Poe, Edgar Allen - The Complete Works of Edgar Allen Poe
Page 121
be introduced as occasion may require. Write now!" -- and I wrote as
he dictated.
"PIQUANT FACTS FOR SIMILES. 'There were originally but three Muses --
Melete, Mneme, Aoede -- meditation, memory, and singing.' You may
make a good deal of that little fact if properly worked. You see it
is not generally known, and looks recherche. You must be careful and
give the thing with a downright improviso air.
"Again. 'The river Alpheus passed beneath the sea, and emerged
without injury to the purity of its waters.' Rather stale that, to be
sure, but, if properly dressed and dished up, will look quite as
fresh as ever.
"Here is something better. 'The Persian Iris appears to some persons
to possess a sweet and very powerful perfume, while to others it is
perfectly scentless.' Fine that, and very delicate! Turn it about a
little, and it will do wonders. We'll have some thing else in the
botanical line. There's nothing goes down so well, especially with
the help of a little Latin. Write!
"'The Epidendrum Flos Aeris, of Java, bears a very beautiful flower,
and will live when pulled up by the roots. The natives suspend it by
a cord from the ceiling, and enjoy its fragrance for years.' That's
capital! That will do for the similes. Now for the Piquant
Expressions.
"PIQUANT EXPRESSIONS. 'The Venerable Chinese novel Ju-Kiao-Li.' Good!
By introducing these few words with dexterity you will evince your
intimate acquaintance with the language and literature of the
Chinese. With the aid of this you may either get along without either
Arabic, or Sanscrit, or Chickasaw. There is no passing muster,
however, without Spanish, Italian, German, Latin, and Greek. I must
look you out a little specimen of each. Any scrap will answer,
because you must depend upon your own ingenuity to make it fit into
your article. Now write!
"'Aussi tendre que Zaire' -- as tender as Zaire-French. Alludes to
the frequent repetition of the phrase, la tendre Zaire, in the French
tragedy of that name. Properly introduced, will show not only your
knowledge of the language, but your general reading and wit. You can
say, for instance, that the chicken you were eating (write an article
about being choked to death by a chicken-bone) was not altogether
aussi tendre que Zaire. Write!
_'Van muerte tan escondida,
Que no te sienta venir,
Porque el plazer del morir,
No mestorne a dar la vida.'_
"That's Spanish -- from Miguel de Cervantes. 'Come quickly, O death!
but be sure and don't let me see you coming, lest the pleasure I
shall feel at your appearance should unfortunately bring me back
again to life.' This you may slip in quite a propos when you are
struggling in the last agonies with the chicken-bone. Write!
_'Il pover 'huomo che non se'n era accorto,
Andava combattendo, e era morto.'_
That's Italian, you perceive -- from Ariosto. It means that a great
hero, in the heat of combat, not perceiving that he had been fairly
killed, continued to fight valiantly, dead as he was. The application
of this to your own case is obvious -- for I trust, Miss Psyche, that
you will not neglect to kick for at least an hour and a half after
you have been choked to death by that chicken-bone. Please to write!
_'Und sterb'ich doch, no sterb'ich denn_
_Durch sie -- durch sie!'_
That's German -- from Schiller. 'And if I die, at least I die -- for
thee -- for thee!' Here it is clear that you are apostrophizing the
cause of your disaster, the chicken. Indeed what gentleman (or lady
either) of sense, wouldn't die, I should like to know, for a well
fattened capon of the right Molucca breed, stuffed with capers and
mushrooms, and served up in a salad-bowl, with orange-jellies en
mosaiques. Write! (You can get them that way at Tortoni's) -- Write,
if you please!
