Book Read Free

Mahabharata: Volume 4

Page 32

by Debroy, Bibek


  711(48)

  Vaishampayana said, ‘O descendant of the Bharata lineage! When all the kings had assembled, Shantanu’s son, Bhishma, spoke these words to Duryodhana. “Once, Brihaspati and Ushanas51 presented themselves before Brahma. So did Indra with the Maruts, the Vasus, the Ashvins, the Adityas, the Sadhyas, the celestial saptarshis, the gandharva Vishvavasu and the masses of beautiful apsaras. They bowed in obeisance before the ancient grandfather of the worlds. The denizens of heaven surrounded the lord of the universe. Then the ancient gods, the two rishis Nara and Narayana, departed—as if drawing out the minds and energy of the residents of heaven. Brihaspati asked Brahma, ‘O grandfather! Who are these two? Tell us. They do not worship you.’ Brahma replied, ‘These two ascetics illuminate heaven and earth. They are blazing and resplendent, pervasive and extremely strong. They are Nara and Narayana, who travel from one world to another world. Because of the fruits of their austerities, they possess great energy and valour. Through their deeds, these two certainly bring delight to the worlds. They are worshipped by the gods and the gandharvas, for the destruction of the asuras.’ Having heard this, together with the masses of all the gods, with Brihaspati at the forefront, Shakra went to the place where these two were performing their austerities. At that time, the residents of heaven were terrified because of the war between the gods and the asuras. They desired a boon from the great-souled Nara and Narayana. O supreme among the Bharata lineage! They asked Shakra to choose a boon. When he asked for their help, they told Shakra that they would act according to his wishes. With their help, Shakra conquered the daityas and the danavas. In a battle for Indra’s cause, Nara, the scorcher of enemies, killed hundreds and thousands of his enemies, the Poulamas and the Kalakhanjas.52 Stationed on a chariot that whirled around in the field of battle, Arjuna used his arrows to kill Jambha, who was ready to swallow the sacrifice. He penetrated Hiranyapura, which was on the other side of the ocean, after vanquishing sixty thousand Nivatakavachas in battle. This scorcher of enemy cities has vanquished the gods, together with Indra. The mighty-armed Arjuna satisfied the god of fire.53 In the same way, Narayana killed many others in that battle. Behold! These two immensely valorous ones have arrived as the maharatha warriors Vasudeva and Arjuna. It is said that they are the ancient gods Nara and Narayana. They are invincible in the world of men, and even against Indra, the gods and the asuras. It is said that Narayana is Krishna and Phalguna54 is Nara. Narayana and Nara are one being, but have been divided into two. They have earned eternal and indestructible worlds because of their deeds. When the time for war has arrived, they are repeatedly born there and here. This is the task that they have to perform. That is what Narada, knowledgeable about the Vedas, told the assembled circle of the Vrishnis. O Duryodhana! O son!55 When you see Keshava with the conch shell, chakra and club in his hands, the terrible archer Arjuna grasping his weapons, and the two eternal and great-souled Krishnas56 stationed on a single chariot, you will then remember my words. Why else has this destruction of the Kurus presented itself? O son!57 Your intelligence has turned away from dharma and artha. If you do not heed my words, you will hear that many have been killed. All the Kurus pay attention to your inclinations alone. O bull among the Bharata lineage! You follow the instructions of only three people—the low-born son of a suta, Karna, who was cursed by Rama;58 Shakuni Soubala; and your mean and wicked brother Duhshasana.”

  ‘Karna replied, “O grandfather! You have lived for a long time. You should not speak in this way. I have been established in the dharma of kshatriyas and have not given up my own dharma. What is the evil conduct for which you are censuring me? The sons of Dhritarashtra know that there is no sin in me. Instead, in every deed, I have sought to please King Dhritarashtra and Duryodhana, because he is the one who rules the kingdom.”’

