”For the main criminal I have no hope
Except in such a suddenness of fate.
I stood at Naples once, a night so dark
I could have scarce conjectured there was earth
Anywhere, sky or sea or world at all:
But the night’s black was burst through by a blaze — —
Thunder struck blow on blow, earth groaned and bore,
Through her whole length of mountain visible:
There lay the city thick and plain with spires,
And, like a ghost disshrouded, white the sea.
So may the truth be flashed out by one blow,
And Guido see, one instant, and be saved.”
Finally comes that throbbing, terrible last “book” where the murderer finds himself brought to bay and knows that all is lost. Who can forget its unparalleled close, when the wolf-like Guido suddenly, in his supreme agony, transcends his lost manhood in one despairing cry —
”Abate, — Cardinal, — Christ, — Maria, — God, . . .
Pompilia, will you let them murder me?”
Lastly, the Epilogue rounds off the tale. But is this Epilogue necessary?
Surely the close should have come with the words just quoted?
It will not be after a first perusal that the reader will be able to arrive at a definite conviction. No individual or collective estimate of to-day can be accepted as final. Those who come after us, perhaps not the next generation, nor the next again, will see “The Ring and the Book” free of all the manifold and complex considerations which confuse our judgment. Meanwhile, each can only speak for himself. To me it seems that “The Ring and the Book” is, regarded as an artistic whole, the most magnificent failure in our literature. It enshrines poetry which no other than our greatest could have written; it has depths to which many of far inferior power have not descended. Surely the poem must be judged by the balance of its success and failure? It is in no presumptuous spirit, but out of my profound admiration of this long-loved and often-read, this superb poem, that I, for one, wish it comprised but the Prologue, the Plea of Guido, “Caponsacchi”, “Pompilia”, “The Pope”, and Guido’s last Defence. I cannot help thinking that this is the form in which it will be read in the years to come. Thus circumscribed, it seems to me to be rounded and complete, a great work of art void of the dross, the mere debris which the true artist discards. But as it is, in all its lordly poetic strength and flagging impulse, is it not, after all, the true climacteric of Browning’s genius?
“The Inn Album”, a dramatic poem of extraordinary power, has so much more markedly the defects of his qualities that I take it to be, at the utmost, the poise of the first gradual refluence. This analogy of the tidal ebb and flow may be observed with singular aptness in Browning’s life-work — the tide that first moved shoreward in the loveliness of “Pauline”, and, with “long withdrawing roar,” ebbed in slow, just perceptible lapse to the poet’s penultimate volume. As for “Asolando”, I would rather regard it as the gathering of a new wave — nay, again rather, as the deep sound of ocean which the outward surge has reached.
But for myself I do not accept “The Inn Album” as the first hesitant swing of the tide. I seem to hear the resilient undertone all through the long slow poise of “The Ring and the Book”. Where then is the full splendour and rush of the tide, where its culminating reach and power?
I should say in “Men and Women”; and by “Men and Women” I mean not merely the poems comprised in the collection so entitled, but all in the “Dramatic Romances”, “Lyrics”, and the “Dramatis Personae”, all the short pieces of a certain intensity of note and quality of power, to be found in the later volumes, from “Pacchiarotto” to “Asolando”.
And this because, in the words of the poet himself when speaking of Shelley, I prefer to look for the highest attainment, not simply the high — and, seeing it, to hold by it. Yet I am not oblivious of the mass of Browning’s lofty achievement, “to be known enduringly among men,” — an achievement, even on its secondary level, so high, that around its imperfect proportions, “the most elaborated productions of ordinary art must arrange themselves as inferior illustrations.”
How am I to convey concisely that which it would take a volume to do adequately — an idea of the richest efflorescence of Browning’s genius in these unfading blooms which we will agree to include in “Men and Women”? How better — certainly it would be impossible to be more succinct — than by the enumeration of the contents of an imagined volume, to be called, say “Transcripts from Life”?
It would be to some extent, but not rigidly, arranged chronologically.
