Complete Novels of Maria Edgeworth
Page 389
“Certainly,” said Mad. de Rosier: “if you exert yourself, you may be any thing you please.”
“Not any thing I please, for I should please to be as clever, and as good, and as amiable, and as estimable, too, as your Rosalie — but that’s impossible. Tell me, however, what she was at my age — and what sort of things she used to do and say — and what books she read — and how she employed herself from morning till night.”
“That must be for to-morrow,” said Mad. de Rosier; “I must now show Herbert the book of prints that he wanted to see.”
It was the first time that Herbert had ever asked to look into a book. Mad. de Rosier had taken him entirely out of the hands of Mrs. Grace, and finding that his painful associations with the sight of the syllables in his dog’s-eared spelling-book could not immediately be conquered, she prudently resolved to cultivate his powers of attention upon other subjects, and not to return to syllabic difficulties, until the young gentleman should have forgotten his literary misfortunes, and acquired sufficient energy and patience to ensure success.
“It is of little consequence,” said she, “whether the boy read a year sooner or later; but it is of great consequence that he should love literature.”
“Certainly,” said Mrs. Harcourt, to whom this observation was addressed; “I am sure you will manage all those things properly — I leave him entirely to you — Grace quite gives him up: if he read by the time we must think of sending him to school I shall be satisfied — only keep him out of my way,” added she, laughing, “when he is stammering over that unfortunate spelling-book, for I don’t pretend to be gifted with the patience of Job.”
“Have you any objection,” said Mad. de Rosier, “to my buying for him some new toys?”
“None in the world — buy any thing you will — do any thing you please — I give you carte blanche,” said Mrs. Harcourt.
After Mad. de Rosier had been some time at Mrs. Harcourt’s, and had carefully studied the characters, or, more properly speaking, the habits of all her pupils, she took them with her one morning to a large toy-shop, or rather warehouse for toys, which had been lately opened, under the direction of an ingenious gentleman, who had employed proper workmen to execute rational toys for the rising generation.
When Herbert entered “the rational toy-shop,” he looked all around, and, with an air of disappointment, exclaimed, “Why, I see neither whips nor horses! nor phaetons, nor coaches!”—”Nor dressed dolls!” said Favoretta, in a reproachful tone—”nor baby houses!”—”Nor soldiers — nor a drum!” continued Herbert.—”I am sure I never saw such a toy-shop,” said Favoretta; “I expected the finest things that ever were seen, because it was such a new great shop, and here are nothing but vulgar-looking things — great carts and wheel-barrows, and things fit for orange-women’s daughters, I think.”
This sally of wit was not admired as much as it would have been by Favoretta’s flatterers in her mother’s drawing-room: — her brother seized upon the very cart which she had abused, and dragging it about the room, with noisy joy, declared he had found out that it was better than a coach and six that would hold nothing; and he was even satisfied without horses, because he reflected that he could be the best horse himself; and that wooden horses, after all, cannot gallop, and they never mind if you whip them ever so much: “you must drag them along all the time, though you make believe,” said Herbert, “that they draw the coach of themselves; if one gives them the least push, they tumble down on their sides, and one must turn back, for ever and ever, to set them up upon their wooden legs again. I don’t like make-believe horses; I had rather be both man and horse for myself.” Then, whipping himself, he galloped away, pleased with his centaur character.
When the little boy in Sacontala is offered for a plaything “a peacock of earthenware, painted with rich colours,” he answers, “I shall like the peacock if it can run and fly — not else.” The Indian drama of Sacontala was written many centuries ago. Notwithstanding it has so long been observed, that children dislike useless, motionless playthings, it is but of late that more rational toys have been devised for their amusements.
Whilst Herbert’s cart rolled on, Favoretta viewed it with scornful eyes; but at length, cured by the neglect of the spectators of this fit of disdain, she condescended to be pleased, and spied a few things worthy of her notice. Bilboquets, battledores, and shuttlecocks, she acknowledged were no bad things—”And pray,” said she, “what are those pretty little baskets, Mad. de Rosier? And those others, which look as if they were but just begun? And what are those strings, that look like mamma’s bell cords? — and is that a thing for making laces, such as Grace laces me with? And what are those cabinets with little drawers for?”
