Book Read Free

Rococo and Other Worlds

Page 4

by Syed, Afzal Ahmed; Farooqi, Musharraf Ali; Syed, Afzal Ahmed


  and survey the mine to its far ends

  and in a deserted corner

  tunnel up

  The tunnel shall be dug

  right underneath

  Where a river flows

  I want a river

  I am the one who sold his river

  to buy a bridge

  and wished to subsist

  on the toll thereof

  But no one ever crossed the riverless bridge

  I sold the bridge

  and bought a boat

  but a riverless boat got no fare

  I sold the boat

  and bought a strong net

  But the riverless net was cast in vain

  I sold the net

  and bought a parasol

  And sold shade to travelers over the riverless land

  By slow degrees

  the travelers stopped coming

  One day when

  the shade of the sun fell short of my parasol’s

  I sold the parasol

  and bought some bread

  In any trade this is the last commerce

  After a night

  or after some nights

  when nothing was left of the bread

  I found an employ

  I found the employ in the clay-mine

  I Was Not Given Life in Such Plenitude

  I was not given life in such plenitude

  My rivers always reached me through the adversary’s ranks

  I always drank others’ leftover dregs

  I had to leave a season empty for the rains

  The one who mentioned me in his will

  never went barefoot in the rains

  I do not know whether

  he’s the same

  with him in her arms whose mother begged mercy of horsemen

  and all her living days

  who kept turning her face from the horse’s steaming nostrils

  I do not know whether

  he’s the same

  whose mother had bound him in the cradle

  From my mother’s arms

  and my cradle I would continually fall

  Because I was born in a well

  which never saw water

  and began living in a house

  Made with the broken rafters of a boat

  I made a boat of reeds

  and rowed it with stone oars

  On the desolate shore of her city

  I sowed a crop

  and harvested one

  The ivory moon

  stands guard on lilies

  Her jars of wax and honey she guards

  Who is to tell

  if the ivory moon in my sky as well she hadn’t discovered

  like the North Star she did for me

  and had the old canal dug

  I know

  how her father

  transforms from a trinket-peddler into a tradesman

  how

  in the ballroom on my way to ask her for a dance I

  join the queue before charity-givers

  blowing on the horn

  Though

  I am the one

  on wet steps who

  is for blocking the sun’s way —

  even on the day

  when those who see fire turn to stone

  To the vat if the grapes are transferred from the vine

  Her valleys are not sapped

  Their wool not shorn

  Say to her that

  To some irate god a prisoner was sacrificed

  And

  It was the time

  When mothers throw their first-born

  in front of racing chariots

  that I was brought into a burnt city

  Admirable are the cities

  in the name of girls founded, that are burnt in the name of gods

  Admirable are the girls

  in hands sticking out of ripped graves

  who lay the first pick of the fruits

  If poetry could save love

  With my poetry I’d have joined the two ends of the sea

  But with the pardon in my hand

  the functionaries of her god

  are demolishing my sanctuary

  Could this sea be my exile?

  That would assure me

  So long as I shall remain on its shores

  I will exist as son of man

  Who knows when that ship would sink anchor

  whose skipper would light a fire for me

  Who knows when

  the patron goddess of this city

  shall grant me her blessing

  in that I did not make the ranks

  who marked one lone night in her caravanserais

  Without supplication when

  an apple begets fragrance

  And a serpent, venom

  without anathema

  With some burnt metropolis’ stones when

  a new city is being founded

  To my land may I return

  This sea shall retreat

  and inundate the townships

  In the tradition of the seas

  Only one woman would survive in her city —

  that would be her

  And one eunuch would survive in her city —

  that could be anyone

  Perhaps

  her heart

  of any mulberry tree is bereft

  My heart though

  is a silkworm

  I have rid my identity of this worm

  And along with it

  I creep

  “The one not with me

  now stands against me”

