Book Read Free

Lord Byron - Delphi Poets Series

Page 249

by Lord Byron


  etc.]

  [Footnote 4: The battle of Talavera, July 27 and 28, 1809, in which Sir

  Arthur Wellesley defeated Marshal Victor. In Cuesta’s despatch to the

  Spanish Government, dated Seville, August 7, the British loss is

  mentioned as 260 officers and 5000 men.]

  [Footnote 5: Lady Westmorland, nee Jane Saunders, daughter of Dr. R.

  H. Saunders, married, in 1800, as his second wife, John, tenth Earl of

  Westmorland (1759-1841). At her house Lady Caroline Lamb refused to be

  introduced to Byron (Life of Lord Melbourne, vol. i. p.103).

  [Footnote 6: General Francisco de Castanos, Duke of Baylen (1758-1852) defeated General Dupont at Baylen in 1808, and distinguished himself at Vittoria in 1813. He was guardian to Queen Isabella in 1843.]

  [Footnote 7: Lord Grey de Ruthyn. (See page 23 [Letter 8], [Foot]note 1.)]

  129. — To Mr. Rushton.

  Gibraltar, August 15, 1809.

  Mr. Rushton, — I have sent Robert home with Mr. Murray, because the country which I am about to travel through is in a state which renders it unsafe, particularly for one so young. I allow you to deduct five-and-twenty pounds a year for his education for three years, provided I do not return before that time, and I desire he may be considered as in my service. Let every care be taken of him, and let him be sent to school. In case of my death I have provided enough in my will to render him independent. He has behaved extremely well, and has travelled a great deal for the time of his absence. Deduct the expense of his education from your rent.

  BYRON.

  130. — To his Mother.

  Malta, September 15, 1809.

  Dear Mother, — Though I have a very short time to spare, being to sail immediately for Greece, I cannot avoid taking an opportunity of telling you that I am well. I have been in Malta a short time, and have found the inhabitants hospitable and pleasant.

  This letter is committed to the charge of a very extraordinary woman, whom you have doubtless heard of, Mrs. Spencer Smith, of whose escape the Marquis de Salvo published a narrative a few years ago. She has since been shipwrecked, and her life has been from its commencement so fertile in remarkable incidents, that in a romance they would appear improbable. She was born at Constantinople, where her father, Baron Herbert, was Austrian Ambassador; married unhappily, yet has never been impeached in point of character; excited the vengeance of Buonaparte by a part in some conspiracy; several times risked her life; and is not yet twenty-five. She is here on her way to England, to join her husband, being obliged to leave Trieste, where she was paying a visit to her mother, by the approach of the French, and embarks soon in a ship of war. Since my arrival here, I have had scarcely any other companion. I have found her very pretty, very accomplished, and extremely eccentric. Buonaparte is even now so incensed against her, that her life would be in some danger if she were taken prisoner a second time.

  You have seen Murray and Robert by this time, and received my letter. Little has happened since that date. I have touched at Cagliari in Sardinia, and at Girgenti in Sicily, and embark to-morrow for Patras, from whence I proceed to Yanina, where Ali Pacha holds his court. So I shall soon be among the Mussulmans. Adieu. Believe me, with sincerity, yours ever,

  BYRON.

  [Footnote 1: At Gibraltar, John Galt, who was travelling for his health, met Byron, whom he did not know by sight, but by whose appearance he was attracted.

  “His dress indicated a Londoner of some fashion, partly by its neatness and simplicity, with just so much of a peculiarity of style as served to show that, although he belonged to the order of metropolitan beaux, he was not altogether a common one … His physiognomy was prepossessing and intelligent, but ever and anon his brows lowered and gathered — a habit, as I then thought, with a degree of affectation in it, probably first assumed for picturesque effect and energetic expression, but which I afterwards discovered was undoubtedly the scowl of some unpleasant reminiscence; it was certainly disagreeable, forbidding, but still the general cast of his features was impressed with elegance and character.”

  Afterwards Galt was a fellow-passenger on board the packet from

  Gibraltar to Malta.