Mad. de Rosier had taken notice of these little cabinets — they were for young mineralogists; she was also tempted by a botanical apparatus; but as her pupils were not immediately going into the country, where flowers could be procured, she was forced to content herself with such things as could afford them employment in town. The making of baskets, of bell-ropes, and of cords for window-curtains, were occupations in which, she thought, they might successfully employ themselves. The materials for these little manufactures were here ready prepared; and only such difficulties were left as children love to conquer. The materials for the baskets, and a little magnifying glass, which Favoretta wished to have, were just packed up in a basket, which was to serve for a model, when Herbert’s voice was heard at the other end of the shop: he was exclaiming in an impatient tone, “I must and I will eat them, I say.” He had crept under the counter, and, unperceived by the busy shopman, had dragged out of a pigeon-hole, near the ground, a parcel, wrapped up in brown paper: he had seated himself upon the ground, with his back to the company, and, with patience worthy of a better object, at length untied the difficult knot, pulled off the string, and opened the parcel. Within the brown paper there appeared a number of little packets, curiously folded in paper of a light brown. Herbert opened one of these, and finding that it contained a number of little round things which looked like comfits, he raised the paper to his mouth, which opened wide to receive them. The shopman stopping his arm, assured him that they were “not good to eat;” but Herbert replied in the angry tone, which caught Mad. de Rosier’s ear. “They are the seeds of radishes, my dear,” said she: “if they be sown in the ground, they will become radishes; then they will be fit to eat, but not till then. Taste them now, and try.” He willingly obeyed; but put the seeds very quickly out of his mouth, when he found that they were not sweet. He then said “that he wished he might have them, that he might sow them in the little garden behind his mother’s house, that they might be fit to eat some time or other.”
Mad. de Rosier bought the radish-seeds, and ordered a little spade, a hoe, and a watering-pot, to be sent home for him. Herbert’s face brightened with joy: he was surprised to find that any of his requests were granted, because Grace had regularly reproved him for being troublesome whenever he asked for any thing; hence he had learned to have recourse to force or fraud to obtain his objects. He ventured now to hold Mad. De Rosier by the gown: “Stay a little longer,” said he; “I want to look at every thing:” his curiosity dilated with his hopes. When Mad. de Rosier complied with his request to “stay a little longer,” he had even the politeness to push a stool towards her, saying, “You’d better sit down; you will be tired of standing, as some people say they are; — but I’m not one of them. Tell ’em to give me down that wonderful thing, that I may see what it is, will you?”
The wonderful thing which had caught Herbert’s attention was a dry printing press. Mad. de Rosier was glad to procure this little machine for Herbert, for she hoped that the new associations of pleasure which he would form with the types in the little compositor’s stick, would efface the painful remembrance of his early difficulties with the syllables in the spelling-book. She also purchased a box of models of common furniture, which were made to take to pieces, and to be put together again, and
on which the names of all the parts were printed. A number of other useful toys tempted her, but she determined not to be too profuse: she did not wish to purchase the love of her little pupils by presents; her object was to provide them with independent occupations; to create a taste for industry, without the dangerous excitation of continual variety.
Isabella was delighted with the idea of filling up a small biographical chart, which resembled Priestley’s; she was impatient also to draw the map of the world upon a small silk balloon, which could be filled with common air, or folded up flat at pleasure.
Matilda, after much hesitation, said she had decided in her mind, just as they were going out of the shop. She chose a small loom for weaving riband and tape, which Isabella admired, because she remembered to have seen it described in “Townsend’s Travels:” but, before the man could put up the loom for Matilda, she begged to have a little machine for drawing in perspective, because the person who showed it assured her that it required no sort of genius to draw perfectly well in perspective with this instrument.
In their way home, Mad. de Rosier stopped the carriage at a circulating library. “Are you going to ask for the novel we were talking of yesterday?” cried Matilda.
“A novel!” said Isabella, contemptuously: “no, I dare say Mad. de Rosier is not a novel-reader.”
“Zeluco, sir, if you please,” said Mad. de Rosier. “You see, Isabella, notwithstanding the danger of forfeiting your good opinion, I have dared to ask for a novel.”