  If Someone Would Remember Me

  The winter is here

  And so is the proclamation to provide prisoners with woolen

  blankets

  The nights have changed,

  their length, their breadth and their weight

  But every night I dream

  of being held slipping the fence

  During the change in weather

  In the time that escapes measurement

  I read a poem

  My brother wrote it as he left for the front

  From where he was not returned alive

  But I intend—being more conscientious than he —

  to live the full term of my life

  I realize that

  The machines are dry

  That dogs are going without rations

  I realize that

  Snow and the clouds are most innocent

  And mountains

  Most strong

  I realize that

  Those who live in the mountains

  Are most poor

  That winters make them further destitute

  Nothing much in rains could be written on the walls

  But now that winter’s come

  If someone would remember me —

  Like the girl

  reading my poems who breaks into tears —

  Something regarding my freedom could be written on the walls

  I realize that

  My poems shall remain under hearing

  I realize that

  to bail my heart —

  prisoner of a wall and floor far colder than these —

  nobody would come

  I realize that

  Before everyone gets his woolen blanket

  the winter would have passed

  What the Sea Said to You

  “What did the sea tell you?”

  The prosecution lawyer asks you

  and you break out in tears

  “Your Honor! The question is irrelevant!”

  The defense objects, wiping your tears

  The court overrules the objection

  and your tears

  The tears are put away in the record room

  and you in your cell

  This city lies below the sea-level

  These courts below the city’s

  and the cells of the accused on trial


  still further down

  In your cell someone hands you a silk yarn

  From appearance to appearance you spin a shawl

  Unraveling it

  after the court is adjourned

  “How did you come into possession of this yarn?”

  the superintendent of prisons asks you

  “A man brought this yarn

  tied to his feet

  To slay a monster

  To find his way out of the labyrinthine pass”

  “Whereabouts is that man now?”

  You are ducked in cold water and asked

  “The man has lost his way!”

  That was what the sea had told you

  If They Could Learn

  If they could learn

  the way to kill us

  They harass life

  bribe death,

  and blindfold it

  They send us gifts of scimitars

  hoping

  they we would waste ourselves

  In the zoo, they

  keep the netting in the lion’s enclosure vulnerable

  And the day we visit

  take the lion off its rations

  When the moon’s not broken in fragments

  They invite us to visit an isle

  And the paper guaranteeing our lives there

  In the boat they mislay

  If they could learn

  That they are poor assassins

  They would break out in a sweat

  and be deprived of their job

  They dream of our dying

  and burn all books of interpretations

  They make vaults in our name

  and bury their booty within

  Even learning

  of the way to kill us

  They could hardly kill us

  To Live Another Day

  On a far-away shore

  On a ship made of scrap

  The boiler explodes

  The Second Engineer dies the same day

  The Third Engineer, the next

  And I

  The Fourth Engineer

  Die on the third

  No First Engineers are assigned

  to second-hand ships

  Or else

  I’d have lived another day

  If I Do Not Return

  I snare blind cheetahs

  colored fish

  flying clouds

  Blind cheetahs are snared

  in traps dug with dull pickaxes

  colored fish

  in silk-strung nets

  and flying clouds

  with magnets

  This is my well

  This, my oven

  and this, my grave

  I have dug them all

  The one who must cut his fetters himself

  Must needs grow his own file

  I must part my sea myself

  My boat I shall myself obtain

  The painted boat that is drying on a shore or

  stopped in a cave or

  imprisoned in a tree or

  is nowhere

  But I have a seed

  called my heart

  I have a little land

  called love

  I shall grow a tree of my heart

  One day

  Of that I shall make a boat

  And set sail

  If I do not return

  Put my colored fish in my well

  my blind cheetahs

  in my oven

  and my flying clouds

  in my grave

  That I have made deep

  The Slaughter of Snow-Birds

  This is the story of the slaughter of snow-birds

  But I shall begin it from your body

  Your body was wild barley

  That was sold, robbed or ravaged

  The dress woven of ibex wool and cedar fiber

  I wore the day I took oath —

  on the rawhide shield and the magnetic-ring in your finger —

  of life

  In cupped mirrors

  was an image of variegated sands

  “It’s me!”