It would begin with that masterpiece of poetic concision,
where a whole tragedy is burned in upon the brain in fifty-six lines,
“My Last Duchess”. Then would follow “In a Gondola”,
that haunting lyrical drama `in petto’, where the lover is stabbed to death
as his heart is beating against that of his mistress; “Cristina”,
with its keen introspection; those delightfully stirring pieces,
the “Cavalier Tunes”, “Through the Metidja to Abd-el-Kadr”,
and “The Pied Piper of Hamelin”; “The Flower’s Name”;
“The Flight of the Duchess”; “The Tomb at St. Praxed’s”, the poem
which educed Ruskin’s enthusiastic praise for its marvellous apprehension
of the spirit of the Middle Ages; “Pictor Ignotus”, and “The Lost Leader”.
But as there is not space for individual detail, and as many
of the more important are spoken of elsewhere in this volume,
I must take the reader’s acquaintance with the poems for granted.
So, following those first mentioned, there would come
“Home Thoughts from Abroad”; “Home Thoughts from the Sea”;
“The Confessional”; “The Heretic’s Tragedy”; “Earth’s Immortalities”;
“Meeting at Night: Parting at Morning”; “Saul”; “Karshish”;
“A Death in the Desert”; “Rabbi Ben Ezra”; “A Grammarian’s Funeral”;
“Love Among the Ruins”; Song, “Nay but you”; “A Lover’s Quarrel”;
“Evelyn Hope”; “A Woman’s Last Word”; “Fra Lippo Lippi”;
“By the Fireside”; “Any Wife to Any Husband”; “A Serenade at the Villa”;
“My Star”; “A Pretty Woman”; “A Light Woman”; “Love in a Life”;
“Life in a Love”; “The Last Ride Together”; “A Toccata of Galuppi’s”;
“Master Hugues of Saxe Gotha”; “Abt Vogler”; “Memorabilia”;
“Andrea Del Sarto”; “Before”; “After”; “In Three Days”; “In a Year”;
“Old Pictures in Florence”; “De Gustibus”; “Women and Roses”;
“The Guardian Angel”; “Cleon”; “Two in the Campagna”; “One Way of Love”;
“Another Way of Love”; “Misconceptions”; “May and Death”; “James Lee’s Wife”;
“Dis Aliter Visum”; “Too Late”; “Confessions”; “Prospice”; “Youth and Art”;
“A Face”; “A Likeness”; “Apparent Failure”. Epilogue to Part I. —
“O Lyric Voice”, etc., from end of First Part of “The Ring and the Book”.
Part II. — “Herve Riel”; “Amphibian”; “Epilogue to Fifine”;
“Pisgah Sights”; “Natural Magic”; “Magical Nature”; “Bifurcation”;
“Numpholeptos”; “Appearances”; “St. Martin’s Summer”; “A Forgiveness”;
Epilogue to Pacchiarotto volume; Prologue to “La Saisiaz”;
Prologue to “Two Poets of Croisic”; “Epilogue”; “Pheidippides”;
“Halbert and Hob”; “Ivan Ivanovitch”; “Echetlos”; “Muleykeh”;
“Pan and Luna”; “Touch him ne’er so lightly”; Prologue to “Jocoseria”;
“Cristina and Monaldeschi”; “Mary Wollstonecraft and Fuseli”; “Ixi
on”;
“Never the Time and the Place”; Song, “Round us the wild creatures”;
Song, “Wish no word unspoken”; Song, “You groped your way”; Song, “Man I am”;
Song, “Once I saw”; “Verse-making”; “Not with my Soul Love”;
“Ask not one least word of praise”; “Why from the world”;
“The Round of Day” (Pts. 9, 10, 11, 12 of Gerard de Lairesse);
Prologue to “Asolando”; “Rosny”; “Now”; “Poetics”; “Summum Bonum”;
“A Pearl”; “Speculative”; “Inapprehensiveness”; “The Lady and the Painter”;
“Beatrice Signorini”; “Imperante Augusto”; “Rephan”; “Reverie”;
Epilogue to “Asolando” (in all, 122).
But having drawn up this imaginary anthology, possibly with faults of commission and probably with worse errors of omission, I should like to take the reader into my confidence concerning a certain volume, originally compiled for my own pleasure, though not without thought of one or two dear kinsmen of a scattered Brotherhood — a volume half the size of the projected Transcripts, and rare as that star in the tip of the moon’s horn of which Coleridge speaks.
`Flower o’ the Vine’, so it is called, has for double-motto these two lines from the Epilogue to the Pacchiarotto volume —
”Man’s thoughts and loves and hates!
Earth is my vineyard, these grew there — — ”
and these words, already quoted, from the Shelley Essay, “I prefer to look for the highest attainment, not simply the high.”
