise, has been in the air ever since I met my dear friend. So – gravely, sonorously – he describes a man dressed all in black with a tricorn hat; a man who read Rousseau and Voltaire; a man ‘who would be his own revolution, his own guillotine’. When Francia walked out, the streets were empty – all the shutters in Asunción were pulled to. Even the dogs were shot, so they would not bark at him while he rode, like Lady Godiva, through the town. El Supremo, they called him. And every fifth man was a spy. He closed the borders and started a nation, which was the nation whose soil we stood on, now. The Spanish colonists were his particular enemy. There would be no such thing as ‘pure’ blood, he said. From now on, all blood was pure, all blood was Paraguay.

  My dear friend, always watchful of my conversation, catches this last, and makes a toast to ‘Mixing it all up’. (He has been swallowing his brandy tonight.) ‘Here’s to my nigger fat
her, El Excellentissimo Carlos Antonio López, and my Creole mother, who is bastard Spanish mixed with any bastard you like.’ I check around my little band, to see how they are taking this. Whytehead looks like a duchess who reaches for the sugar bowl, only to find it missing from her tray. Stewart lifts his glass high and gives a heaving hurrah! At which, López leans towards the British to say,

  ‘Don’t worry. It is the Spanish who are the canker here, not you.’

  Oopsa! And in case he should think me one of them, I say, ‘Not like poor Ireland,’ with a smirk that seems to offend everyone, even my dear friend.

  There has been quite a lot of champagne. To get us over the hump I declare that my dear friend should speak to us of this man Francia, as one statesman of another, and so he stands and gathers himself for an address.

  ‘You could not touch him,’ he says, with a sudden frankness. Then he looks down at the table, to score it with a thumbnail. ‘The man would not suffer himself be touched. You could not look at him. It was the law. So when he died, no one would approach the corpse. Besides, who could believe that he was dead? He lay there for three days.’

  He looks up into the night, and when he speaks again his voice is thick with unshed tears. His own father, he says, had Francia’s lanky bones dug up and thrown half-rotting into the river at Asunción. His own father. And it broke his heart to do it.

  ‘My father’, he says, ‘is the loneliest man in the world.’

  And so to bed, where I comfort him from fathers and from men in tricorn hats, and I keep the world, with all its necessary exhumations, at bay.

  Dresses for today: in the old empire style.

  The Josephine: a high-waisted white muslin frock over scarlet slip, of utter simplicity, for sitting about, when it is hot, also for my condition, and for pleasing my dear friend when he will not be distracted from matters military – such as all this afternoon with Whytehead; a discourse on lanyard shooting, and the rifling, or otherwise, of the gun barrels on the Tacuarí. This to be worn with a white lace veil, almost bridal.

  The Josephine à Visite: a high-waisted ditto in grey glacé silk, with a waistcoat bosom, quite masculine, in lilac; to be worn with long kid gloves of dove grey.

  The Corsican: a pelisse in army blue, the shoulders mock-epaulettes, with a tablier of scarlet, and deep cuffs of same, for levees, or for reviewing troops, as my friend proposes; his plans being large and very rationalising. I am to become their mascot, he says, I am to become their Higher Thing.

  The Sot: my drinking dress. Something green to take down the flush in my cheeks. When I looked in the mirror tonight, I found myself pure scarlet.

  Also there is a banging now on the inside of the ship; a thin sound made booming by the river. It comes from so far below the waterline, it makes my very skull feel hollow.

  ‘What is that?’ I finally say, and, getting no answer from my sleeping friend, I open the door of the stateroom, to find Valera, the equerry, seated outside. I do not know why he is sitting outside my door. Or why he is awake. Or whether he is there to guard or protect. I gather my dignity along with the front of my open peignoir, and enquire in a clear voice what the matter might be.

  There is, he tells me, a prisoner in the hold.

  ‘Who?’

  Valera does not so much as glance at my dishabille. With great reluctance he disgorges himself of the name I require. It is the Governor of Humaitá.

  The little man in the nankin pants? But I saw him come up the gangway myself and it was Valera who guided him by a drunken elbow to his quarters. So they locked him up. It must have been done on a look or a nod – I saw nothing, at any rate. And now the little fellow has found something to bang – it sounds like a tin cup – and the whole ship is uneasy. Also, I think there is a wind coming, because a faint rolling under my feet makes me feel a little sick.

  ‘Why? What did he do?’ But the equerry just looks at me, with something like contempt.

  Back in bed, the knocking drives me to distraction: it is as hard to ignore as the moans of the dying sailor were, in their time.

  Tock.

  Tock.

  Tock.

  Has he stopped?

  Tock.

  No. Or, perhaps, yes. He stops, not once but a hundred times. He stops, after each and every knock. Then, after each and every knock, he decides not to stop. He decides to knock one last time.