  “In the little bustle and process of embarking their luggage, his Lordship affected, as it seemed to me, more aristocracy than befitted his years, or the occasion; and then I thought of his singular scowl, and suspected him of pride and irascibility. The impression that evening was not agreeable, but it was interesting; and that forehead mark, the frown, was calculated to awaken curiosity, and beget conjectures … Byron held himself aloof, and sat on the rail, leaning on the mizzen shrouds, inhaling, as it were, poetical sympathy from the gloomy rock, then dark and stern in the twilight. There was, in all about him that evening, much waywardness. He spoke petulantly to Fletcher, his valet, and was evidently ill at ease with himself, and fretful towards others. I thought he would turn out an unsatisfactory shipmate; yet there was something redeeming in the tones of his voice, and when, some time after having indulged his sullen meditation he again addressed Fletcher; so that, instead of finding him ill-natured, I was soon convinced he was only capricious.”

  On the voyage,

  “about the third day, Byron relented from his rapt mood, as if he felt it was out of place, and became playful, and disposed to contribute his fair proportion to the general endeavour to while away the tediousness of the dull voyage.”

  But yet throughout the whole passage,

  “if,” says Galt, “my remembrance is not treacherous, he only spent one evening in the cabin with us — the evening before we came to anchor at Cagliari; for, when the lights were placed, he made himself a man forbid, took his station on the railing, between the pegs on which the sheets are belayed and the shrouds, and there, for hours, sat in silence, enamoured, it may be, of the moon. All these peculiarities, with his caprices, and something inexplicable in the cast of his metaphysics, while they served to awaken interest, contributed little to conciliate esteem. He was often strangely rapt — it may have been from his genius; and, had its grandeur and darkness been then divulged, susceptible of explanation; but, at the time, it threw, as it were, around him the sackcloth of penitence. Sitting amid the shrouds and rattlings, in the tranquillity of the moonlight, churning an inarticulate melody, he seemed almost apparitional, suggesting dim reminiscences of him who shot the albatross”

  (Galt’s ‘Life of Byron’, pp. 57-61).]

  [Footnote 2: Byron’s “new Calypso.” Mrs. Spencer Smith (born about 1785) was the daughter of Baron Herbert, Austrian Ambassador at Constantinople, wife of Spencer Smith, the British Minister at Stuttgart, and sister-in-law of Sir Sidney Smith, the hero of Acre. In 1805 she was staying, for her health, at the baths of Valdagno, near Vicenza, when the Napoleonic wars overspread Northern Italy, and she took refuge with her sister, the Countess Attems, at Venice. In 1806 General Lauriston took over the government of the city in the name of Napoleon, and M. de La Garde was appointed Prefect of the Police. A few days after their arrival, on April 18, Mrs. Smith was arrested, and, guarded by ‘gendarmes’, conveyed towards the Italian frontier, to be confined, as La Garde told a Sicilian nobleman, the Marquis de Salvo, at Valenciennes. Mrs. Smith’s beauty and impending fate deeply impressed the marquis, who determined to rescue her. The prisoner and her guard had reached Brescia, and were lodged at the ‘Albergo delle due Torre’, The opportunity seemed favourable. Once across the Guarda Lake, and in the passes of Tyrol, it would be easy to reach Styria. The marquis made his arrangements — hired two boats, one for the fugitives, the other for their post-chaise and horses; procured for Mrs. Smith a boy’s dress, as a disguise; made a ladder long enough to reach her window in the inn, and succeeded in making known his plan to the prisoner. The escape was effected; but all along the road the danger continued, for their way lay through a country which was practically French territory. It was not till they reached Gratz, and Mrs. Smith was
under the roof of her sister, the Countess Strassoldo, that she was safe. The story is told in detail by the Marquis de Salvo, in his ‘Travels in the Year 1806 from Italy to England’ (1807), and by the Duchesse d’Abrantes (‘Memoires,’ vol. xv. pp. 1-74).

  To Mrs. Spencer Smith are addressed the “Lines to Florence,” the

  “Stanzas composed during a Thunderstorm” (near Zitza, in October, 1809),

  and stanzas xxx.-xxxii. of the second canto of ‘Childe Harold.’ The

  Duchesse d’Abrantés (‘Mémoires’, vol. xv. pp. 4, 5) thus describes her:

  “Une jeune femme, dont la délicate et elégante tournure, la peau blanche et diaphane, les cheveux blonds, les mouvemens onduleux, toute une tournure impossible à décrire autrement qu’en disant qu’elle était de toutes les créatures la plus gracieuse, lui donnaient l’aspect d’une de ces apparitions amenées par un rêve heureux… il y avail de la Sylphide en elle. Sa vue excessivement basse n’etait qu’un charme de plus.”

  Moore (‘Life,’ p. 95) thinks that Byron was less in love with Mrs.

