Book Read Free

Open City

Page 8

by Teju Cole


  But, on this occasion, I stopped and looked into the brightly lit interior which, with all its mirrors and tufted seats upholstered in vinyl, reminded me of an empty barbershop. An elderly black man I hadn’t noticed stood up, waved, and said, Come in, come in, I’ll shine them very well for you. I shook my head quickly, and raised a hand to decline but, not wanting to disappoint him, gave in. I stepped inside and got up on the little stepping stool, and sat in one of the buffoonish red thrones, toward the back of the shop. The air was laced with lemon oil and turpentine. His hair was curly and white, as were his sideburns, and he wore a dirty apron, striped blue and white. It wasn’t easy to guess his age; he was no longer young, but he was sprightly. A bootblack, not a shoeshiner: the older term seemed right for him. He said, You just relax, I’ll make this black as black as night for you. And, with that peculiar sense of metamorphosis one experiences on waking up from an afternoon nap to find that the sun has set, I heard for the first time the faint trace of a Caribbean French accent in his clear, quiet baritone. My name is Pierre, he said. Setting my feet into a pair of brass pedestals, and folding up the cuffs of my trousers, he daubed a rag into the tin of polish in his hand, and began to work the dull color into my shoes. Through the soft shoe leather, I could feel his firm fingers push against my feet.

  I haven’t always been a bootblack, you know. That is a sign of changing times. I started out as a hairdresser, and that is what I was for long years in this city. You wouldn’t know it to look at me, but I knew all the fashions of the day, and always styled according to what the ladies required. I came here from Haiti, when things got bad there, when so many people were killed, blacks, whites. The killings were endless, there were bodies in the streets; my cousin, the son of my mother’s sister, and his entire family were slaughtered. We had to leave because the future was uncertain. We would have been targeted, that was almost certain, and who knows what else might have happened. As it got worse, Mr. Bérard’s wife, who had relatives here, said, Enough is enough, we must leave for New York. So that’s how we came here, Mr. Bérard, Mrs. Bérard, my sister Rosalie, me, and there were many others. Rosalie was in the service with me, in the same house.

  Pierre paused. Another customer, a balding businessman wearing a too-tight suit, came into the shop and, seemingly out of nowhere, a sullen young man appeared to clean his shoes. The businessman labored for breath. Pierre glanced at his co-worker. He called out, You need to call Rahul about the schedule for next week. I’m off tomorrow, and I can’t do it. Then he rubbed my shoes down with a dry cloth and picked up a foot-long brush.

  I learned the trade of hairdressing right here. Our house then was on Mott Street, the area of Mott and Hester. A lot of Irish in the area, Italians, too, later on, and blacks, all working in the service trades. The houses were bigger then and many people needed servants. Yes, some people worked in terrible conditions, I know, inhuman conditions. But it was a question of what family you were with. The loss of Mr. Bérard was like the loss of my own brother. He wouldn’t put it that way, of course, but he taught me to read and write. He was a cold man, at times, but he also had a heart, and I give thanks to God who saved me from any lasting injustice. We heard reports of how bad things were, how many people had been executed by Boukman and his army, and we knew we were fortunate to have escaped. The terror of Bonaparte and the terror of Boukman: there was no difference to those who suffered.

  When Mr. Bérard died, I could have walked away, but I had to remain in my work, because Mrs. Bérard needed me. They were higher, we were lower, but in truth it was a family, as the apostle describes God’s family, in which each part plays a role. The head is not greater than the foot. This is the truth. Through the good graces of Mrs. Bérard, I took the trade of hairdressing, as I told you before, and I went into the houses and salons of many notable women in this city, too many to count, and received money for my work. At times, I went up as far as Bronck’s River for work, and no one troubled me. In this way, I earned enough to purchase freedom for my sister Rosalie, and she was shortly afterward married, and blessed with a beautiful daughter. We named her Euphemia. After a while, I had enough money even for my own freedom, but I preferred the freedom within that house and that family to the freedom without. Service to Mrs. Bérard was service to God. My meeting during those years with Juliette, my beloved wife of blessed memory, did not change that. I was willing to be patient. I see from your face that it is hard for you, that it is hard for the young, like you, to understand these things. I was forty-one when Mrs. Bérard died, and I mourned her as I had mourned her husband, and only then did I seek the freedom without.