  you said

  and the mirrors began to cloud

  Your supplication in the world’s most ancient tongue

  was received

  Both as a song and a lie

  I only wish you had not kindled your body so

  Preceding God’s Day of Fire

  was the Day of our Union

  At harvest time of the quick-growing crop

  the images of an alien god

  were polluting waters

  When I relinquished a dream

  and saw a part of my life

  coalescing in water

  The cemetery gates

  were painted red with vermilion

  And the way further up was strewn

  with common pearls

  and fish-hooks made of bone

  Other than your body I had no net

  to rescue the sinking life

  I said to you

  Give me two locks of your hair

  and help mother weave them into a bow-string

  After your refusal

  begins the tale of my woes

  Which I shall begin from the nails and eye-lashes of the

  basket-weaving girls

  who were obliged during a protracted famine

  to kill the snow-birds in their baskets

  Inclination

  Money does not buy death

  Death yields itself

  Under a droplet of poison

  and dark stairs

  In quest of death

  We wander with those

  Whose scaffolds have

  no noose to offer us

  We search for death in towns

  where iron does not rust

  Look for it in a cheetah’s talons

  that have been removed

  We buy a place to die

  under the shade of a tree

  by a monolith

  or

  in a fickle heart

  But we cannot be interred on a bridge

  Death does not bar one’s way

  I do not know why

  At the gates of the execution grounds

  I was withheld

  I do not know how

  The dagger auctioneer shall treat me

  Why did I make the final bid

  When I had

  no money to make it good

  Perhaps I could borrow from death

  A hundred bars of gold

  or

  Half-a-world

  Perhaps I could ask of death

  my child

  whom a girl is destroying in her womb

  into another’s womb

  to deliver

  However

  by that time

  the shades of night fall on caged beasts

  at the far end of the passageway

  I am inclined

  that I be unfaithful to death

  I am inclined

  that I tell you

  Locked in that dream is my death

  That you did not relate

  I am inclined

  that the dream you bore

  I repeat before you

  and

  fall dead

  The Heart of a Poet

  Where bounds of love are marked ended

  Over the closed door

  Regarding the full moon

  I made the invocation owed to a rising moon

  You chained my heart

  And I began to bark

  If you so wish

  with such a delicate chain

  you could tie to the marked tree

  a broken branch

  that the timber merchant would fell this season

  The chained heart

  starts to lick your feet

  and you said

  This dog’s reverted

  Just as in a tale

  a blind man
, upon restoration of his sight

  had spurned his dog

  If you so wish

  I could recite to you the poem

  that I read

  When I used to speak

  And was unaware

  how many doors away

  the gnashing of my teeth could be heard

  The poet had said

  “My heart is a hound

  I am setting it after your scent

  You were unfaithful to me

  You eloped with another man

  My heart will mangle that man’s genitals

  and your calf in his jaw

  drag you back

  to me.” *

  A poet’s heart is a hound

  And the heart of a chained man

  A chained dog

  This dog has reverted

  It has swallowed its chain

  Perhaps your fingers too

  That are cold as stone

  And unfaithful like this chain

  that could tether any dog

  You called the one who cures beasts

  And into his eyes, smiling

  Decided my fate for me

  On the bounds of love, ended

  not you

  perhaps, somebody else had writ

  Whose script

  is locked in my heart

  like the secret

  at which I first learned

  to bark

  * Yehuda Amichai: A Dog after Love

  The Dirge of a Rabid Dog

  As a laborer

  I carried a sack of poison,

  from the railway station to the godown

  My back was forever stained blue

  As a gentleman

  I had my back painted white

  In the capacity of a farmer

  I ploughed an acre of land

  My back forever became crooked

  As a gentleman

  having my spine removed

  I had my back straightened

  As a teacher

  I was made from chalk

  A gentleman

  from blackboard

  As a sexton

  I was made from a corpse

 

‹ Prev