The Complete Poems and Plays of T. S. Eliot

Home > Other > The Complete Poems and Plays of T. S. Eliot > Page 3
The Complete Poems and Plays of T. S. Eliot Page 3

by By (author): T. S. Eliot

In memory only, reconsidered passion. Gives too soon

  Into weak hands, what’s thought can be dispensed with

  Till the refusal propagates a fear. Think

  Neither fear nor courage saves us. Unnatural vices

  Are fathered by our heroism. Virtues

  Are forced upon us by our impudent crimes.

  These tears are shaken from the wrath-bearing tree.

  The tiger springs in the new year. Us he devours. Think at last

  We have not reached conclusion, when I

  Stiffen in a rented house. Think at last

  I have not made this show purposelessly

  And it is not by any concitation

  Of the backward devils.

  I would meet you upon this honestly.

  I that was near your heart was removed therefrom

  To lose beauty in terror, terror in inquisition.

  I have lost my passion: why should I need to keep it

  Since what is kept must be adulterated?

  I have lost my sight, smell, hearing, taste and touch:

  How should I use them for your closer contact?

  These with a thousand small deliberations

  Protract the profit of their chilled delirium,

  Excite the membrane, when the sense has cooled,

  With pungent sauces, multiply variety

  In a wilderness of mirrors. What will the spider do,

  Suspend its operations, will the weevil

  Delay? De Bailhache, Fresca, Mrs. Cammel, whirled

  Beyond the circuit of the shuddering Bear

  In fractured atoms. Gull against the wind, in the windy straits

  Of Belle Isle, or running on the Horn.

  White feathers in the snow, the Gulf claims,

  And an old man driven by the Trades

  To a sleepy corner.

  Tenants of the house,

  Thoughts of a dry brain in a dry season.

  Burbank with a Baedeker:

  Bleistein with a Cigar

  Tra-la-la-la-la-la-laire — nil nisi divinum stabile est; caetera fumus — the gondola stopped, the old palace was there, how charming its grey and pink — goats and monkeys, with such hair too! — so the countess passed on until she came through the little park, where Niobe presented her with a cabinet, and so departed.

  Burbank crossed a little bridge

  Descending at a small hotel;

  Princess Volupine arrived,

  They were together, and he fell.

  Defunctive music under sea

  Passed seaward with the passing bell

  Slowly: the God Hercules

  Had left him, that had loved him well.

  The horses, under the axletree

  Beat up the dawn from Istria

  With even feet. Her shuttered barge

  Burned on the water all the day.

  But this or such was Bleistein’s way:

  A saggy bending of the knees

  And elbows, with the palms turned out,

  Chicago Semite Viennese.

  A lustreless protrusive eye

  Stares from the protozoic slime

  At a perspective of Canaletto.

  The smoky candle end of time

  Declines. On the Rialto once.

  The rats are underneath the piles.

  The Jew is underneath the lot.

  Money in furs. The boatman smiles,

  Princess Volupine extends

  A meagre, blue-nailed, phthisic hand

  To climb the waterstair. Lights, lights,

  She entertains Sir Ferdinand

  Klein. Who clipped the lion’s wings

  And flea’d his rump and pared his claws?

  Thought Burbank, meditating on

  Time’s ruins, and the seven laws.

  Sweeney Erect

  And the trees about me,

  Let them be dry and leafless; let the rocks

  Groan with continual surges; and behind me

  Make all a desolation. Look, look, wenches!

  Paint me a cavernous waste shore

  Cast in the unstilled Cyclades,

  Paint me the bold anfractuous rocks

  Faced by the snarled and yelping seas.

  Display me Aeolus above

  Reviewing the insurgent gales

  Which tangle Ariadne’s hair

  And swell with haste the perjured sails.

  Morning stirs the feet and hands

  (Nausicaa and Polypheme).

  Gesture of orang-outang

  Rises from the sheets in steam.

  This withered root of knots of hair

  Slitted below and gashed with eyes,

  This oval O cropped out with teeth:

  The sickle motion from the thighs

  Jackknifes upward at the knees

  Then straightens out from heel to hip

  Pushing the framework of the bed

  And clawing at the pillow slip.

  Sweeney addressed full length to shave

  Broadbottomed, pink from nape to base,

  Knows the female temperament

  And wipes the suds around his face.

  (The lengthened shadow of a man

  Is history, said Emerson

  Who had not seen the silhouette

  Of Sweeney straddled in the sun.)

  Tests the razor on his leg

  Waiting until the shriek subsides.

  The epileptic on the bed

  Curves backward, clutching at her sides.

  The ladies of the corridor

  Find themselves involved, disgraced,

  Call witness to their principles

  And deprecate the lack of taste

  Observing that hysteria

  Might easily be misunderstood;

  Mrs. Turner intimates

  It does the house no sort of good.