"Here is a nice little Latin phrase, and rare too, (one can't be too
recherche or brief in one's Latin, it's getting so common --
ignoratio elenchi. He has committed an ignoratio elenchi -- that is
to say, he has understood the words of your proposition, but not the
idea. The man was a fool, you see. Some poor fellow whom you address
while choking with that chicken-bone, and who therefore didn't
precisely understand what you were talking about. Throw the ignoratio
elenchi in his teeth, and, at once, you have him annihilated. If he
dares to reply, you can tell him from Lucan (here it is) that
speeches are mere anemonae verborum, anemone words. The anemone, with
great brilliancy, has no smell. Or, if he begins to bluster, you may
be down upon him with insomnia Jovis, reveries of Jupiter -- a phrase
which Silius Italicus (see here!) applies to thoughts pompous and
inflated. This will be sure and cut him to the heart. He can do
nothing but roll over and die. Will you be kind enough to write?
"In Greek we must have some thing pretty -- from Demosthenes, for
example. !<,D@ N,LT8 ¯"4 B"84< :"P,F,J"4
[Anerh o pheugoen kai palin makesetai] There is a tolerably good
translation of it in Hudibras
'For he that flies may fight again,
Which he can never do that's slain.'
In a Blackwood article nothing makes so fine a show as your Greek.
The very letters have an air of profundity about them. Only observe,
madam, the astute look of that Epsilon! That Phi ought certainly to
be a bishop! Was ever there a smarter fellow than that Omicron? Just
twig that Tau! In short, there is nothing like Greek for a genuine
sensation-paper. In the present case your application is the most
obvious thing in the world. Rap out the sentence, with a huge oath,
and by way of ultimatum at the good-for-nothing dunder-headed villain
who couldn't understand your plain English in relation to the
chicken-bone. He'll take the hint and be off, you may depend upon
it."
These were all the instructions Mr. B. could afford me upon the topic
in question, but I felt they would be entirely sufficient. I was, at
length, able to write a genuine Blackwood article, and determined to
do it forthwith. In taking leave of me, Mr. B. made a proposition for
the purchase of the paper when written; but as he could offer me only
fifty guineas a sheet, I thought it better to let our society have
it, than sacrifice it for so paltry a sum. Notwithstanding this
niggardly spirit, however, the gentleman showed his consideration for
me in all other respects, and indeed treated me with the greatest
civility. His parting words made a deep impression upon my heart, and
I hope I shall always remember them with gratitude.
"My dear Miss Zenobia," he said, while the tears stood in his eyes,
"is there anything else I can do to promote the success of your
laudable undertaking? Let me reflect! It is just possible that you
may not be able, so soon as convenient, to -- to -- get yourself
drowned, or -- choked with a chicken-bone, or -- or hung, -- or --
bitten by a -- but stay! Now I think me of it, there are a couple o
f
very excellent bull-dogs in the yard -- fine fellows, I assure you --
savage, and all that -- indeed just the thing for your money --
they'll have you eaten up, auricula and all, in less than five
minutes (here's my watch!) -- and then only think of the sensations!
Here! I say -- Tom! -- Peter! -- Dick, you villain! -- let out those"
-- but as I was really in a great hurry, and had not another moment
to spare, I was reluctantly forced to expedite my departure, and
accordingly took leave at once -- somewhat more abruptly, I admit,
than strict courtesy would have otherwise allowed.
It was my primary object upon quitting Mr. Blackwood, to get into
some immediate difficulty, pursuant to his advice, and with this view
I spent the greater part of the day in wandering about Edinburgh,
seeking for desperate adventures -- adventures adequate to the
intensity of my feelings, and adapted to the vast character of the
article I intended to write. In this excursion I was attended by one
negro -- servant, Pompey, and my little lap-dog Diana, whom I had
brought with me from Philadelphia. It was not, however, until late in
the afternoon that I fully succeeded in my arduous undertaking. An
important event then happened of which the following Blackwood
article, in the tone heterogeneous, is the substance and result.
~~~ End of Text ~~~
======
A PREDICAMENT
What chance, good lady, hath bereft you thus?
--COMUS.
IT was a quiet and still afternoon when I strolled forth in the
goodly city of Edina. The confusion and bustle in the streets were
terrible. Men were talking. Women were screaming. Children were
choking. Pigs were whistling. Carts they rattled. Bulls they
bellowed. Cows they lowed. Horses they neighed. Cats they
caterwauled. Dogs they danced. Danced! Could it then be possible?