  Vaishampayana said, ‘On hearing Karna’s words, Shantanu’s son, Bhishma, again spoke to the great king Dhritarashtra. “He always speaks about killing the Pandavas. But he is not a sixteenth part59 of the great-souled Pandavas. Know that the calamity that is about to confront your evil-souled sons is the work of this evil-minded son of a suta. Your evil-minded son Suyodhana depends on him. He ignores those brave sons of the gods, the destroyers of enemies.60 What extremely difficult task has he61 accomplished in the past that can rival any one deed accomplished by any one of the Pandavas earlier? In Virata’s city, he saw his own beloved brother killed through Dhananjaya’s valour.62 What did he do then? Dhananjaya attacked all the Kurus together, defeated them and won back the cattle. Was he not there then? In the expedition over the cattle, your son was captured by the gandharvas.63 The son of a suta is behaving like a bull now. Where was he then? Wasn’t it Partha and the great-souled Bhima, together with the twins, who defeated the gandharvas then? O bull among the Bharata lineage! O fortunate one! He is deficient in dharma and artha and has always spoken many such falsehoods.” When the great-souled Bharadvaja64 heard Bhishma’s words, he showed his respects to Dhritarashtra in the midst of those kings and said, “O king! O best of the Bharata lineage! Act in accordance with what Bhishma has said. You should not follow the advice of those who are greedy for kama and artha. Before embarking on a battle, I think that we should negotiate with the Pandavas. I know that Pandava Arjuna will do everything that he has spoken in the words reported by Sanjaya. There is no archer who is his equal in the three worlds.” But ignoring the superior words spoken by Bhishma and Drona, the king asked Sanjaya about the Pandavas. When the king did not properly answer Bhishma and Drona, all the Kurus lost any hope of remaining alive then.’

  712(49)

  ‘Dhritarashtra asked, “What did the king, Pandava, Dharma’s son, say when he heard that many soldiers had assembled against him? O suta! How is Yudhishthira preparing himself for the war? When he is worried, among his brothers and sons, whose face does he look at? Is there any among them who strives to pacify the war? He is knowledgeable about dharma and follows dharma. However, he has been enraged by the wicked deceipt.”

  ‘Sanjaya replied, “The Panchalas and Pandavas look towards the king’s face. O fortunate one! Yudhishthira rules all of them. The separate arrays of chariots of the Pandavas and the Panchalas salute Kunti’s son, Yudhishthira, when he arrives. Kounteya’s radiant energy is like the sun rising out of darkness and the Panchalas honour this mass of energy. The Panchalas, Kekayas, Matsyas, even cowherds and shepherds, worship Pandava Yudhishthira, who brings them delight. Brahmana women, princesses and the daughters of vaishyas, when they are sporting, assemble to see Partha, when he is clad in his armour.”

  ‘Dhritarashtra asked, “O Sanjaya! What forces have the Pandavas gathered against us? How are Dhrishtadyumna and his soldiers? What is the strength of the Somakas?”’

  Vaishampayana said, ‘Thus questioned in the assembly hall where the Kurus had gathered, Gavalgana’s son repeatedly heaved deep sighs and seemed to be lost in thought. Then, as if determined by destiny, the suta fell unconscious. In that assembly hall where the kings had gathered, a man said, “O great king! Sanjaya is unconscious and has fallen down on the ground. He is bereft of his senses and his wisdom and cannot utter a word.” Dhritarashtra replied, “Sanjaya has seen the maharatha sons of Kunti. His mind must have been agitated at the sight of those tigers among men.” Sanjaya regained consciousness.

