Ladders to Fire
Page 4
Lillian went home and wrote stuttering phrases on the back of a box of writing paper: Djuna, don’t abandon me; if you abandon me, I am lost.
When Djuna came the next day, still angry from the inexplicable storm of the night before, she wanted to say: are you the woman I chose for a friend? Are you the egotistical, devouring child, all caprice and confusion who is always crossing my path? She could not say it, not before this chaotic helpless writing on the back of the box, a writing which could not stand alone, but wavered from left to right, from right to left, inclining, falling, spilling, retreating, ascending on the line as if for flight off the edge of the paper as if it were an airfield, or plummeting on the paper like a falling elevator.
If they met a couple along the street who were kissing, Lillian became equally unhinged.
If they talked about her children and Djuna said: I never liked real children, only the child in the grown-up, Lillian answered: you should have had children.
“But I lack the maternal feeling for children, Lillian, though I haven’t lacked the maternal experience. There are plenty of children, abandoned children right in the so-called grown-ups. While you, well you are a real mother, you have a real maternal capacity. You are the mother type. I am not. I only like being the mistress. I don’t even like being a wife.”
Then Lillian’s entire universe turned a somersault again, crashed, and Djuna was amazed to see the devastating results of an innocent phrase: “I am not a maternal woman,” she said, as if it were an accusation. (Everything was an accusation.)
Then Djuna kissed her and said playfully: “Well, then, you’re a femme fatale!”
But this was like fanning an already enormous flame. This aroused Lillian to despair: “No, no, I never destroyed or hurt anybody,” she protested.
“You know, Lillian, someday I will sit down and write a little dictionary for you, a little Chinese dictionary. In it I will put down all the interpretations of what is said to you, the right interpretation, that is: the one that is not meant to injure, not meant to humiliate or accuse or doubt. And whenever something is said to you, you will look in my little dictionary to make sure, before you get desperate, that you have understood what is said to you.”
The idea of the little Chinese dictionary made Lillian laughe storm passed.
But if they walked the streets together her obsession was to see who was looking at them or following them. In the shops she was obsessed about her plumpness and considered it not an attribute but a defect. In the movies it was emotionalism and tears. If they sat in a restaurant by a large window and saw the people passing it was denigration and dissection. The universe hinged and turned on her defeated self.
She was aggressive with people who waited on her, and then was hurt by their defensive abandon of her. When they did not wait on her she was personally injured, but could not see the injury she had inflicted by her demanding ways. Her commands bristled everyone’s hair, raised obstacles and retaliations. As soon as she appeared she brought dissonance.
But she blamed the others, the world.
She could not bear to see lovers together, absorbed in each other.
She harassed the quiet men and lured them to an argument and she hated the aggressive men who held their own against her.
Her shame. She could not carry off gallantly a run in her stocking. She was overwhelmed by a lost button.
When Djuna was too swamped by other occupations or other people to pay attention to her, Lillian became ill. But she would not be ill at home surrounded by her family. She was ill alone, in a hotel room, so that Djuna ran in and out with medicines, with chicken soup, stayed with her day and night chained to her antics, and then Lillian clapped her hands and confessed: “I’m so happy! Now I’ve got you all to myself!”
The summer nights were passing outside like gay whores, with tinkles of cheap jewelry, opened and emollient like a vast bed. The summer nights were passing but not Lillian’s tension with the world.
She read erotic memoirs avidly, she was obsessed with the lives and loves of others. But she herself could not yield, she was ashamed, she throttled her own nature, and all this desire, lust, became twisted inside of her and churned a poison of envy and jealousy. Whenever sensuality showed its flower head, Lillian would have liked to decapitate it, so it would cease troubling and haunting her.
At the same time she wanted to seduce the world, Djuna, everybody. She would want to be kissed on the lips and more warmly and then violently block herself. She thrived on this hysterical undercurrent without culmination. This throbbing sensual obsession and the blocking of it; this rapacious love without polarity, like a blind womb appetite; delighting in making the temperature rise and then clamping down the lid.