  But Doris, towelled from the bath,

  Enters padding on broad feet,

  Bringing sal volatile

  And a glass of brandy neat.

  A Cooking Egg

  En l’an trentiesme de mon aage

  Que toutes mes hontes j’ay beues …

  Pipit sate upright in her chair

  Some distance from where I was sitting;

  Views of Oxford Colleges

  Lay on the table, with the knitting.

  Daguerreotypes and silhouettes,

  Her grandfather and great great aunts,

  Supported on the mantelpiece

  An Invitation to the Dance.

  . . . . .

  I shall not want Honour in Heaven

  For I shall meet Sir Philip Sidney

  And have talk with Coriolanus

  And other heroes of that kidney.

  I shall not want Capital in Heaven

  For I shall meet Sir Alfred Mond.

  We two shall lie together, lapt

  In a five per cent. Exchequer Bond.

  I shall not want Society in Heaven,

  Lucretia Borgia shall be my Bride;

  Her anecdotes will be more amusing

  Than Pipit’s experience could provide.

  I shall not want Pipit in Heaven:

  Madame Blavatsky will instruct me

  In the Seven Sacred Trances;

  Piccarda de Donati will conduct me.

  . . . . .

  But where is the penny world I bought

  To eat with Pipit behind the screen?

  The red-eyed scavengers are creeping

  From Kentish Town and Golder’s Green;

  Where are the eagles and the trumpets?

  Buried beneath some snow-deep Alps.

  Over buttered scones and crumpets

  Weeping, weeping multitudes

  Droop in a hundred A.B.C.’s.

  Le Directeur

  Malheur à la malheureuse Tamise

  Qui coule si près du Spectateur.

  Le directeur

  Conservateur

  Du Spectateur

  Empeste la brise.
/>
  Les actionnaires

  Réactionnaires

  Du Spectateur

  Conservateur

  Bras dessus bras dessous

  Font des tours

  A pas de loup.

  Dans un égout

  Une petite fille

  En guenilles

  Camarde

  Regarde

  Le directeur

  Du Spectateur

  Conservateur

  Et crève d’amour.

  Mélange Adultère de Tout

  En Amérique, professeur;

  En Angleterre, journaliste;

  C’est à grands pas et en sueur

  Que vous suivrez à peine ma piste.

  En Yorkshire, conférencier;

  A Londres, un peu banquier,

  Vous me paierez bien la tête.

  C’est à Paris que je me coiffe

  Casque noir de jemenfoutiste.

  En Allemagne, philosophe

  Surexcité par Emporheben

  Au grand air de Bergsteigleben;

  J’erre toujours de-ci de-là

  A divers coups de tra là là

  De Damas jusqu’ à Omaha.

  Je célébrai mon jour de fête

  Dans une oasis d’Afrique

  Vêtu d’une peau de girafe.

  On montrera mon cénotaphe

  Aux côtes brûlantes de Mozambique.

  Lune de Miel

  Ils ont vu les Pays-Bas, ils rentrent à Terre Haute;

  Mais une nuit d’été, les voici à Ravenne,

  A l’aise entre deux draps, chez deux centaines de punaises;

  La sueur aestivale, et une forte odeur de chienne.

  Ils restent sur le dos écartant les genoux

  De quatre jambes molles tout gonflées de morsures.

  On relève le drap pour mieux égratigner.

  Moins d’une lieue d’ici est Saint Apollinaire

  En Classe, basilique connue des amateurs

  De chapitaux d’acanthe que tournoie le vent.

  Ils vont prendre le train de huit heures

  Prolonger leurs misères de Padoue à Milan

  Où se trouve la Cène, et un restaurant pas cher.

  Lui pense aux pourboires, et rédige son bilan.

  Ils auront vu la Suisse et traversé la France.

  Et Saint Apollinaire, raide et ascétique,

  Vieille usine désaffectée de Dieu, tient encore

  Dans ses pierres écroulantes la forme précise de Byzance.

  The Hippopotamus

  And when this epistle is read among you, cause that

  it be read also in the church of the Laodiceans.

  The broad-backed hippopotamus

  Rests on his belly in the mud;

  Although he seems so firm to us

  He is merely flesh and blood.

  Flesh and blood is weak and frail.

  Susceptible to nervous shock;

  While the True Church can never fail

  For it is based upon a rock.

  The hippo’s feeble steps may err

  In compassing material ends,

  While the True Church need never stir

  To gather in its dividends.

  The ’potamus can never reach

  The mango on the mango-tree;

  But fruits of pomegranate and peach

  Refresh the Church from over sea.

  At mating time the hippo’s voice

  Betrays inflexions hoarse and odd,

  But every week we hear rejoice

  The Church, at being one with God.

  The hippopotamus’s day

  Is passed in sleep; at night he hunts;

  God works in a mysterious way —

  The Church can sleep and feed at once.