  Smith than with his recollection of her. According to Gait (‘Life of

  Byron,’ p. 66),

  “he affected a passion for her, but it was only Platonic. She, however, beguiled him of his valuable yellow diamond ring.”]

  131. — To his Mother.

  Prevesa, November 12, 1809.

  My Dear Mother, — I have now been some time in Turkey: this place is on the coast, but I have traversed the interior of the province of Albania on a visit to the Pacha. I left Malta in the Spider, a brig of war, on the 21st of September, and arrived in eight days at Prevesa. I thence have been about 150 miles, as far as Tepaleen, his Highness’s country palace, where I stayed three days. The name of the Pacha is Ali and he is considered a man of the first abilities: he governs the whole of Albania (the ancient Illyricum), Epirus, and part of Macedonia. His son, Vely Pacha, to whom he has given me letters, governs the Morea, and has great influence in Egypt; in short, he is one of the most powerful men in the Ottoman empire. When I reached Yanina, the capital, after a journey of three days over the mountains, through a country of the most picturesque beauty, I found that Ali Pacha was with his army in Illyricum, besieging Ibrahim Pacha in the castle of Berat. He had heard that an Englishman of rank was in his dominions, and had left orders in Yanina with the commandant to provide a house, and supply me with every kind of necessary gratis; and, though I have been allowed to make presents to the slaves, etc., I have not been permitted to pay for a single article of household consumption.

  I rode out on the vizier’s horses, and saw the palaces of himself and grandsons: they are splendid, but too much ornamented with silk and gold. I then went over the mountains through Zitza, a village with a Greek monastery (where I slept on my return), in the most beautiful situation (always excepting Cintra, in Portugal) I ever beheld. In nine days I reached Tepaleen. Our journey was much prolonged by the torrents that had fallen from the mountains, and intersected the roads. I shall never forget the singular scene on entering Tepaleen at five in the afternoon, as the sun was going down. It brought to my mind (with some change of dress, however) Scott’s description of Branksome Castle in his Lay, and the feudal system. The Albanians, in their dresses, (the most magnificent in the world, consisting of a long white kilt, gold-worked cloak, crimson velvet gold-laced jacket and waistcoat, silver-mounted pistols and daggers,) the Tartars with their high caps, the Turks in their vast pelisses and turbans, the soldiers and black slaves with the horses, the former in groups in an immense large open gallery in front of the palace, the latter placed in a kind of cloister below it, two hundred steeds ready caparisoned to move in a moment, couriers entering or passing out with the despatches, the kettle-drums beating, boys calling the hour from the minaret of the mosque, altogether, with the singular appearance of the building itself, formed a new and delightful spectacle to a stranger. I was conducted to a very handsome apartment, and my health inquired after by the vizier’s secretary, ‘à-la-mode Turque’!

  The next day I was introduced to Ali Pacha. I was dressed in a full suit of staff uniform, with a very magnificent sabre, etc. The vizier received me in a large room paved with marble; a fountain was playing in the centre; the apartment was surrounded by scarlet ottomans. He received me standing, a wonderful compliment from a Mussulman, and made me sit down on his right hand. I have a Greek interpreter for general use, but a physician of Ali’s named Femlario, who understands Latin, acted for me on this occasion. His first question was, why, at so early an age, I left my country? — (the Turks have no idea of travelling for amusement). He then said, the English minister, Captain Leake, had told him I was of a great family, and desired his respects to my mother; which I now, in the name of Ali Pacha, present to you. He said he was certain I was a man of birth, because I had small ears, curling hair, and little white hands, and expressed himself pleased with my appearance and garb. He told me to consider him as a father whilst I was in Turkey, and said he looked on me as his son. Indeed, he treated me like a child, sending me almonds and sugared sherbet, fruit and sweetmeats, twenty times a day. He begged me to visit him often, and at night, when he was at leisure. I then, after coffee and pipes, retired for the first time. I saw him thrice afterwards. It is singular that the Turks, who have no hereditary dignities, and few great families, except the Sultans, pay so much respect to birth; for I found my pedigree more regarded than my title.

  To-day I saw the remains of the town of Actium, near which Antony lost the world, in a small bay, where two frigates could hardly manoeuvre: a broken wall is the sole remnant. On another part of the gulf stand the ruins of Nicopolis, built by Augustus in honour of his victory. Last night I was at a Greek marriage; but this and a thousand things more I have neither time nor space to describe.

