Book Read Free

Mahabharata: Volume 4

Page 22

by Debroy, Bibek


  ‘“The Chedis and the Karushakas have also joined him, with all the enterprising lords of the earth. In their midst, blazing in prosperity like the sun, used to be the flaming king of Chedi. He was regarded as unassailable in battle. In drawing the bow, he was foremost on earth. He was chief among the kshatriyas. But using his powerful force, Krishna crushed and killed him. In earlier times, he crushed Shishupala in battle, thus increasing the fame of the Yadavas. All the Indras among men, the kings of the Karushas, then increasingly extolled his honour. When Krishna rode on his chariot with Sugriva, they realized that Keshava was invincible.13 They ran away, deserting the king of Chedi, like small animals at the sight of a lion. Whoever insolently wishes to engage in a duel with Vasudeva, is smitten down lifeless by Krishna, like a karnikara14 struck down in a storm. O Sanjaya! O son of Gavalgana! On remembering what I have been told about Keshava’s valour, undertaken for their15 sake, and on remembering Vishnu’s other deeds, I cannot find any peace. No enemy can withstand those who are led by that lion among Vrishnis. My heart trembles when I hear that the two Krishnas16 are united on the same chariot. I hope my evil-minded son, whose intelligence is contrary, does not fall foul of them in a fight. O Sanjaya! Otherwise, they will burn down the Kurus, like Indra and Vishnu against the armies of the daityas. It is my view that Dhananjaya is Shakra’s equal and the Vrishni warrior17 is the eternal Vishnu. Kunti’s spirited son, Pandava Ajatashatru, is humble and has sought refuge in dharma. The intelligent one has been deceived by Duryodhana. I hope that in his anger, he does not burn down the sons of Dhritarashtra.

  ‘“I am not afraid of Arjuna, Vasudeva, Bhima or the twins, as much as I have always feared the flaming rage of that king. O suta!18 He is united with austerities and brahmacharya. Any resolution that he sets his mind on, is always successful. O Sanjaya! I am extremely terrified of his anger on the field of battle and I know that his cause is just. Therefore, swiftly depart on your chariot. Having gone to the abode of the king of Panchala, you must ask Ajatashatru about his welfare repeatedly, in words full of affection. O son!19 When you meet Janardana, immensely wise, brave and generous, on my instructions, you must ask him about his good health too. Say that Dhritarashtra wishes for peace with the Pandavas. O suta! There is no word of Vasudeva’s that Kunti’s son will not carry out. Krishna is as dear to them as their own selves. He is intelligent and is always attentive to their cause. On meeting the Pandavas, the Srinjayas, Janardana, Yuyudhana and Virata, on my instructions, you must ask about their health and also that of the five sons of Droupadi. O Sanjaya! At the right time, whatever you think should be said for the welfare of the Bharatas, say that in the midst of the kings, but do not say anything that incites them to the war.”’

  686(23)

  Vaishampayana said, ‘On hearing the words of King Dhritarashtra, Sanjaya went to Upaplavya to meet the infinitely energetic Pandavas. Having approached King Yudhishthira, who had dharma in his soul, the son of the suta first bowed down before him. Sanjaya, Gavalgana’s son, the son of the suta, then said, “O king! O Ajatashatru! It is fortunate that I see you healthy, with all your aides, who are the equals of the great Indra. The wise and aged King Dhritarashtra, Ambika’s son, has asked about your health. Is Bhima, foremost among the Pandavas, well, and also Arjuna and Madri’s two sons? How about the princess Krishna Droupadi, devoted to truth, the wife of warriors and the mother of sons? O descendant of the Bharata lineage! She is the spirited one for whom you offer sacrifices and wish for good fortune.”