“Well, I always understood, I am sure,” replied Isabella, disdainfully, “that none but trifling, silly people were novel-readers.”
“Were readers of trifling, silly novels, perhaps you mean,” answered Mad. de Rosier, with temper; “but I flatter myself you will not find Zeluco either trifling or silly.”
“No, not Zeluco, to be sure,” said Isabella, recollecting herself; “for now I remember Mr. Gibbon, the great historian, mentions Zeluco in one of his letters; he says it is the best philosophical romance of the age. I particularly remember that, because somebody had been talking of Zeluco the very day I was reading that letter; and I asked my governess to get it for me, but she said it was a novel — however, Mr. Gibbon calls it a philosophical romance.”
“The name,” said Mad. de Rosier, “will not make such difference to us; but I agree with you in thinking, that as people who cannot judge for themselves are apt to be misled by names, it would be advantageous to invent some new name for philosophical novels, that they may no longer be contraband goods — that they may not be confounded with the trifling, silly productions, for which you have so just a disdain.”
“Now, ma’am, will you ask,” cried Herbert, as the carriage stopped at his mother’s door—”will you ask whether the man has brought home my spade and the watering-pot? I know you don’t like that I should go to the servants for what I want; but I’m in a great hurry for the spade, because I want to dig the bed for my radishes before night: I’ve got my seeds safe in my hand.”
Mad. de Rosier, much pleased by this instance of obedience in her impatient pupil, instantly inquired for what he wanted, to convince him that it was possible he could have his wishes gratified by a person who was not an inhabitant of the stable or the kitchen. Isabella might have registered it in her list of remarkable events, that Herbert, this day, was not seen with the butler, the footman, or the coachman. Mad. de Rosier, who was aware of the force of habit, and who thought that no evil could be greater than that of hazarding the integrity of her little pupils, did not exact from them any promise of abstaining from the company of the servants, with whom they had been accustomed to converse; but she had provided the children with occupations, that they might not be tempted, by idleness, to seek for improper companions; and, by interesting herself with unaffected good-nature in their amusements, she endeavoured to give them a taste for the sympathy of their superiors in knowledge, instead of a desire for the flattery of inferiors. She arranged their occupations in such a manner, that, without watching them every instant, she might know what they were doing, and where they were; and she showed so much readiness to procure for them any thing that was reasonable, that they found it the shortest method to address their petitions to her in the first instance. Children will necessarily delight in the company of those who make them happy; Mad. de Rosier knew how to make her pupils contented, by exciting them to employments in which they felt that they were successful.
“Mamma! mamma! dear mamma!” cried Favoretta, running into the hall, and stopping Mrs. Harcourt, who was dressed, and going out to dinner, “do come into the parlour, to look at my basket, my beautiful basket, that I am making all myself.”
“And do, mother, or some of ye, come out into the garden, and see the bed that I’ve dug, with my own hands, for my radishes — I’m as hot as fire, I know,” said Herbert, pushing his hat back from his forehead.
“Oh! don’t come near me with the watering-pot in your hand,” said Mrs. Harcourt, shrinking back, and looking at Herbert’s hands, which were not as white as her own.
“The carriage is but just come to the door, ma’am,” said Isabella, who next appeared in the hall; “I only want you for one instant, to show you something that is to hang up in your dressing-room, when I have finished it, mamma; it is really beautiful.”
“Well, don’t keep me long,” said Mrs. Harcourt, “for, indeed, I am too late already.”
“Oh, no! indeed you will not be too late, mamma — only look at my basket,” said Favoretta, gently pulling her mother by the hand into the parlour. — Isabella pointed to her silk globe, which was suspended in the window, and, taking up her camel-hair pencil, cried, “Only look, ma’am, how nicely I have traced the Rhine, the Po, the Elbe, and the Danube; you see I have not finished Europe; it will be quite another looking thing, when Asia, Africa, and America are done, and when the colours are quite dry.”