  His highness is sixty years old, very fat, and not tall, but with a fine face, light blue eyes, and a white beard; his manner is very kind, and at the same time he possesses that dignity which I find universal amongst the Turks. He has the appearance of anything but his real character, for he is a remorseless tyrant, guilty of the most horrible cruelties, very brave, and so good a general that they call him the Mahometan Buonaparte. Napoleon has twice offered to make him King of Epirus, but he prefers the English interest, and abhors the French, as he himself told me. He is of so much consequence, that he is much courted by both, the Albanians being the most warlike subjects of the Sultan, though Ali is only nominally dependent on the Porte; he has been a mighty warrior, but is as barbarous as he is successful, roasting rebels, etc., etc. Buonaparte sent him a snuff-box with his picture. He said the snuff-box was very well, but the picture he could excuse, as he neither liked it nor the original. His ideas of judging of a man’s birth from ears, hands, etc., were curious enough. To me he was, indeed, a father, giving me letters, guards, and every possible accommodation. Our next conversations were of war and travelling, politics and England. He called my Albanian soldier, who attends me, and told him to protect me at all hazard; his name is Viseillie, and, like all the Albanians, he is brave, rigidly honest, and faithful; but they are cruel, though not treacherous, and have several vices but no meannesses. They are, perhaps, the most beautiful race, in point of countenance, in the world; their women are sometimes handsome also, but they are treated like slaves, beaten, and, in short, complete beasts of burden; they plough, dig, and sow. I found them carrying wood, and actually repairing the highways. The men are all soldiers, and war and the chase their sole occupations. The women are the labourers, which after all is no great hardship in so delightful a climate. Yesterday, the 11th of November, I bathed in the sea; to-day is so hot that I am writing in a shady room of the English consul’s, with three doors wide open, no fire, or even fireplace, in the house, except for culinary purposes.

  I am going to-morrow, with a guard of fifty men, to Patras in the Morea, and thence to Athens, where I shall winter. Two days ago I was nearly lost in a Turkish ship of war, o
wing to the ignorance of the captain and crew, though the storm was not violent. Fletcher yelled after his wife, the Greeks called on all the saints, the Mussulmans on Alla; the captain burst into tears and ran below deck, telling us to call on God; the sails were split, the main-yard shivered, the wind blowing fresh, the night setting in, and all our chance was to make Corfu, which is in possession of the French, or (as Fletcher pathetically termed it) “a watery grave.” I did what I could to console Fletcher, but finding him incorrigible, wrapped myself up in my Albanian capote (an immense cloak), and lay down on deck to wait the worst. I have learnt to philosophise in my travels; and if I had not, complaint was useless. Luckily the wind abated, and only drove us on the coast of Suli, on the main land, where we landed, and proceeded, by the help of the natives, to Prevesa again; but I shall not trust Turkish sailors in future, though the Pacha had ordered one of his own galliots to take me to Patras. I am therefore going as far as Missolonghi by land, and there have only to cross a small gulf to get to Patras.

  Fletcher’s next epistle will be full of marvels. We were one night lost for nine hours in the mountains in a thunder-storm, and since nearly wrecked. In both cases Fletcher was sorely bewildered, from apprehensions of famine and banditti in the first, and drowning in the second instance. His eyes were a little hurt by the lightning, or crying (I don’t know which), but are now recovered. When you write, address to me at Mr. Strané’s, English consul, Patras, Morea.

  I could tell you I know not how many incidents that I think would amuse you, but they crowd on my mind as much as they would swell my paper, and I can neither arrange them in the one, nor put them down on the other, except in the greatest confusion. I like the Albanians much; they are not all Turks; some tribes are Christians. But their religion makes little difference in their manner or conduct. They are esteemed the best troops in the Turkish service. I lived on my route, two days at once, and three days again, in a barrack at Salora, and never found soldiers so tolerable, though I have been in the garrisons of Gibraltar and Malta, and seen Spanish, French, Sicilian, and British troops in abundance. I have had nothing stolen, and was always welcome to their provision and milk. Not a week ago an Albanian chief, (every village has its chief, who is called Primate,) after helping us out of the Turkish galley in her distress, feeding us, and lodging my suite, consisting of Fletcher, a Greek, two Athenians, a Greek priest, and my companion, Mr. Hobhouse, refused any compensation but a written paper stating that I was well received; and when I pressed him to accept a few sequins, “No,” he replied; “I wish you to love me, not to pay me.” These are his words.

 

‹ Prev