In her drowning she was like one constantly choking those around her, bringing them down with her into darkness.
Djuna felt caught in a sirocco.
She had lived once on a Spanish island and experienced exactly this impression.
The island had been calm, silvery and dormant until one morning when a strange wind began to blow from Africa, blowing in circles. It swept over the island charged with torpid warmth, charged with flower smells, with sandalwood and patchouli and incense, and turning in whirlpools, gathered up the nerves and swinging with them into whirlpools of dry enervating warmth and smells, reached no climax, no explosion. Blowing persistently, continuously, hour after hour, gathering every nerve in every human being, the nerves alone, and tangling them in this fatal waltz; drugging them and pulling them, and whirlpooling them, until the body shook with restlessness—all polarity and sense of gravity lost. Because of this insane waltz of the wind, its emollient warmth, its perfumes, the being lost its guidance, its clarity, its integrity. Hour after hour, all day and all night, the body was subjected to this insidious whirling rhythm, in which polarity was lost, and only the nerves and desires throbbed, tense and weary of movement—all in a void, with no respite, no climax, no great loosening as in other storms. A tension that gathered force but had no release. It abated not once in forty-eight hours, promising, arousing, caressing, destroying sleep, rest, repose, and then vanished without releasing, without culmination…
This violence which Djuna had loved so much! It had become a mere sirocco wind, burning and shriveling. This violence which Djuna had applauded, enjoyed, because she could not possess it in herself. It was now burning her, and their friendship. Because it was not attached to anything, it was not creating anything, it was a trap of negation.
“You will save me,” said Lillian always, clinging.
Lillian was the large foundering ship, yes, and Djuna the small lifeboat. But now the big ship had been moored to the small lifeboat and was pitching too fast and furiously and the lifeboat was being swamped.
(She wants something of me that only a man can give her. But first of all she wants to become me, so that she can communicate with man. She has lost her ways of communicating with man. She is doing it through me!)
When they walked together, Lillian sometimes asked Djuna: “Walk in front of me, so I can see how you walk. You have such a sway of the hips!”
In front of Lillian walked Lillian’s lost femininity, imprisoned in the male Lillian. Lillian’s femininity imprisoned in the deepest wells of her being, loving Djuna, and knowing it must reach her own femininity at the bottom of the well by way of Djuna. By wearing Djuna’s feminine exterior, swaying her hips, becoming Djuna.
As Djuna enjoyed Lillian’s violence, Lillian enjoyed Djuna’s feminine capitulations. The pleasure Djuna took in her capitulations to love, to desire. Lillian breathed out through Djuna. What took place in Djuna’s being which Lillian could not reach, she at least reached by way of Djuna.
“The first time a boy hurt me,” said Lillian to Djuna, “it was in school. I don’t remember what he did. But I wept. And he laughed at me. Do you know what I did? I went home and dressed in my brother’s suit. I tried to feel as the boy felt. Naturally as I put on the suit I felt I was
putting on a costume of strength. It made me feel sure, as the boy was, confident, impudent. The mere fact of putting my hands in the pockets made me feel arrogant. I thought then that to be a boy mt one did not suffer. That it was being a girl that was responsible for the suffering. Later I felt the same way. I thought man had found a way out of suffering by objectivity. What the man called being reasonable. When my husband said: Lillian, let’s be reasonable, it meant he had none of the feeling I had, that he could be objective. What a power! Then there was another thing. When I felt his great choking anguish I discovered one relief, and that was action. I felt like the women who had to sit and wait at home while there was a war going on. I felt if only I could join the war, participate, I wouldn’t feel the anguish and the fear. All through the last war as a child I felt: if only they would let me be Joan of Arc. Joan of Arc wore a suit of armor, she sat on a horse, she fought side by side with the men. She must have gained their strength. Then it was the same way about men. At a dance, as a girl, the moment of waiting before they asked me seemed intolerable, the suspense, and the insecurity; perhaps they were not going to ask me! So I rushed forward, to cut the suspense. I rushed. All my nature became rushed, propelled by the anxiety, merely to cut through all the moment of anxious uncertainty.”
