The Complete Poems and Plays of T. S. Eliot
Page 35
If you want to go there. The proprietor
Who has just taken over, is a friend of Alex’s.
I could go down with you, and then leave you there
If you want to be alone …
EDWARD. But I can’t go away!
I have a case coming on next Monday.
LAVINIA. Then will you stop at your club?
EDWARD. No, they won’t let me.
I must leave tomorrow — but how did you know
I was staying at the club?
LAVINIA. Really, Edward!
I have some sense of responsibility.
I was going to leave some shirts there for you.
EDWARD. It seems to me that I might as well go home.
LAVINIA. Then we can share a taxi, and be economical.
Edward, have you anything else to ask him
Before we go?
EDWARD. Yes, I have.
But it’s difficult to say.
LAVINIA. But I wish you would say it.
At least, there is something I would like you to ask.
EDWARD. It’s about the future of … the others.
I don’t want to build on other people’s ruins.
LAVINIA. Exactly. And I have a question too.
Sir Henry, was it you who sent those telegrams?
REILLY. I think I will dispose of your husband’s problem.
[To EDWARD] Your business is not to clear your conscience
But to learn how to bear the burdens on your conscience.
With the future of the others you are not concerned.
LAVINIA. I think you have answered my question too.
They had to tell us, themselves, that they had made their decision.
EDWARD. Have you anything else to say to us, Sir Henry?
REILLY. No. Not in this capacity.
[EDWARD takes out his cheque-book. REILLY raises his hand]
My secretary will send you my account.
Go in peace. And work out your salvation with diligence.
[Exeunt EDWARD and LAVINIA]
[REILLY goes to the couch and lies down. The house-telephone rings. He gets up and answers it.]
REILLY. Yes? … Yes. Come in.
[Enter JULIA by side door]
She’s waiting downstairs.
JULIA. I know that, Henry. I brought her here myself.
REILLY. Oh? You didn’t let her know you were seeing me first?
JULIA. Of course not. I dropped her at the door
And went on in the taxi, round the corner;
Waited a moment, and slipped in by the back way.
I only came to tell you, I am sure she is ready
To make a decision.
REILLY. Was she reluctant?
Was that why you brought her?
JULIA. Oh no, not reluctant:
Only diffident. She cannot believe
That you will take her seriously.
REILLY. That is not uncommon.
JULIA. Or that she deserves to be taken seriously.
REILLY. That is most uncommon.
JULIA. Henry, get up.
You can’t be as tired as that. I shall wait in the next room,
And come back when she’s gone.
REILLY. Yes, when she’s gone.
JULIA. Will Alex be here?
REILLY. Yes, he’ll be here.
[Exit JULIA by side door]
[REILLY presses button. NURSE-SECRETARY shows in CELIA]
REILLY. Miss Celia Coplestone? … Won’t you sit down?
I believe you are a friend of Mrs. Shuttlethwaite.
CELIA. Yes, it was Julia … Mrs. Shuttlethwaite
Who advised me to come to you. — But I’ve met you before,
Haven’t I, somewhere? … Oh, of course.
But I didn’t know …
REILLY. There is nothing you need to know.
I was there at the instance of Mrs. Shuttlethwaite.
CELIA. That makes it even more perplexing. However,
I don’t want to waste your time. And I’m awfully afraid
That you’ll think that I am wasting it anyway.
I suppose most people, when they come to see you,
Are obviously ill, or can give good reasons
For wanting to see you. Well, I can’t.
I just came in desperation. And I shan’t be offended
If you simply tell me to go away again.
REILLY. Most of my patients begin, Miss Coplestone,
By telling me exactly what is the matter with them,
And what I am to do about it. They are quite sure
They have had a nervous breakdown — that is what they call it —
And usually they think that someone else is to blame.
CELIA. I at least have no one to blame but myself.
REILLY. And after that, the prologue to my treatment
Is to try to show them that they are mistaken
About the nature of their illness, and lead them to see
That it’s not so interesting as they had imagined.
When I get as far as that, there is something to be done.
CELIA. Well, I can’t pretend that my trouble is interesting;
But I shan’t begin that way. I feel perfectly well.
I could lead an active life — if there’s anything to work for;
I don’t imagine that I am being persecuted;
I don’t hear any voices, I have no delusions —
Except that the world I live in seems all a delusion!
But oughtn’t I first to tell you the circumstances?
I’d forgotten that you know nothing about me;
And with what I’ve been going through, these last weeks,
I somehow took it for granted that I needn’t explain myself.