  ‘Yudhishthira replied, “O son of Gavalgana! O Sanjaya! You are welcome. O suta! I am delighted and honour you. O learned one! Let me tell you that I am well and my younger brothers are also well. O suta! It has been a long time since I heard about the welfare of King Bharata, the aged one of the Kuru lineage!20 O Sanjaya! I am looking at you with delight, because I think that it is like looking at that Indra among men in person. Our grandfather is aged, intelligent, immensely wise and has all the qualities of dharma. O son!21 Is Kouravya Bhishma well? Does he conduct himself as he used to do earlier? Is the great-souled King Dhritarashtra, Vichitravirya’s son, well, together with his sons? O son of a suta! Is Pratipa’s son, the intelligent and great King Bahlika, well? O son! Are Somadatta, Bhurishrava, Satyasandha, Shala, Drona and his son and the brahmana Kripa, all great archers, well? Are they free from disease? O Sanjaya! They are the foremost archers on earth and all of them are on the side of the Kurus. They are immensely wise and are learned in all the sacred texts. They are foremost among archers on this earth. O son! Are they being treated with due honours? Are those wielders of bows free from disease? Drona’s son, the handsome and great archer whose conduct is good, lives in that kingdom. O son! Is the immensely wise Prince Yuyutsu, the son of a vaishya, well?22 O son! Is the adviser Karna well? He is the one whose advice the evil Suyodhana follows. O son! Are the aged ladies, the mothers of the Bharatas, the cooks and the wives of the servants well? How about the daughters-in-law, the sons, the nephews, the sisters and the sons of the daughters? Are they at peace? O son! Does the king continue to properly support the brahmanas, as he used to do earlier? O Sanjaya! I hope Dhritarashtra’s sons have not discontinued what I used to give to the brahmanas. Does King Dhritarashtra, together with his sons, overlook the transgressions committed by brahmanas? He is the refuge. Does he overlook any shortages they confront in their livelihood? The creator has decreed this pure light in the world of the living for the welfare of all beings. If those evil ones do not restrain their avarice, there will be complete destruction for the Kouravas. Does King Dhritarashtra, together with his sons, make arrangements for the livelihood of the advisers? Are there ill-wishers, who dwell as well-wishers, and bring about dissension and ruin? O son! Do all the Kurus talk about the crimes committed by the Pandavas? When they see the masses of dasyus23 assemble, do they remember Partha,24 the foremost warrior? O son! Do they remember the straight-flying and whirring arrows released from the string of the bow? Do they remember the roar of Gandiva? I have not seen anyone on earth who is Arjuna’s equal or superior in battle. With a single stroke, he can release sixty-one sharp and well-shafted arrows that have been sharpened on stone. With the club in his hand, Bhimasena is spirited. He makes masses of his enemies tremble. He is like a rutting elephant that tears down a bed of reeds. Do they remember him? Sahadeva, Madri’s son, vanquished the assembled Kalingas and Dantakura.25 The immensely strong one fought with his left hand and his right. Do they remember him? O son of Gavalgana! O Sanjaya! You saw when I sent Nakula out and he brought the western direction under my sway.26 Do they remember Madri’s son? They were defeated in Dvaitavana, when they embarked on their ill-advised expedition with the cattle. The evil-minded ones were taken captive by the enemy and were freed by Bhimasena and Jaya.27 I protected Arjuna from the rear and Bhimasena and the twins guarded his flanks. The wielder of the Gandiva defeated the enemies and was unhurt. Do they remember him? O Sanjaya! Through good deeds one cannot make everything all right. With all our souls, we have not been able to sway Dhritarashtra’s son.”’

  687(24)

  ‘Sanjaya said, “O Pandava! You have described what you are capable of. O foremost among the Kuru lineage! You have asked about the Kurus and the people. O father!28 O Partha! Those intelligent ones, the best of the Kurus that you have asked about, are well. O Pandava! Know that there are aged and virtuous men around Dhritrashtra’s son, but there are evil ones too. Dhritarashtra’s son has given to enemies. Why should he then take away the shares of brahmanas? If he follows adharma in his behaviour towards you, like injuring those who do not injure you, that would not be right. If Dhritarashtra, together with his sons, hates those who like you are righteous, that would not be right and would be like injuring one’s friends. He does not approve of this and is extremely tormented. O Ajatashatru! The aged one is sorrowing. Having consulted with brahmanas, he has heard that hating one’s friends is the most grievous of sins. O god among men! They remember you in their assemblies and Jishnu, the forem
ost among warriors, in battles. When there is the sound of drums and conch shells, they remember Bhimasena, who wields the club in his hand. In the midst of battle, they remember Madri’s two sons, who advanced in all the directions, continuously showering arrows on soldiers. Those maharathas were never perturbed in battle. O king! I think that no one knows the destiny that will befall a man. O Pandava! You have all the qualities of dharma, yet you have had to confront difficulties in the form of hardships. O Ajatashatru! You have been able to overcome your hardships, and even greater ones, because of your wisdom. All the sons of Pandu are like the equals of Indra and will not deviate from dharma for the sake of desire. O Ajatashatru! With the aid of your wisdom, you will be able to bring about the peace that will protect the sons of Dhritarashtra, the Pandavas, the Srinjayas and all the other kings who have gathered. O Ajatashatru! O king! Listen to the words your father Dhritarashtra told me in the night, when his advisers and his sons had gathered.”’29