  As a free man, I married my Juliette, and God’s mercy was enlarged in our lives. She, like me, had come over from Haiti during the fighting; I bought her freedom before I had mine. Our life together here was difficult at times, abundant at other times, and through the intercession of the most Holy Virgin, we served those who had less than we did, in every way we could. The years of yellow fever were the most difficult. It fell on us like plague, and many were those who died in this city. My own cherished sister Rosalie succumbed to it, and we took her daughter, Euphemia, into our home as though she were ours. I am not a physician, and I know nothing of medicines, but we cared for the sick as best as we could in those years. When the worst of it was over, Juliette and I established our school for black children in St. Vincent de Paul down on Canal, down where the Chinese are now. Many of those children were orphans, and through the learning of a trade, the good Lord improved their situation, so that they were not in the debt of any man. He honored his servant in this work, he honored us both, my Juliette and I, and no honor he did us was greater than to enrich us so that we could further his work. The money we gave for the establishment of the cathedral down on Mulberry was his alone, this is the truth, and it all happened by the good graces of the Holy Virgin. He established it, we only helped build it. Nothing in a man’s life happens except as ordained from on high.

  OUTSIDE, THE TEMPERATURE HAD DROPPED, AT LAST. I TIGHTENED my scarf and walked two blocks up to Thirty-fourth Street, past the brick-face Carmelite monastery there. No entrance was apparent on the continuous wall. My shoes gleamed, but the polish revealed only that they were old and in need of replacing, as now the lines and wrinkles in the leather were more visible. At the corner, the lights of a diner flickered with large neon words: SUPPORT OUR TROOPS. The first two letters of TROOPS failed to light. Christmas shoppers stalked the streets, huddled under black cloaks rimmed with fur. As I came to Ninth Avenue, there was a silent commotion along a stand of trees just one block to the south, on Thirty-third, where I saw pamphlets opposing the war fluttering in the wind like a flock taking sudden flight. I had the impression of a crowd dispersing, the height of their activity just past. A police barrier lay on its side.

  That afternoon, during which I flitted in and out of myself, when time became elastic and voices cut out of the past into the present, the heart of the city was gripped by what seemed to be a commotion from an earlier time. I feared being caught up in what, it seemed to me, were draft riots. The people I saw were all men, hurrying along under leafless trees, sidestepping the fallen police barrier near me, and others, farther away. There was some kind of scuffle some two hundred yards down the street, again strangely noiseless, and a huddled knot of men opened up to reveal two brawlers being separated and pulled away from their fight. What I saw next gave me a fright: in the farther distance, beyond the listless crowd, the body of a lynched man dangling from a tree. The figure was slender, dressed from head to toe in black, reflecting no light. It soon resolved itself, however, into a less ominous thing: dark canvas sheeting on a construction scaffold, twirling in the wind.

  SIX

  My attending NMS, the Nigerian Military School in Zaria, was my father’s idea. It was a distinguished institution, its admissions policy was not preferential toward the children of soldiers, and it was famed for producing disciplined teenagers. Discipline: the word had the forc
e of a mantra among Nigerian parents, and my father, who had no military background himself, who indeed had a strong distaste for formalized violence, was taken in by it. The idea was that, in six years, a wayward ten-year-old would be made into a man, a man with all the coolness and strength the word soldier implied.