I. From “Pauline”*1* — 1. “Sun-treader, life and light
be thine for ever!” 2. The Dawn of Beauty; 3. Andromeda; 4. Morning.
II. “Heap Cassia, Sandal-buds,” etc. (song from “Paracelsus”).
III. “Over the Sea our Galleys went” (song from “Paracelsus”).
IV. The Joy of the World (“Paracelsus”).*2* V. From “Sordello” —
1. Sunset;*3* 2. The Fugitive Ethiop;*4* 3. Dante.*5*
VI. Ottima and Sebald (Pt. 1, “Pippa Passes”). VII. Jules and Phene
(Pt. 2, “Pippa Passes”). VIII. My Last Duchess. IX. In a Gondola.
X. Home Thoughts from Abroad (1 and 2). XI. Meeting at Night:
Parting at Morning. XII. A Grammarian’s Funeral.
XIII. Saul. XIV. Rabbi Ben Ezra. XV. Love among the Ruins.
XVI. Evelyn Hope. XVII. My Star. XVIII. A Toccata of Galuppi’s.
XIX. Abt Vogler. XX. Memorabilia. XXI. Andrea del Sarto.
XXII. Two in the Campagna. XXIII. James Lee’s Wife. XXIV. Prospice.
XXV. From “The Ring and the Book” — 1. O Lyric Love (The Invocation:
26 lines); 2. Caponsacchi (ll. 2069 to 2103); 3. Pompilia (ll. 181 to 205);
4. Pompilia (ll. 1771 to 1845); 5. The Pope (ll. 2017 to 2228);
6. Count Guido (Book 11, ll. 2407 to 2427). XXVI. Prologue to “La Saisiaz”.
XXVII. Prologue to “Two Poets of Croisic”. XXVIII. Epilogue to
“Two Poets of Croisic”. XXIX. Never the Time and Place.
XXX. “Round us the Wild Creatures,” etc. (song from “Ferishtah’s Fancies”).
XXXI. “The Walk” (Pts. 9, 10, 11, 12, of “Gerard de Lairesse”).
XXXII. “One word more” (To E. B. B.).*6*
— *1* The first, from the line quoted, extends through 55 lines — “To see thee for a moment as thou art.” No. 2 consists of the 18 lines beginning, “They came to me in my first dawn of life.” No. 3, the 11 lines of the Andromeda picture. No. 4, the 59 lines beginning, “Night, and one single ridge of narrow path” (to “delight”). *2* No. IV. comprises the 29 lines beginning, “The centre fire heaves underneath the earth,” down to “ancient rapture.” *3* No. V. The 6 lines beginning, “That autumn ere has stilled.” *4* The 22 lines beginning, “As, shall I say, some Ethiop.” *5* The 29 lines beginning, “For he, — for he.” *6* To these 32 selections there must now be added “Now”, “Summum Bonum”, “Reverie”, and the “Epilogue”, from “Asolando”. —
It is here — I will not say in `Flower o’ the Vine’, nor even venture to restrictively affirm it of that larger and fuller compilation we have agreed, for the moment, to call “Transcripts from Life” — it is here, in the worthiest poems of Browning’s most poetic period, that, it seems to me, his highest greatness is to be sought. In these “Men and Women” he is, in modern times, an unparalleled dramatic poet. The influence he exercises through these, and the incalculably cumulative influence which will leaven many generations to come, is not to be looked for in individuals only, but in the whole thought of the age, which he has moulded to new form, animated anew, and to which he has imparted a fresh stimulus. For this a deep debt is due to Robert Browning. But over and above this shaping force, this manipulative power upon character and thought, he has enriched our language, our literature, with a new wealth of poetic diction, has added to it new symbols, has enabled us to inhale a more liberal if an unfamiliar air, has, above all, raised us to a fresh standpoint, a standpoint involving our construction of a new definition.
Here, at least, we are on assured ground: here, at any rate, we realise the scope and quality of his genius. But, let me hasten to add, he, at his highest, not being of those who would make Imagination the handmaid of the Understanding, has given us also a Dorado of pure poetry, of priceless worth. Tried by the severest tests, not merely of substance, but of form, not merely of the melody of high thinking, but of rare and potent verbal music, the larger number of his “Men and Women” poems are as treasurable acquisitions, in kind, to our literature, as the shorter poems of Milton, of Shelley, of Keats, and of Tennyson. But once again, and finally, let me repeat that his primary importance — not greatness, but importance — is in having forced us to take up a novel standpoint, involving our construction of a new definition.