  Some time before dawn, I take courage and go over to where my dear friend lies suspended in the wakeful dark. Perhaps the man should be let free now, I gently say, or at least given enough caña to tip him into sleep. At which a clear voice comes out of the darkness where his mouth must be. It suggests that I might want to join the man in the hold – we could have a good time down there, we could discuss some more Voltaire.

  ‘Oh Voltaire,’ I bravely say. ‘That fool. Everyone in Voltaire has a buttock lopped off and it is always the one on the left. At least the women do. Not one of them left double by the end.’

  ‘Good enough for them,’ he says. Then he fights free of his hamaca to stamp across to the door.

  ‘Tell him to stop that noise, or he will be shot.’

  Valera, or some rat of a sailor, scurries off in the dark, and a little while later all is still.

  Later again, I wake to find my dear friend disappeared. There is a low, urgent noise from the next room – the one that leads on to the deck. Someone is talking. I realise that I am trapped here. I think that Valera is behind it all – squatting like that outside my door. I think my friend usurped – dead! his body already floating out behind us, a ragged thing on the flat river. The voice goes on, and the tone is so conspiratorial I am afraid to open the door. I press my cheek against the wood and ease the latch and, on a breath, break open a crack to see who the new masters of my fate might be.

  The first thing I see, by the flare of an oil lamp, is the face of my dear friend, as the Spaniard Goya might have done it, all brown and livid in the smoking yellow light. There are two crystal schooners of brandy in front of him; pushed away and half-full. López buries his face in his hands. He raises his head again. He is, I see, talking to the little Governor. He turns to him, and then away. He lifts his hand and brushes his fingers together; clicks them, once, twice, in the man’s face. He holds, briefly, the bridge of his own nose and says something with quiet emphasis, as though for the hundredth time; his eyes still closed. The Governor says nothing: his face is completely still, and somewhat ecstatic, and wet with tears.

  The child has not moved since four in the afternoon. I should not have stayed with the dying sailor. I know it. Or perhaps it is the champagne.

  *

  I do not think he sleeps. When I wake, he is already gone, but he comes back in with my morning chocolate, to kiss me where I lie. He picks up my forearm, and looks at the marks his fingertips left there. Then he is up and away.

  No breakfast. Later I watch him from behind my muslin veils, stalking the deck. There is always something to be pounced upon, worried at, cleaned or polished or heaved overboard. And none of it, it seems, has anything to do with me.

  ‘We are in Paraguay now,’ he says, when I ask him to take a little lunch with me – meaning ‘I am busy’, meaning ‘This is who I am. I have come into my own.’

  And so I lie weeping and plotting indoors and sleep all afternoon. And yet I am not abandoned. When I wake, heavy with dreams, I see he has come to sit and perhaps to look at me awhile. He is there in the chair, staring at the floor, his eyes agape at some dull horror. But when I stir he looks up and, quite naturally, smiles.

  ‘How is the boy?’

  ‘Good,’ I say. ‘Your little wrestler.’

  And then he heaves himself up, and is gone.

  He is so impatient with me, now. I do not know what he wants. Oh I know he wants me to choose, in the morning, what clothes he will wear. He wants me to speak French with him. He wants me to tell him about Voltaire. But more than that. He wants me to twist some knife in him, and I do not know where
, or in what wound.

  There is something wrong now, over and above what is usually wrong – what will never be right – with him. There is a bargain: there is some bargain I must keep, and when he looks at me I try to remember what it is. I knew it once but have forgotten. He wants something. It may be something small. It may be the pivot. Of course – he wants the maid. Let him have her then. If that is all. What is it to me?

  *

  I have Miltón bring me back to my hamaca, but she comes running, to help me in – and a large business it is, as we take each other by the shoulders and grapple, until I, safely, fall.

  ‘Stay with me,’ I say. And she sits on a little folding stool by my side.

  The maid. She has a good enough profile, quite pure, in the way that simple faces sometimes are. A hidden saint. Her father is a dolt and her mother a whore, and there she is – my clever girl Francine. The tricks that she knows. The secrets she has been obliged since youth to keep. Which is why she was for me such a very excellent maid.

  Sent by Dolores the Spaniard because she was getting too pretty. And I looked at her, and thought her perfectly fine, and not too pretty at all. ‘I will call you Francine,’ I said, and she bobbed a little and was pleased to be hired.

  I wonder what her given name is.

  ‘What’s your name?’ I say.

  ‘Why, Francine, ma’am.’ She seems perfectly surprised by the question. And so I let it go.

  Now that she is beside me, my dear friend comes as far as my pavilion on his endless round, and he bows on the turn. Beside me, I feel her prickle and go still. And by the fourth or fifth turn I am bored by it – but massively so – and I tell her to go inside.

  I want to tell the silly girl that she might get a marriage out of it, as M. Raspail married me to Quatrefages. And even though this is not Paris, it still might be done. The equerry Valera might suit, or someone a little lower down. Though any hopes of Whytehead are perhaps now gone.

 

‹ Prev