Danced! Alas, thought I, my dancing days are over! Thus it is ever.
What a host of gloomy recollections will ever and anon be awakened in
the mind of genius and imaginative contemplation, especially of a
genius doomed to the everlasting and eternal, and continual, and, as
one might say, the -- continued -- yes, the continued and continuous,
bitter, harassing, disturbing, and, if I may be allowed the
expression, the very disturbing influence of the serene, and godlike,
and heavenly, and exalted, and elevated, and purifying effect of what
may be rightly termed the most enviable, the most truly enviable --
nay! the most benignly beautiful, the most deliciously ethereal, and,
as it were, the most pretty (if I may use so bold an expression)
thing (pardon me, gentle reader!) in the world -- but I am always led
away by my feelings. In such a mind, I repeat, what a host of
recollections are stirred up by a trifle! The dogs danced! I -- I
could not! They frisked -- I wept. They capered -- I sobbed aloud.
Touching circumstances! which cannot fail to bring to the
recollection of the classical reader that exquisite passage in
relation to the fitness of things, which is to be found in the
commencement of the third volume of that admirable and venerable
Chinese novel the Jo-Go-Slow.
In my solitary walk through, the city I had two humble but faithful
companions. Diana, my poodle! sweetest of creatures! She had a
quantity of hair over her one eye, and a blue ribband tied
fashionably around her neck. Diana was not more than five inches in
height, but her head was somewhat bigger than her body, and her tail
being cut off exceedingly close, gave an air of injured innocence to
the interesting animal which rendered her a favorite with all.
And Pompey, my negro! -- sweet Pompey! how shall I ever forget thee?
I had taken Pompey's arm. He was three feet in height (I like to be
particular) and about seventy, or perhaps eighty, years of age. He
had bow-legs and was corpulent. His mouth should not be called small,
nor his ears short. His teeth, however, were like pearl, and his
large full eyes were deliciously white. Nature had endowed him with
no neck, and had placed his ankles (as usual with that race) in the
middle of the upper portion of the feet. He was clad with a striking
simplicity. His sole garments were a stock of nine inches in height,
and a nearly -- new drab overcoat which had formerly been in the
service of the tall, stately, and illustrious Dr. Moneypenny. It was
a good overcoat. It was well cut. It was well made. The coat was
nearly new. Pompey held it up out of the dirt with both hands.
There were three persons in our party, and two of them have already
been the subject of remark. There was a third -- that person was
myself. I am the Signora Psyche Zenobia. I am not Suky Snobbs. My
appearance is commanding. On the memorable occasion of which I speak
I was habited in a crimson satin dress, with a sky-blue Arabian
mantelet. And the dress had trimmings of green agraffas, and seven
graceful flounces of the orange-colored auricula. I thus formed the
third of the party. There was the poodle. There was Pompey. There was
myself. We were three. Thus it is said there were originally but
three Furies -- Melty, Nimmy, and Hetty -- Meditation, Memory, and
Fiddling.
Leaning upon the arm of the gallant Pompey, and attended at a
respectable distance by Diana, I proceeded down one of the populous
and very pleasant streets of the now deserted Edina. On a sudden,
there presented itself to view a church -- a Gothic cathedral --
vast, venerable, and with a tall steeple, which towered into the sky.
What madness now possessed me? Why did I rush upon my fate? I was
seized with an uncontrollable desire to ascend the giddy pinnacle,
and then survey the immense extent of the city. The door of the
cathedral stood invitingly open. My destiny prevailed. I entered the
ominous archway. Where then was my guardian angel? -- if indeed such
angels there be. If! Distressing monosyllable! what world of mystery,
and meaning, and doubt, and uncertainty is there involved in thy two
letters! I entered the ominous archway! I entered; and, without
injury to my orange-colored auriculas, I passed beneath the portal,
and emerged within the vestibule. Thus it is said the immense river