  I saw the ’potamus take wing

  Ascending from the damp savannas,

  And quiring angels round him sing

  The praise of God, in loud hosannas.

  Blood of the Lamb shall wash him clean

  And him shall heavenly arms enfold.

  Among the saints he shall be seen

  Performing on a harp of gold.

  He shall be washed as white as snow,

  By all the martyr’d virgins kist,

  While the True Church remains below

  Wrapt in the old miasmal mist.

  Dans le Restaurant

  Le garçon délabré qui n’a rien à faire

  Que de se gratter les doigts et se pencher sur mon épaule:

  ‘Dans mon pays il fera temps pluvieux,

  Du vent, du grand soleil, et de la pluie;

  C’est ce qu’on appelle le jour de lessive des gueux.’

  (Bavard, baveux, à la croupe arrondie,

  Je te prie, au moins, ne bave pas dans la soupe).

  ‘Les saules trempés, et des bourgeons sur les ronces —

  C’est là, dans une averse, qu’on s’abrite.

  J’avais sept ans, elle était plus petite.

  Ellé était toute mouillée, je lui ai donné des primevères.’

  Les taches de son gilet montent au chiffre de trente-huit.

  ‘Je la chatouillais, pour la faire rire.

  J’éprouvais un instant de puissance et de délire.’

  Mais alors, vieux lubrique, à cet âge …

  ‘Monsieur, le fait est dur.

  Il est venu, nous peloter, un gros chien;

  Moi j’avais peur, je l’ai quittée à mi-chemin.

  C’est dommage.’

  Mais alors, tu as ton vautour!

  Va t’en te décrotter les rides du visage;

  Tiens, ma fourchette, décrasse-toi le crâne.

  De quel droit payes-tu des expériences comme moi?

  Tiens, voilà dix sous, pour la salle-de-bains.

  Phlébas, le Phénicien, pendant quinze jours noyé,

  Oubliait les cris des mouettes et la houle de Cornouaille,

  Et les profits et les pertes, et la cargaison d’étain:

  Un courant de sous-mer l’emporta très loin,

  Le repassant aux étapes de sa vie antérieure.

  Figurez-vous done, c’était un sort pénible;

  Cependant, ce fut jadis un bel homme, de haute taille.

  Whispers of Immortality

  Webster was much possessed by death

  And saw the skull beneath the skin;

  And breastless creatures under ground

  Leaned backward with a lipless grin.

  Daffodil bulbs instead of balls

  Stared from the sockets of the eyes!

  He knew that thought clings round dead limbs

  Tightening its lusts and luxuries.

  Donne, I suppose, was such another

  Who found no substitute for sense,

  To seize and clutch and penetrate;

  Expert beyond experience,

  He knew the anguish of the marrow

  The ague of the skeleton;

  No contact possible to flesh

  Allayed the fever of the bone.

  . . . . .

  Grishkin is nice: her Russian eye

  Is underlined for emphasis;

  Uncorseted, her friendly bust

  Gives promise of pneumatic bliss.

  The couched Brazilian jaguar

  Compels the scampering marmoset

  With subtle effluence of cat;

  Grishkin has a maisonnette;

  The sleek Brazilian jaguar

  Does not in its arboreal gloom

  Distil so rank a feline smell

  As Grishkin in a drawing-room.

  And even the Abstract Entities

  Circumambulate her charm;

  But our lot crawls between dry ribs

  To keep our metaphysics warm.

  Mr. Eliot’s Sunday Morning Service

  Look, look, master, here comes two religious caterpillars.

  The Jew of Malta.

  Polyphiloprogenitive

  The sapient sutlers of the Lord

  Drif
t across the window-panes.

  In the beginning was the Word.

  In the beginning was the Word.

  Superfetation of

  And at the mensual turn of time

  Produced enervate Origen.

  A painter of the Umbrian school

  Designed upon a gesso ground

  The nimbus of the Baptized God.

  The wilderness is cracked and browned

  But through the water pale and thin

  Still shine the unoffending feet

  And there above the painter set

  The Father and the Paraclete.

  . . . . .

  The sable presbyters approach

  The avenue of penitence;

  The young are red and pustular

  Clutching piaculative pence.

  Under the penitential gates

  Sustained by staring Seraphim

  Where the souls of the devout

  Burn invisible and dim.

  Along the garden-wall the bees

  With hairy bellies pass between

  The staminate and pistillate.

  Blest office of the epicene.

  Sweeney shifts from ham to ham

  Stirring the water in his bath.

  The masters of the subtle schools

  Are controversial, polymath.

  Sweeney Among the Nightingales

  Apeneck Sweeney spreads his knees

  Letting his arms hang down to laugh,

  The zebra stripes along his jaw

  Swelling to maculate giraffe.

  The circles of the stormy moon

  Slide westward toward the River Plate,

  Death and the Raven drift above

  And Sweeney guards the hornèd gate.

 

‹ Prev