“Now, Isabella, pray let her look at my basket,” cried the eager Favoretta, holding up the scarcely begun basket—”I will do a row, to show you how it is done;” and the little girl, with busy fingers, began to weave. The ingenious and delicate appearance of the work, and the happy countenance of the little workwoman, fixed the mother’s pleased attention, and she, for a moment, forgot that her carriage was waiting.
“The carriage is at the door, ma’am,” said the footman.
“I must be gone!” cried Mrs. Harcourt, starting from her reverie. “What am I doing here? I ought to have been away this half-hour — Matilda! — why is not she amongst you?”
Matilda, apart from the busy company, was reading with so much earnestness, that her mother called twice before she looked up.
“How happy you all look,” continued Mrs. Harcourt; “and I am going to one of those terrible great dinners — I shan’t eat one morsel; then cards all night, which I hate as much as you do, Isabella — pity me, Mad. de Rosier! — Good bye, happy creatures!” — and with some real and some affected reluctance, Mrs. Harcourt departed.
It is easy to make children happy, for one evening, with new toys and new employments; but the difficulty is to continue the pleasure of occupation after it has lost its novelty: the power of habit may well supply the place of the charm of novelty. Mad. de Rosier exerted herself, for some weeks, to invent occupations for her pupils, that she might induce in their minds a love for industry; and when they had tasted the pleasure, and formed the habit of doing something, she now and then suffered them to experience the misery of having nothing to do. The state of ennui, when contrasted with that of pleasurable mental or bodily activity, becomes odious and insupportable to children.
Our readers must have remarked that Herbert, when he seized upon the radish-seeds in the rational toy-shop, had not then learned just notions of the nature of property. Mad. de Rosier did not, like Mrs. Grace, repeat ineffectually, fifty times a day—”Master Herbert, don’t touch that!” “Master Herbert, for shame!” “Let that alone, sir!” “Master Herbert, how dare you, sir!” but she prudently b
egan by putting forbidden goods entirely out of his reach: thus she, at least, prevented the necessity for perpetual, irritating prohibitions, and diminished with the temptation the desire to disobey; she gave him some things for his own use, and scrupulously refrained from encroaching upon his property: Isabella and Matilda followed her example, in this respect, and thus practically explained to Herbert the meaning of the words mine and yours. He was extremely desirous of going with Mad. de Rosier to different shops, but she coolly answered his entreaties by observing, “that she could not venture to take him into any one’s house, till she was sure that he would not meddle with what was not his own.” Herbert now felt the inconvenience of his lawless habits: to enjoy the pleasures, he perceived that it was necessary to submit to the duties of society; and he began to respect “the rights of things and persons.” When his new sense of right and wrong had been sufficiently exercised at home, Mad. de Rosier ventured to expose him to more dangerous trials abroad; she took him to a carpenter’s workshop, and though the saw, the hammer, the chisel, the plane, and the vice, assailed him in various forms of temptation, his powers of forbearance came off victorious.
“To bear and forbear” has been said to be the sum of manly virtue: the virtue of forbearance in childhood must always be measured by the pupil’s disposition to activity: a vivacious boy must often have occasion to forbear more, in a quarter of an hour, than a dull, indolent child in a quarter of a year.
“May I touch this?”—”May I meddle with that?” were questions which our prudent hero now failed not to ask, before he meddled with the property of others, and he found his advantage in this mode of proceeding. He observed that his governess was, in this respect, as scrupulous as she required that he should be, and he consequently believed in the truth and general utility of her precepts.
The coachmaker’s, the cooper’s, the turner’s, the cabinet-maker’s, even the black ironmonger’s and noisy tinman’s shop, afforded entertainment for many a morning; a trifling gratuity often purchased much instruction, and Mad. de Rosier always examined the countenance of the workman before she suffered her little pupils to attack him with questions. The eager curiosity of children is generally rather agreeable than tormenting to tradesmen, who are not too busy to be benevolent; and the care which Herbert took not to be troublesome pleased those to whom he addressed himself. He was delighted, at the upholsterer’s, to observe that his little models of furniture had taught him how several things were put together, and he soon learned the workmen’s names for his ideas. He readily understood the use of all that he saw, when he went to a bookbinder’s, and to a printing-office, because, in his own printing and bookbinder’s press, he had seen similar contrivances in miniature.