Chapter 7.
There are, in literary history, few `scenes de la vie privee’ more affecting than that of the greatest of English poetesses, in the maturity of her first poetic period, lying, like a fading flower, for hours, for days continuously, in a darkened room in a London house. So ill was Miss Elizabeth Barrett, early in the second half of the forties, that few friends, herself even, could venture to hope for a single one of those Springs which she previsioned so longingly. To us, looking back at this period, in the light of what we know of a story of singular beauty, there is an added pathos in the circumstance that, as the singer of so many exquisite songs lay on her invalid’s sofa, dreaming of things which, as she thought, might never be, all that was loveliest in her life was fast approaching — though, like all joy, not without an equally unlooked-for sorrow. “I lived with visions for my company, instead of men and women . . . nor thought to know a sweeter music than they played to me.”
This is not the occasion, and if it were, there would still be imperative need for extreme concision, whereon to dwell upon the early life of Elizabeth Barrett Browning. The particulars of it are familiar to all who love English literature: for there is, in truth, not much to tell — not much, at least, that can well be told. It must suffice, here, that Miss Barrett was born on the 4th of March 1809,* and so was the senior, by three years, of Robert Browning.
— * Should be 1806. See note in Table of Contents. — A. L., 1996. —
By 1820, in remote Herefordshire, the not yet eleven-year-old poetess had already “cried aloud on obsolete Muses from childish lips” in various “nascent odes, epics, and didactics.” At this time, she tells us, the Greeks were her demi-gods, and she dreamt much of Agamemnon. In the same year, in suburban Camberwell, a little boy was often wont to listen eagerly to his father’s narrative of the same hero, and to all the moving tale of Troy. It is significant that these two children, so far apart, both with the light of the future upon their brows, grew up in familiarity with something of the antique beauty. It was a lifelong joy to both, that “serene air of Greece”. Many an hour of gloom was charmed away by it for the poet
ess who translated the “Prometheus Bound” of Aeschylus, and wrote “The Dead Pan”: many a happy day and memorable night were spent in that “beloved environment” by the poet who wrote “Balaustion’s Adventure” and translated the “Agamemnon”.
The chief sorrow of her life, however, occurred in her thirty-first year. She never quite recovered from the shock of her well-loved brother Edward’s tragic death, a mysterious disaster, for the foundering of the little yacht `La Belle Sauvage’ is almost as inexplicable as that of the `Ariel’ in the Spezzian waters beyond Lerici. Not only through the ensuing winter, but often in the dreams of after years, “the sound of the waves rang in my ears like the moans of one dying.”
The removal of the Barrett household to Gloucester Place, in Western London, was a great event. Here, invalid though she was, she could see friends occasionally and get new books constantly. Her name was well known and became widely familiar when her “Cry of the Children” rang like a clarion throughout the country. The poem was founded upon an official report by Richard Hengist Horne, the friend whom some years previously she had won in correspondence, and with whom she had become so intimate, though without personal acquaintance, that she had agreed to write a drama in collaboration with him, to be called “Psyche Apocalypte”, and to be modelled on “Greek instead of modern tragedy.”
Horne — a poet of genius, and a dramatist of remarkable power — was one of the truest friends she ever had, and, so far as her literary life is concerned, came next in influence only to her poet-husband. Among the friends she saw much of in the early forties was a distant “cousin”, John Kenyon — a jovial, genial, gracious, and altogether delightful man, who acted the part of Providence to many troubled souls, and, in particular, was “a fairy godfather” to Elizabeth Barrett and to “the other poet”, as he used to call Browning. It was to Mr. Kenyon — “Kenyon, with the face of a Benedictine monk, but the most jovial of good fellows,” as a friend has recorded of him; “Kenyon the Magnificent”, as he was called by Browning — that Miss Barrett owed her first introduction to the poetry of her future husband.
Browning’s poetry had for her an immediate appeal. With sure insight she discerned the special quality of the poetic wealth of the “Bells and Pomegranates”, among which she then and always cared most for the penultimate volume, the “Dramatic Romances and Lyrics”. Two years before she met the author she had written, in “Lady Geraldine’s Courtship” —
Robert Browning - Delphi Poets Series Page 393