  ‘Having been comforted, he told the great king Dhritarashtra in the assembly hall where the Kurus had gathered, “O Indra among kings! I have seen the maharatha sons of Kunti. They are lean because of the restraints they faced while dwelling in the abode of the king of Matsya. O great king! Listen to the ones the Pandavas have gathered against you. There is Ajatashatru, supreme among those who uphold dharma. O great king! He is the one against whom dharma is measured. He has dharma in his soul and never deviates from truth for the sake of anger, fear, desire, objectives, or any other reason. The Pandavas have gathered him against you. The Pandavas have gathered Bhimasena against you. There is no one on earth who is his equal in the strength of arms.
That archer brought all the lords of the earth under his suzerainty. After escaping from the house of lac, Vrikodara, Kunti’s son, was their protector and saved them from the man-eating Hidimba.65 When Yajnaseni was abducted by the king of Sindhu, Vrikodara, Kunti’s son, was their protector.66 When all the Pandavas were being burnt in Varanavata, he is the one who freed them.67 He has been gathered against you. He is the one who killed the Krodhavashas and penetrated the uneven and terrible Mount Gandhamadana in order to please Krishna.68 The substance and valour of ten thousand elephants is in his arms. He has been gathered against you. The Pandavas have gathered Vijaya69 against you in battle. In earlier times, with Krishna as a second, the brave and valorous one defeated Purandara in battle and satisfied the god of fire.70 He satisfied in battle Mahadeva himself, the god of the gods, the consort of Uma, Girisha, the wielder of the trident.71 That archer has subjugated all the lords of the world. The Pandavas have gathered Vijaya against you. Nakula is a warrior who uses wonderful weapons in battle. He conquered the western regions, populated by masses of mlecchas. He is brave and handsome and is supreme among archers. O Kouravya! The Pandavas have gathered Madri’s son against you. The Pandavas have gathered Sahadeva against you. In battle, he conquered Kashi, Anga, Magadha and Kalinga. There are only four men on earth who are his equal in valour—Ashvatthama, Dhrishtaketu, Pradyumna and Rukmi.72 The Pandavas have gathered that Sahadeva against you. He is the youngest and a brave one amongst men. He brought delight to Madri. O Kurus! Shikhandi, skilled in the use of weapons, has been gathered against you. In earlier times, she was the daughter of the king of Kashi and performed great austerities, desiring to kill Bhishma.73 O bull among the Bharata lineage! When she died, she was born as the daughter of Panchala and, by destiny, became a man. O tiger among men! He knows about the qualities and taints of both women and men. That Panchala is unassailable in battle and conquered Kalinga. We have heard that a yaksha turned her into a man for the sake of killing Bhishma. The Pandavas have gathered that terrible and great archer against you. There are five brothers who are Kekaya princes and are great archers. They are warriors with beautiful armour. They have been gathered against you. Yuyudhana,74 the Vrishni warrior, has long arms and is swift in the use of weapons. He is steadfast and truth is his valour. He is against you. The Pandavas have gathered Virata against you in battle. The great-souled one offered refuge to the Pandavas for some time. The maharatha lord of Kashi, who is king in Varanasi, has become a warrior on their side and has been gathered against you. Though they are children, Droupadi’s great-souled sons are invincible in battle. Their touch is like that of virulent serpents and the Pandavas have gathered them against you. The Pandavas have gathered Abhimanyu against you in battle. He is Krishna’s equal in valour and Yudhishthira’s equal in self-control. The Pandavas have gathered Dhrishtaketu, the king of Chedi, against you. He is unmatched in renown and valour and is immensely famous. That maharatha is invincible when he is enraged in battle and he is Shishupala’s son. The Pandavas have gathered Vasudeva against you. He is the refuge of the Pandavas, just as Vasava is of the gods. O bull among the Bharata lineage! They have Sharabha, the brother of the king of Chedi, together with Karakarsha, and have gathered them against you. They have Jarasandha’s son, Sahadeva, and Jayatsena. There is the extremely energetic Drupada, with a large army. He is ready to give up his life for the sake of the Pandavas and is gathered against you. These and many other lords of the earth have come from the east and the north. With hundreds of them, Dharmaraja is prepared.”’

  713(50)