  688(25)

  ‘Yudhishthira said, “The Pandavas and the Srinjayas have assembled, together with Janaradana, Yuyudhana and Virata. O son of Gavalgana! O son of a suta! Tell us what Dhritarashtra has instructed you to say.”

  ‘Sanjaya said, “I show homage to Ajatashatru, Vrikodara, Dhananjaya, the sons of Madri, Shouri Vasudeva, Yuyudhana, Chekitana and Virata, and also to the aged lord of Panchala, Parshata Dhrishtadyumna and Yajnaseni.30 All of you listen to my words, which I speak for the welfare of the Kurus. King Dhritarashtra welcomes peace. He has asked me to swiftly yoke my chariot. If the king,31 his relatives, his brothers and his sons so desire, let the Pandavas find peace. The Parthas are endowed with all the qualities of dharma. They are steadfast, mild and upright. They have been born in a noble lineage and are non-violent and generous. They are restrained by shame and are determined in their deeds. Mean deeds do not befit you. O Bhimasenas!32 Such is your spirit. Any mean act by you would be glaring, like a spot of collyrium on a white garment. Who will knowingly commit an evil act that is seen to bring about complete destruction? That will be sin and will lead to devastation and hell. A victory obtained thus will be equal to a defeat. Blessed are those who act for their relatives. They are your sons, your well-wishers and your relatives. If prosperity can be ensured for the Kurus, they are prepared to give up their lives, which are of limited value, for your cause. O Parthas! If you subjugate the Kurus, and destroy and vanquish all your enemies, your being alive will be equal to being dead. It is not right that you should live after killing your kin. Who is capable of fighting with you, even if Indra and all the gods were to help? You have Keshava, Chekitana and Satyaki and are protected by Parshata’s arms.33 O king! But who can withstand in battle and vanquish the Kurus, protected by Drona, Bhishma, Ashvatthama, Shalya, Kripa and the others, and protected by Radheya and the other lords of the earth? The king who is Dhritarashtra’s son has a large army. Who can withstand it, without being killed and destroyed? Therefore, I do not see the slightest welfare, either in victory, or in defeat. Why should the Parthas commit an act that is against dharma, like those born in low and inferior lineages? Therefore, I bow down and seek the favours of Vasudeva and the aged lord of Panchala. With hands joined in salutation, I seek refuge with you. How can there be safety for the Kurus and the Srinjayas? O Vasudeva! There is not a single one of your words that Dhananjaya will fail to follow. He will give up his life, if you were to ask him. O learned one! I am speaking to you, so that my objective is accomplished. The king,34 with Bhishma at the forefront, desires that there should be supreme peace amongst you.”’

  689(26)

  ‘Yudhishthira said, “O Sanjaya! What words have you heard from me, desirous of fighting, that you are frightened of war? O son! The absence of war is superior to war. O suta! Having obtained that,35 who goes to war? O Sanjaya! If all of a man’s desires are satisfied, without his having done anything, I know that he will never do anything.36 There is nothing more foolish than going to war. Why should a man go to war, unless he has been cursed by destiny? The Parthas undertake tasks that bring about happiness, for the sake of dharma and the welfare of the world. He, who undertakes tasks for the sake of happiness, avoids difficult tasks that bring on unhappiness. He desires happiness and tries to avoid unhappiness.