REILLY. I know quite enough about you for the moment:
Try first to describe your present state of mind.
CELIA. Well, there are two things I can’t understand,
Which you might consider symptoms. But first I must tell you
That I should really like to think there’s something wrong with me —
Because, if there isn’t, then there’s something wrong,
Or at least, very different from what it seemed to be,
With the world itself — and that’s much more frightening!
That would be terrible. So I’d rather believe
There is something wrong with me, that could be put right.
I’d do anything you told me, to get back to normality.
REILLY. We must find out about you, before we decide
What is normality. You say there are two things:
What is the first?
CELIA. An awareness of solitude.
But that sounds so flat. I don’t mean simply
That there’s been a crash: though indeed there has been.
It isn’t simply the end of an illusion
In the ordinary way, or being ditched.
Of course that’s something that’s always happening
To all sorts of people, and they get over it
More or less, or at least they carry on.
No. I mean that what has happened has made me aware
That I’ve always been alone. That one always is alone.
Not simply the ending of one relationship,
Not even simply finding that it never existed —
But a revelation about my relationship
With everybody. Do you know —
It no longer seems worth while to speak to anyone!
REILLY. And what about your parents?
CELIA. Oh, they live in the country,
Now they can’t afford to have a place in town.
It’s all they can do to keep the country house going:
But it’s been in the family so long, they won’t leave it.
REILLY. And you live in London?
CELIA. I share a flat
With a cousin: but she’s abroad at the moment,
/> And my family want me to come down and stay with them.
But I just can’t face it.
REILLY. So you want to see no one?
CELIA. No … it isn’t that I want to be alone,
But that everyone’s alone — or so it seems to me.
They make noises, and think they are talking to each other;
They make faces, and think they understand each other.
And I’m sure that they don’t. Is that a delusion?
REILLY. A delusion is something we must return from.
There are other states of mind, which we take to be delusion,
But which we have to accept and go on from.
And the second symptom?
CELIA. That’s stranger still.
It sounds ridiculous — but the only word for it
That I can find, is a sense of sin.
REILLY. You suffer from a sense of sin, Miss Coplestone?
This is most unusual.
CELIA. It seemed to me abnormal.
REILLY. We have yet to find what would be normal
For you, before we use the term ‘abnormal’.
Tell me what you mean by a sense of sin.
CELIA. It’s much easier to tell you what I don’t mean:
I don’t mean sin in the ordinary sense.
REILLY. And what, in your opinion, is the ordinary sense?
CELIA. Well … I suppose it’s being immoral —
And I don’t feel as if I was immoral:
In fact, aren’t the people one thinks of as immoral
Just the people who we say have no moral sense?
I’ve never noticed that immorality
Was accompanied by a sense of sin:
At least, I have never come across it.
I suppose it is wicked to hurt other people
If you know that you’re hurting them. I haven’t hurt her.
I wasn’t taking anything away from her —
Anything she wanted. I may have been a fool:
But I don’t mind at all having been a fool.
REILLY. And what is the point of view of your family?
CELIA. Well, my bringing up was pretty conventional —
I had always been taught to disbelieve in sin.
Oh, I don’t mean that it was ever mentioned!
But anything wrong, from our point of view,
Was either bad form, or was psychological.
And bad form always led to disaster
Because the people one knew disapproved of it.
I don’t worry much about form, myself —
But when everything’s bad form, or mental kinks,
You either become bad form, and cease to care,
Or else, if you care, you must be kinky.
REILLY. And so you suppose you have what you call a ‘kink’?
CELIA. But everything seemed so right, at the time!
I’ve been thinking about it, over and over;
I can see now, it was all a mistake:
But I don’t see why mistakes should make one feel sinful!
And yet I can’t find any other word for it.
It must be some kind of hallucination;
Yet, at the same time, I’m frightened by the fear
That it is more real than anything I believed in.
REILLY. What is more real than anything you believed in?
CELIA. It’s not the feeling of anything I’ve ever done,
Which I might get away from, or of anything in me
I could get rid of — but of emptiness, of failure
Towards someone, or something, outside of myself;
And I feel I must … atone — is that the word?
Can you treat a patient for such a state of mind?
REILLY. What had you believed were your relations with this man?
CELIA. Oh, you’d guessed that, had you? That’s clever of you.
No, perhaps I made it obvious. You don’t need to know
About him, do you?
REILLY. No.
CELIA. Perhaps I’m only typical.
REILLY. There are different types. Some are rarer than others.
CELIA. Oh, I thought that I was giving him so much!
