Mazin Grace

Home > Other > Mazin Grace > Page 1
Mazin Grace Page 1

by Dylan Coleman




  Dylan Coleman is a Kokatha Aboriginal–Greek woman from the far west coast of South Australia. She has a PhD in creative writing from the University of Adelaide, where she lectures in Indigenous health at the Yaitya Purruna Indigenous Health Unit. Dylan has worked for over twenty years across a range of areas in Aboriginal education, health, land rights, and the arts, with a focus on community engagement and social justice. She lives outside Adelaide with her partner and son, and their four squirrel gliders. Mazin Grace is her first book.

  I dedicate this book to truth, justice, love and freedom.

  To my mum, Mercy, for your guidance.

  To my nana Pearl, for your strength of spirit.

  To my partner, Aaron, and my son, Wunna, for all things of substance in my life.

  And to Fub, for your courage.

  Contents

  Glossary

  1Minya wunyi wonganyi

  2 If welfare get us, we finished

  3 Where I belong?

  4 Secret-pretty-things

  5 Lookin’ for answers

  6 Ngoonji bula: God, Jesus and Father Christmas

  7 Goin’ away

  8 Mumoo jumpin’ ’round

  9 Walbiya gu minga: white man’s sickness

  10 Healin’ jinna minga

  11 Some things stay the same, some things change

  12 Riddle solved

  13 Lookin’ through new guru mooga

  14 The sins of the father

  15 Dolly gets a haircut

  16 Goin’ back to country, in heaven

  17 Goojarb: serves yourself right

  18 Growing changes

  19 Wash me away

  Author’s note

  Acknowledgments

  About the David Unaipon Award

  Glossary

  These Kokatha language words are based on Mercy Glastonbury’s pronunciation at the time of recording and writing her story. Mercy Glastonbury is the author’s mother.

  biggy ngunchu

  pig

  bilgi

  dirty

  blanketie

  blanket

  boi

  expression for a word similar to ‘show off’

  booba

  dog

  boogardi

  shoes

  boongada

  bad smell/bad smelling

  boonie

  horse

  boonri

  boss

  boonri boonri

  very bossy person

  boonu

  edible paste made of flour and water

  boorar

  wild peach

  bugadee

  filthy dirty

  bullocky cow/bull

  a white man who gives things, often alcohol, to an Aboriginal woman

  bultha

  clothes

  bulya

  good

  bunda

  money or stone/rock

  bunna

  goanna

  burru

  meat

  buyu

  cigarette

  diggled

  burnt to a crisp

  djita

  bird

  djuda

  stomach

  djudayulbi

  someone who eats too much

  djuding

  men’s heavy hitting stick

  djugu

  pants

  dudbin

  down/going down

  duthu

  underpants

  garnga

  crow

  gibara

  wild turkey

  gidja

  child

  gidjida mooga

  children (gidjida = child, mooga = plural, more than one)

  goojarb

  ‘serves yourself right’

  goola goola

  sexual/interested in sex

  gooloo

  head lice

  goomboo

  urine

  goomboo minyi

  someone who urinates a lot

  goomboo wally

  toilet

  goona

  faeces

  goona mumpun

  bum

  goonanyigidi

  naked/naked bum

  goona oona

  dirty bum

  gorn

  expression: ‘go on’

  gu

  to belong to/belonging to

  gubarlie

  old woman

  gubby

  water or an alcoholic drink

  gubbydja

  drunk

  gubbyngarl

  to drink

  gudadee

  teeth

  guddadu

  heart

  gudji

  wooden spear

  gudle

  hole

  gugga

  head

  gugga bunda

  bald head

  gugga uru

  hair on head

  gujgi

  spear

  gulda

  sleepy lizard

  gulda marra

  crabs

  guldi

  ghost

  gu
ling

  baby

  gumberdy

  awry, ugly or unsightly

  gunja

  beard

  guru

  eye

  guru mooga

  eyes

  guru wada

  glasses (eye things)

  imbarda

  shame

  imin

  tabu

  indie

  isn’t it so?/yes it is

  ingan

  play

  jibin

  stick

  jidla

  daggy

  jinardoo

  Nyunga person who can perform magic

  jinditji

  a bush found on the far west coast of South Australia

  jindu

  sun

  jindu duthbin

  sun going down

  jinga

  death, die, died

  jinjie

  backside

  jinjie wongera

  arse about face (back to front or mixed up)

  jinka

  cart

  jinna

  feet

  jinna nigardi

  bare feet

  joobardi

  silly, stupid or idiot

  jooju

  song

  jooju ingin

  playing, song or singing

  jookie jookie

  chook/chicken

  joongu joongu

  yams

  joonie thuda

  pregnant

  jubu

  side of the hip

  jumoo

  grandfather

  kuka

  meat

  mai

  food

  malu

  kangaroo

  manardu

  big

  mimmi

  breast

  minga

  sick/sickness

  minya

  small

  minyardu

  cold

  moodigee

  car

  mooga

  plural, more than one

  moogada

  angry

  moolya

  nose

  moolya bilgy

  dirty nose

  moona

  hat

  mudgie

  boyfriend or girlfriend

  mudgie mudgie

  to act interested in someone as a girlfriend or boyfriend

  muggah

  no

  mummatja

  father

  mumoo

  bad spirit

  munda

  ground

  munyadi

  throat

  murdi

  back

  muroo

  black

  murra

  hand

  murra bidi

  fingernail

  ngoonji

  lie

  ngoonji bula

  that’s a lie

  ngoonyin

  sweet edible berry

  ngudgie

  covetous, envious

  nguggil

  armpit odour

  ngulu

  scared

  ngulya

  forehead

  nigardi

  naked

  nunkerie

  healer/medicine person

  nyarni

  sheep

  nyindi

  know

  nyimi

  lips

  nyumu mai

  mussels

  Nyunga

  Aboriginal person

  Nyunga mooga

  Aboriginal people

  oorlah

  boy

  rabbity

  rabbit

  tharldu-bula

  true as true

  Tjidpa

  name given to Superintendent

  tjilbi

  old man

  tjilga

  prickle

  tjunu

  snake

  ungu

  sleep

  wada

  thing

  wada mooga

  things

  wadi

  initiated man

  wadu

  wombat

  wah

  face

  walaba

  white (woman)

  walaba goona muroo

  white woman with a black arse

  walbiya

  white (man)

 
; walbiya gu gidjida mooga

  white man’s children

  walbiya gu minga

  white man’s sickness

  walbiya mooga

  white people

  walga

  wild tomato

  wanna

  ocean

  wanna mai

  sea food

  weena

  woman

  weena mooga

  women

 

‹ Prev