  ‘“But one, who seeks to bring pleasure to his senses, is overcome by desire and torments his own body. Having become confounded, he confronts unhappiness. A fire that has been kindled becomes more energetic and stronger if more kindling is added. Thus, even if the objective has been attained, desire is not satisfied and is like a fire with clarified butter added to it. Look at the great abundance of objects of desire that the king who is Dhritarashtra’s son enjoys. Compare it with our diminished lot. He is not the lord of inferior beings. He does not hear the songs of inferior beings. He does not inhale the fragrance of inferior garlands. He does not use inferior unguents. He does not don inferior garments. Why have we then been banished from the land of the Kurus? Having thus driven us out, his heart is still consumed by the desire in his body. The king is himself partial and it is not proper that he should expect others to be impartial. The way one behaves towards others, is exactly reflected in the way others behave towards one’s own self. At the end of the cold season,37 in the height of summer, one has kindled a fire in a dense forest with dry wood, so that it grows because of the wind. Having done this, one suffers when one tries to escape. O Sanjaya! Having obtained the prosperity, why does King Dhritarashtra lament now? He has always accepted the evil-minded advice of his evil son and his stupid advisers. Unworthy himself, Suyodhana flouted the good advice rendered by the trustworthy Vidura. Because of affection towards his son, King Dhritarashtra knowingly deviated from the path of dharma. He38 is wise among the Kurus and wishes for the welfare of the Kurus. He is extremely learned, eloquent and of virtuous conduct. But out of affection for his son, King Dhritarashtra did not listen to Vidura. He39 himself desires honour, but does not show honour. He is selfish and envious and transgresses dharma and artha for the sake of his own interests. He is ill-spoken and is overcome by intolerance. He is addicted to desire and his heart is evil. He is perverse and insults those who are superior. He seeks for revenge. He injures his friends. O Sanjaya! He is evil-minded. Out of affection for that son, King Dhritarashtra knowingly deviated from the objective of dharma. O Sanjaya! When gambling, it occurred to me that the destruction of the Kurus might have arrived. Though Vidura spoke laudable and wise words, Dhritarashtra paid no attention to them. When they no longer followed the advice of Kshatta,40 the Kurus started to face hardships. As long as they followed his wise advice, the kingdom continued to prosper. O suta! Now hear from me about the ones who advise Dhritarashtra’s son. They are Duhshasana, Shakuni and the son of the suta.41 O son of Gavalgana! Behold his stupidity.

  ‘“Therefore, when I reflect on it, I do not see how there can be welfare for the Kurus and the Srinjayas. Dhritarashtra has usurped the wealth of others and has exiled the far-sighted Vidura.42 Dhritarashtra and his son now aspire for a great kingdom on this earth, without any rivals. It is because of this that there cannot be any peace. They think that whatever is mine, should also be theirs. Karna thinks that it is possible to take up weapons against Arjuna in battle. There were many great battles in earlier times? Why was Karna not a source for recourse then?43 Karna knows and so does Suyodhana, Drona knows and so does the grandfather,44 and all the other Kurus also know that there is no wielder of the bow like Arjuna. All the Kurus know, and so do all the other assembled lords of the earth, that Duryodhana can perform evil acts only if Phalguna, the destroyer of enemies, is not present. Dhritarashtra’s son thinks that he can take away the riches that I have gathered, from the Pandavas. Knowing these intentions, Kiriti will fight with a bow that is as long as a palm tree. The sons of Dhritarashtra survive as long as they have not heard the twang of the extended Gandiva. Overlooking the force of the angry Bhimasena, Suyodhana thinks that he has been successful in his objective. O son! Even Indra cannot take away
my riches as long as Bhimasena is alive. O suta! There are Dhananjaya, Nakula and the brave Sahadeva too. O suta! The aged king, together with his son, should use his intelligence. O Sanjaya! Otherwise, the sons of Dhritarashtra will be consumed by the rage of the Pandavas in battle. You know the hardships that we have confronted. O Sanjaya! In your honour, I pardon them. You know what we have obtained earlier from the Kouravas and the conduct that we have shown towards Dhritarashtra’s son. We will behave in the same way today. As you have said, we will strive for peace. Let me have my kingdom in Indraprastha. Let Suyodhana, foremost among the Bharatas, agree.”’

 

‹ Prev