  I had no objection to going. King’s College was more prestigious academically, but it would have been too close to home, and that would have suited neither me nor my parents and, in any case, going as far north as Zaria promised its own freedoms. It must have been in July 1986 that my parents drove me up for the one-week interview. I had never been in Northern Nigeria before, and its broad, desertified territory, with small trees and parched shrubs, might as well have been another continent, so different was it from the chaos of Lagos. But it was also part of one single country, across which the same red dust blew, all the way from Yorubaland up into the Hausa Caliphate.

  Our cohort for interview week consisted of 150 boys. They came from all over the country, and almost none had been away from home before. Walking in the dry grass of the school’s compound one day with two other boys, I saw a black mamba. The snake looked at us for a moment, then swiftly vanished into the undergrowth. One of my companions was so immediately deranged by fear that he’d begun to weep. He swore he would never return and ended up going to a day school in Ibadan, where his family lived. It was for the best; he would never have survived Zaria, where poisonous snakes were the least of our worries.

  I was admitted, and I sent in my registration details. In September, my parents drove me up again. On this second drive, sitting in the backseat, I recall wrestling with myself about my unexamined loyalty to my father, and my growing antipathy toward my mother. They had made a kind of peace with each other over some rift that had been hidden from me, but I nursed the hurt on my father’s behalf. My mother, during their conflict, had become cold, frighteningly so, not just to my father but to almost everyone in her environment. Then she got over it, and moved on. She became, once again, interested in the Nigeria around her, the country she loved but to which she could never belong. When my father passed away, a couple of years later, the vague sense of pique I’d developed during their fight became something harder, though I never, as far as I can now remember, actually blamed my mother for his death.

  NMS was a turning point: the new schedule, the deprivations, the making and breaking of school yard friendships and, above all, the endless lessons in where one stood in the hierarchy. We were all boys, but some boys were men; they had natural authority, were athletic, or intelligent, or from rich families. No one thing was enough, but it became clear that we were not all equal. It was a strange new life.

  IN FEBRUARY OF MY THIRD YEAR, MY FATHER WAS DIAGNOSED with tuberculosis, and by April he was dead. Our relatives, my father’s relatives in particular, were hysterical, too present, too eager to help and demonstrate their grief, but my mother and I countered them with stoicism. This must have baffled people. But they did not know that our stoicism was disunited, my mother and I saying little to each other, our glances full of dark rooms. Only once did I interrupt that silence. I told my mother that I wanted to see my father, but not the body in the morgue. I was asking to have him restored to me and to life, pretending to an innocence that, at fourteen, I no longer had. Julius, she said, what is the meaning of this? It seemed to her a cruelty, this obvious pretense, and her heart was doubly broken.

  The name Julius linked me to another place and was, with my passport and my skin color, one of the intensifiers of my sense of being different, of being set apart, in Nigeria. I had a Yoruba middle name, Olatubosun, which I never used. That name surprised me a little each time I saw it on my passport or birth certificate, like something that belonged to someone else but had been long held in my keeping. Being Julius in everyday life thus confirmed me in my not being fully Nigerian. I don’t know what my father had hoped for in naming his son after his wife; she must have disliked the idea, as she disliked anything that came from sentimentality. Her own name must have been taken from somewhere in her family line, too, a grandmother, perhaps, or some distant aunt, a forgotten Julianna, an unknown Julia or Julietta. She had in her early twenties extricated herself from Germany and run off to the United States; Julianna Müller had become Julianne Miller.

  Her bright yellow hair had already, by that April of my father’s death, begun to show traces of gray. She’d taken to wearing a scarf, which was usually pulled back, so that her shiny forehead and the first inch or so of her hair were visible. She was wearing the scarf the afternoon she decided to take me with her into her memories. None of our many helpers was around that day, none of the aunts and friends who were making food for us and taking care of the house. We were in the living room together, the two of us. I had been reading a book, and she’d come in and sat down and begun to talk, in an abstracted but unhurried way, about Germany. Her voice, I remember, had had the tone of someone continuing a story, as though we had been interrupted and she were simply picking up a dropped thread. When she said “Julianna” and “Julia,” with no concession to English pronunciations, she suddenly seemed even stranger to me. I felt, at that moment, the anger leaving my body, and I saw this woman with her graying hair and gray-blue eyes, and a faraway voice which, because it could not talk about the death that had just shattered us, had begun to describe long-ago things.