Djuna looked tenderly at her, not the strong Lillian, the overwhelming Lillian, the aggressive Lillian, but the hidden, secret, frightened Lillian who had created such a hard armor and disguise around her weakness.
Djuna saw the Lillian hidden in her coat of armor, and all of Lillian’s armor lay broken around her, like cruel pieces of mail which had wounded her more than they had protected her from the enemy. The mail had melted, and revealed the bruised feminine flesh. At the first knowledge of the weakness Lillian had picked up the mail, wrapped herself in it and had taken up a lance. The lance! The man’s lance. Uncertainty resolved, relieved by the activity of attack!
The body of Lillian changed as she talked, the fast coming words accelerating the dismantling. She was taking off the shell, the covering, the defenses, the coat of mail, the activity.
Suddenly Lillian laughed. In the middle of tears, she laughed: “I’m remembering a very comical incident. I was about sixteen. There was a boy in love with me. Shyly, quietly in love. We were in the same school but he lived quite far away. We all used bicycles. One day we were going to be separated for a week by the holidays. He suggested we both bicycle together towards a meeting place between the two towns. The week of separation seemed too unbearable. So it was agreed: at a certain hour we would leave the house together and meet half way.”
Lillian started off. At first at a normal pace. She knew the rhythm of the boy. A rather easy, relaxed rhythm. Never rushed. Never precipitate. She at first adopted his rhythm. Dreaming of him, of his slow smile, of his shy worship, of his expression of this worship, which consisted mainly in waiting for her here, there. Waiting. Not advancing, inviting, but waiting. Watching her pass by.
She pedaled slowly, dreamily. Then slowly her pleasure and tranquility turned to anguish: suppose he did not come? Suppose she arrived before him? Could she bear the sight of the desolate place of their meeting, the failed meeting? The exaltation that had been increasing in her, like some powerful motor, what could she do with this exaltation if she arrived alone, and the meeting failed? The fear affected her in two directions. She could stop right there, and turn back, and not face the possibility of disaointment, or she could rush forward and accelerate the moment of painful suspense, and she chose the second. Her lack of confidence in life, in realization, in the fulfillment of her desires, in the outcome of a dream, in the possibility of reality corresponding to her fantasy, speeded her bicycle with the incredible speed of anxiety, a speed beyond the human body, beyond human endurance.
She arrived before him. Her fear was justified! She could not measure what the anxiety had done to her speed, the acceleration which had broken the equality of rhythm. She arrived as she had feared, at a desolate spot on the road, and the boy had become this invisible image which taunts the dreamer, a mirage that could not be made real. It had become reality eluding the dreamer, the wish unfulfilled.
The boy may have arrived later. He may have fallen asleep and not come at all. He may have had a tire puncture. Nothing mattered. Nothing could prevent her from feeling that she was not Juliet waiting on the balcony, but Romeo who had to leap across space to join her. She had leaped, she had acted Romeo, and when woman leaped she leaped into a void.
Later it was not the drama of two bicycles, of a road, of two separated towns; later it was a darkened room, and a man and woman pursuing pleasure and fusion.
At first she lay passive dreaming of the pleasure that would come out of the darkness, to dissolve and invade her. But it was not pleasure which came out of the darkness to clasp her. It was anxiety. Anxiety made confused gestures in the dark, crosscurrents of forces, short circuits, and no pleasure. A depression, a broken rhythm, a feeling such as men must have after they have taken a whore.
Out of the prone figure of the woman, apparently passive, apparently receptive, there rose a taut and anxious shadow, the shadow of the woman bicycling too fast; who, to relieve her insecurity, plunges forward as the desperado does and is defeated because this aggressiveness cannot meet its mate and unite with it. A part of the woman has not participated in this marriage, has not been taken. But was it a part of the woman, or the shadow of anxiety, which dressed itself in man’s clothes and assumed man’s active role to quiet its anguish? Wasn’t it the woman who dressed as a man and pedaled too fast?