And he to me — and the giving and the taking
Seemed so right: not in terms of calculation
Of what was good for the persons we had been
But for the new person, us. If I could feel
As I did then, even now it would seem right.
And then I found we were only strangers
And that there had been neither giving nor taking
But that we had merely made use of each other
Each for his purpose. That’s horrible. Can we only love
Something created by our own imagination?
Are we all in fact unloving and unlovable?
Then one is alone, and if one is alone
Then lover and beloved are equally unreal
And the dreamer is no more real than his dreams.
REILLY. And this man. What does he now seem like, to you?
CELIA. Like a child who has wandered into a forest
Playing with an imaginary playmate
And suddenly discovers he is only a child
Lost in a forest, wanting to go home.
REILLY. Compassion may be already a clue
Towards finding your own way out of the forest.
CELIA. But even if I find my way out of the forest
I shall be left with the inconsolable memory
Of the treasure I went into the forest to find
And never found, and which was not there
And perhaps is not anywhere? But if not anywhere,
Why do I feel guilty at not having found it?
REILLY. Disillusion can become itself an illusion
If we rest in it.
CELIA. I cannot argue.
It’s not that I’m afraid of being hurt again:
Nothing again can either hurt or heal.
I have thought at moments that the ecstasy is real
Although those who experience it may have no reality.
For what happened is remembered like a dream
In which one is exalted by intensity of loving
In the spirit, a vibration of delight
Without desire, for desire is fulfilled
In the delight of loving. A state one does not know
When awake. But what, or whom I loved,
Or what in me was loving, I do not know.
And if that is all meaningless, I want to be cured
Of a craving for something I cannot find
And of the shame of never finding it.
Can you cure me?
REILLY. The condition is curable.
But the form of treatment must be your own choice:
I cannot choose for you. If that is what you wish,
I can reconcile you to the human condition,
The condition to which some who have gone as far as you
Have succeeded in returning. They may remember
The vision they have had, but they cease to regret it,
Maintain themselves by the common routine,
Learn to avoid excessive expectation,
Become tolerant of themselves and others,
Giving and taking, in the usual actions
What there is to give and take. They do not repine;
Are contented with the morning that separates
And with the evening that brings together
For casual talk before the fire
Two people who know they do not understand each other,
Breeding children whom they do not understand
And who will never understand them.
CELIA. Is that the best life?
REILLY. It is a good life. Though you will not know how good
Till you come to the end. But you will want nothing else,
And the other life will be only like a book
 
; You have read once, and lost. In a world of lunacy,
Violence, stupidity, greed … it is a good life.
CELIA. I know I ought to be able to accept that
If I might still have it. Yet it leaves me cold.
Perhaps that’s just a part of my illness,
But I feel it would be a kind of surrender —
No, not a surrender — more like a betrayal.
You see, I think I really had a vision of something
Though I don’t know what it is. I don’t want to forget it.
I want to live with it. I could do without everything,
Put up with anything, if I might cherish it.
In fact, I think it would really be dishonest
For me, now, to try to make a life with anybody!
I couldn’t give anyone the kind of love —
I wish I could — which belongs to that life.
Oh, I’m afraid this sounds like raving!
Or just cantankerousness … still,
If there’s no other way … then I feel just hopeless.
REILLY. There is another way, if you have the courage.
The first I could describe in familiar terms
Because you have seen it, as we all have seen it,
Illustrated, more or less, in lives of those about us.
The second is unknown, and so requires faith —
The kind of faith that issues from despair.
The destination cannot be described;
You will know very little until you get there;
You will journey blind. But the way leads towards possession
Of what you have sought for in the wrong place.
CELIA. That sounds like what I want. But what is my duty?
REILLY. Whichever way you choose will prescribe its own duty.
CELIA. Which way is better?
REILLY. Neither way is better.
Both ways are necessary. It is also necessary
To make a choice between them.
CELIA. Then I choose the second.
REILLY. It is a terrifying journey.
CELIA. I am not frightened
But glad. I suppose it is a lonely way?
REILLY. No lonelier than the other. But those who take the other
Can forget their loneliness. You will not forget yours.
Each way means loneliness — and communion.
Both ways avoid the final desolation
Of solitude in the phantasmal world
Of imagination, shuffling memories and desires.
CELIA. That is the hell I have been in.
REILLY. It isn’t hell
Till you become incapable of anything else.
Now — do you feel quite sure?
CELIA. I want your second way.
So what am I to do?
REILLY. You will go to the sanatorium.
CELIA. Oh, what an anti-climax! I have known people