  I had nothing to put in the place of my fading anger. I had no feeling for the stories she was telling or the longing behind them. I struggled to concentrate. Mother spoke about Magdeburg, about her girlhood there, things I had had only the shadowiest idea about, things that she now moved hesitantly into lighter shadow. Because I wasn’t attentive, many of the details eluded me. Was I distracted because I was embarrassed? Or was it simple surprise at this sudden willingness of hers to lay the past bare? As she spoke, she would smile slightly at one memory, frown slightly at another. There was a mention of harvesting blueberries, another of an upright piano that refused to stay tuned. But, the idylls done with, it became a story of suffering: the suffering of her childhood years, when there had been little money and no father. Her father wasn’t to return to home from his elongated war until the early fifties, when the Soviets finally released him, a broken and withdrawn man. He lived less than a decade after that. But Mother’s story was about a deeper hurt and, as she told it, she grew in confidence, addressing not the teenage child before her but, as it seems to me now, an imaginary confessor.

  She had been born in Berlin, only a few days after the Russians had taken over the city, in early May 1945. She had no memory, of course, of the months that followed. She couldn’t have known the absolute destitution, the begging and wandering with her mother through the rubble of Brandenburg and Saxony. But she had retained the memory of having been aware of this hard beginning: not the memory of the suffering itself but the memory of knowing that it was what she had been born into. The poverty of life in Magdeburg, when they had finally returned there, had been intensified by the horrors each relative, neighbor, and friend had endured during the war. The rule was to refrain from speaking: nothing of the bombings, nothing of the murders and countless betrayals, nothing of those who had enthusiastically participated in all of it. It was only years later, when I became interested in these things for my own sake, that I surmised that my oma, heavily pregnant, had likely been one of the countless women raped by the men of the Red Army that year in Berlin, that so extensive and thorough was that particular atrocity, she could hardly have escaped it.

  It was unimaginable that this was something she and my mother had ever discussed, but Mother herself would have known, or guessed it. She’d been born into an unspeakably bitter world, a world without sanctity. It was natural, decades later, losing a husband, for her to displace the grief of widowhood onto that primal grief, and make of the two pains a continuity. I listened with only half an ear, embarrassed by the trembling and the emotion. I couldn’t see why she was telling me about her girlhood, about
pianos and blueberries. Years later, long after we became estranged, I tried to imagine the details of that life. It was an entire vanished world of people, experiences, sensations, desires, a world that, in some odd way, I was the unaware continuation of.

  That day at home was the last time, as far as I remember, that my mother and I had had anything like an intimate conversation. The afternoon was time taken out of time. After it, silence enfolded us once more, an easier silence, which allowed us to each experience our particular grief. But it became a bad silence again, and with the passing months turned into the rift that wouldn’t heal.

  AFTER MY FATHER’S BURIAL, I WAS KEEN TO RETURN TO SCHOOL. I did not play the helpless orphan, had no time for it. A surprising number of my classmates had been through the same thing, losing parents to illness or accidents. One good friend had lost his dad in the executions that followed the failed military coup of 1976. He never spoke about it, but he wore it as a sort of badge of honor. What I wanted for myself that year was some sense of belonging, and loss paradoxically helped enrich that sense. I threw myself into the military training, the classes, the physical workouts, the rhythms of prep and manual labor (cutting grass with cutlasses, doing duties on the school’s maize farms). Not that I liked labor for its own sake—far from it—but I found something true in the work, found something of myself in it. Then that seriousness, in which I was accruing some sort of manly virtue, was interrupted by an incident that seemed needlessly tragic at the time, but that became comic from the point of view of passing years.

 

‹ Prev