Jay. The table at which he sat was stained with wine. His blue eyes were inscrutable like those of a Chinese sage. He ended all his phrases in a kind of hum, as if he put his foot on the pedal of his voice and created an echo. In this way none of his phrases ended abruptly.
Sitting at the bar he immediately created a climate, a tropical day. In spite of the tension in her, Lillian felt it. Sitting at a bar with his voice rolling over, he dissolved and liquefied the hard click of silver on plates, the icy dissonances of glasses, the brittle sound of money thrown on the counter.
He was tall but he carried his tallness slackly and easily, as easily as his coat and hat, as if all of it could be discarded and sloughed off at any moment when he needed lightness or nimbleness. His body large, shaggy, as if never definitely chiseled, never quite ultimately finished, was as casually his as his passing moods and varying fancies and fortunes.
He opened his soft animal mouth a little, as if in expectancy of a drink. But instead, he said (as if he had absorbed Lillian’s face and voice in place of the drink), “I’m happy. I’m too happy.” Then he began to laugh, to laugh, to laugh, with his head shaking like a bear, shaking from right to left as if it were too heavy a head. “I can’t help it. I can’t help laughing. I’m too happy. Last night I spent the night here. It was Christmas and I didn’t have the money for a hotel room. And the night before I slept at a movie house. They overlooked me, didn’t sweep where I lay. In the morning I played the movie piano. In walked the furious manager, then he listened, then he gave me a contract starting this evening. Christ, Lillian, I never thought Christmas would bring me anything, yet it brought you.”
How gently he had walked into her life, how quietly he seemed to be living, while all the time he was drawing bitter caricatures on the bar table, on the backs of envelopes. Drawing bums, drunks, derelicts.
“So you’re a pianist…that’s what I should have been. I’m not bad, but I would never work hard enough. I wanted also to be a painter. I might have been a writer too, if I had worked enough. I did a bit of acting too, at one time. As it is, I guess I’m the last man on earth. Why did you single me out?”
This man who would not be distinguished in a crowd, who could pass through it like an ordinary man, so quiet, so absorbed, with his hat on one side, his steps dragging a little, like a lazy devil enjoying everything, why did she see him hungry, thirsty, abandoned?
Behi
nd this Jay,with his southern roguishness, perpetually calling for drinks, why did she see a lost man?
He sat like a workman before his drinks, he talked like a cart driver to the whores at the bar; they were all at ease with him. His presence took all the straining and willing out of Lillian. He was like the south wind: blowing when he came, melting and softening, bearing joy and abundance.
When they met, and she saw him walking towards her, she felt he would never stop walking towards her and into her very being: he would walk right into her being with his soft lazy walk and purring voice and his mouth slightly open.
She could not hear his voice. His voice rumbled over the surface of her skin, like another caress. She had no power against his voice. It came straight from him into her. She could stuff her ears and still it would find its way into her blood and make it rise.
All things were born anew when her dress fell on the floor of his room.
He said: “I feel humble, Lillian, but it is all so good, so good.” He gave to the word good a mellowness which made the whole room glow, which gave a warmer color to the bare window, to the woolen shirt hung on a peg, to the single glass out of which they drank together.
Behind the yellow curtain the sun seeped in: everything was the color of a tropical afternoon.
The small room was like a deep-set alcove. Wto the barist and warm blood; the high drunkenness which made Jay flushed and heavy blooded. His sensual features expanded.
“As soon as you come, I’m jubilant.” And he did somersaults on the bed, two or three of them.
“This is fine wine, Lillian. Let’s drink to my failure. There’s no doubt about it, no doubt whatever that I’m a failure.”
“I won’t let you be a failure,” said Lillian.
“You say: I want, as if that made things happen.”
“It does.”
“I don’t know what I expect of you. I expect miracles,” He looked up at her slyly, then mockingly, then gravely again. “I have no illusions,” he said.