  ‘Dhritarashtra said, “All the ones that you have named possess great enterprise. But Bhima alone is equal to all of them together. O son!75 The angry and intolerant Bhimasena creates as great a fear in me, as that of a great ruru deer at the sight of a tiger. I am awake throughout the night, letting out deep and warm sighs. O son!76 I am as terrified of Vrikodara as a weak animal is of a lion. This mighty-armed one is Shakra’s equal in his energy. I do not see anyone in this army who can withstand him in battle. That intolerant son of Kunti and Pandu is firm in his enmity. He does not smile, even in jest. He is mad. He has a sidelong glance. He has a loud voice. He is great in his speed. He is great in his enterprise. He has mighty arms. He is immensely strong. He will destroy my wicked sons in battle. Vrikodara is a bull in the Kuru lineage. When he brandishes his club in battle, like the god of death wielding his staff, the thighs of the enemies give away. I can see that terrible club in my mind’s eye, made of steel77 and burnished with gold, like Brahma’s upraised staff. Like a strong lion wandering around among herds of deer, Bhima will roam around amidst my forces. He is a voracious eater and intolerant. His valour is cruel. Ever since his childhood, alone, he has exhibited violence towards my sons. My heart was upset, when during childhood, Duryodhana and the others were oppressed by him, like a fighting elephant. My sons have always been oppressed by his valour. Bhima, terrible in valour, has been the cause of this dissension. I can see Bhima before me in the field of battle, senseless in rage and devouring arrays of men, elephants and horses. He is the equal of Drona and Arjuna in weapons. His speed is equal to the wind. O Sanjaya! Tell me about the brave and intolerant Bhimasena. I think it was a great gain that this intelligent one, the destroyer of enemies, did not kill all my sons at that time. Through his terrible strength, he has slaughtered yakshas and rakshasas earlier. Which man can withstand his force in battle? O Sanjaya! Even as a child, he was never under my control. How can the Pandava be under my control when my evil sons have made him suffer? He is cruel. Because of that cruelty, he will break, but he will not bend. He has a sidelong glance. His brows are furrowed. How can Vrikodara be pacified? His shoulders are wide. He is irresistible. He is fair and is as tall as a palm tree. In height, Bhimasena is a pradesha78 taller than Arjuna. He surpasses horses in speed. He surpasses elephants in strength. He has a rumble in his voice. The medium Pandava is strong and has eyes that have the complexion of honey. I have earlier heard from the mouth of Vyasa, that the Pandava was like that in form and strength, even when he was a child.79 Bhima is supreme among warriors. Enraged in battle, he will use his iron club to destroy chariots, elephants, horses and men. He is always intolerant, angry and fearsome. His valour is cruel. O son!80 Because he has acted against my wishes, he has been insulted earlier. That iron club is heavy and decorated with gold. It has excellent sides and excellent rings. It is capable of killing one hundred. When it is swung, with a hundred roars, how will my sons bear it? The ocean known as Bhimasena has no shores. It cannot be crossed and is unfathomable. It is impenetrable. It has the arrows as its waves. O son!81 Only fools can seek to cross it. Those children think themselves to be learned and do not heed my words. Seeing only the honey, they do not think of the fall that will come. They wish to fight against a wind in the form of a man. The creator controls them, like great deer by a lion. O son!82 The club is made of steel.83 It is four cubits84 long and has six sides. It is infinitely energetic. It is terrible to the touch. When it is flung, how will my sons withstand it? He will whirl it around and smash the heads of elephants. He will lick the corners of his mouth and repeatedly shed tears of rage. He will utter a terrible roar when he counters the elephants that attack him. He will roar back at those mad and descending elephants. He will penetrate the paths followed by chariots and destroy the best soldiers. He will blaze like a fire. Which of my sons will escape? The mighty-armed one will carve out a path by driving back my army. He will seem to be dancing, with a club in his hand, as if displaying the end of the era. He will be like a rutting elephant that destroys trees in blossom. In battle, Vrikodara will rout the soldiers of my sons. He will rob chariots of their men and pennants. He will shatter the drums. That tiger among men will dislodge charioteers and riders, like the torrents of the Ganga flooding the banks and uprooting many trees. O Sanjaya! He will destroy the great army of my sons. O Sanjaya! Oppressed by Bhimasena’s strength, my sons, their servants and the kings will come under his power. With Vasudeva at his aide
, it was he who penetrated the inner quarters of the immensely valorous King Jarasandha, and killed him. This entire goddess earth had been conquered by the strong and intelligent Jarasandha, the Indra of Magadha, who then oppressed her. Because of Bhishma’s prowess, the Kurus, and the Andhakas and the Vrishnis, because of their policies, did not come under his85 sway. Perhaps it was destined that way. With the strength of his arms, Pandu’s son swiftly went there. Without any weapons, the brave one killed him. What can be greater than that? He is like a snake that has accumulated its poison for a long time. O Sanjaya! In battle, he will release that energy against my sons. With the club in his hand, Bhimasena will kill my sons, like the great Indra, supreme among the gods, once killed the danavas with the vajra. I can see the irresistible and inevitable Vrikodara, fierce in speed and valour. His eyes are more red than copper and he will descend. Who can stand in front of that man, even if he fights with his bare arms, without a club, without a bow, without a chariot and without armour?

 

‹ Prev