Book Read Free

Quarrel & Quandary

Page 9

by Cynthia Ozick


  The diary is not a genial document, despite its author’s often vividly satiric exposure of what she shrewdly saw as “the comical side of life in hiding.” Its reputation for uplift is, to say it plainly, nonsensical. Anne Frank’s written narrative, moreover, is not the story of Anne Frank, and never has been. That the diary is miraculous, a self-aware work of youthful genius, is not in question. Variety of pace and tone, insightful humor, insupportable suspense, adolescent love-pangs and disappointments, sexual curiosity, moments of terror, moments of elation, flights of idealism and prayer and psychological acumen—all these elements of mind and feeling and skill brilliantly enliven its pages. There is, besides, a startlingly precocious comprehension of the progress of the war on all fronts. The survival of the little group in hiding is crucially linked to the timing of the Allied invasion; overhead the bombers, roaring to their destinations, make the house quake. Sometimes the bombs fall terrifyingly close. All in all, the diary is a chronicle of trepidation, turmoil, alarm. Even its report of quieter periods of reading and study express the hush of imprisonment. Meals are boiled lettuce and rotted potatoes; flushing the single toilet is forbidden for ten hours at a time. There is shooting at night. Betrayal and arrest always threaten. Anxiety and immobility rule. It is a story of fear.

  But the diary in itself, richly crammed though it is with incident and passion, cannot count as Anne Frank’s story. A story may not be said to be a story if the end is missing. And because the end is missing, the story of Anne Frank in the fifty years since The Diary of a Young Girl was first published has been bowdlerized, distorted, transmuted, traduced, reduced; it has been infantilized, Americanized, homogenized, sentimentalized; falsified, kitschified, and, in fact, blatantly and arrogantly denied. Among the falsifiers and bowdlerizers have been dramatists and directors, translators and litigators, Anne Frank’s own father, and even—or especially—the public, both readers and theatergoers, all over the world. A deeply truth-telling work has been turned into an instrument of partial truth, surrogate truth, or anti-truth. The pure has been made impure—sometimes in the name of the reverse. Almost every hand that has approached the diary with the well-meaning intention of publicizing it has contributed to the subversion of history.

  The diary is taken to be a Holocaust document; that is overridingly what it is not. Nearly every edition—and there have been innumerable editions—is emblazoned with words like “a song to life,” “a poignant delight in the infinite human spirit.” Such characterizations rise up in the bitter perfume of mockery. A song to life? The diary is incomplete, truncated, broken off; or, rather, it is completed by Westerbork (the hellish transit camp in Holland from which Dutch Jews were deported), and by Auschwitz, and by the fatal winds of Bergen-Belsen. It is here, and not in the “secret annex,” that the crimes we have come to call the Holocaust were enacted. Our entry into those crimes begins with columns of numbers: the meticulous lists of deportations, in handsome bookkeepers’ handwriting, starkly set down in German “transport books.” From these columns—headed, like goods for export, “Ausgange-Transporte nach Osten” (outgoing shipments to the east)—it is possible to learn that Anne Frank and the others were moved to Auschwitz on the night of September 6, 1944, in a collection of 1,019 Stücke (or “pieces,” another commodities term). That same night, 549 persons were gassed, including one from the Frank group (the father of Peter van Daan), and every child under fifteen. Anne, at fifteen, and seventeen-year-old Margot were spared, apparently for labor. The end of October, from the twentieth to the twenty-eighth, saw the gassing of more than 6,000 human beings within two hours of their arrival, including a thousand boys eighteen and under. In December, 2,093 female prisoners perished, from starvation and exhaustion, in the women’s camp; early in January, Edith Frank expired.

  But Soviet forces were hurtling toward Auschwitz, and in November the order went out to conceal all evidences of gassing and to blow up the crematoria. Tens of thousands of inmates, debilitated and already near extinction, were driven out in bitter cold on death marches. Many were shot. In an evacuation that occurred either on October 28 or November 2, Anne and Margot were dispatched to Bergen-Belsen. Margot was the first to succumb. A survivor recalled that she fell dead to the ground from the wooden slab on which she lay, eaten by lice, and that Anne, heartbroken and skeletal, naked under a bit of rag, died a day or two later.

  To come to the diary without having earlier assimilated Elie Wiesel’s Night and Primo Levi’s The Drowned and the Saved (to mention two accounts only), or the columns of figures in the transport books, is to allow oneself to stew in an implausible and ugly innocence. The litany of blurbs—“a lasting testimony to the indestructible nobility of the human spirit,” “an everlasting source of courage and inspiration”—is no more substantial than any other display of self-delusion. The success—the triumph—of Bergen-Belsen was precisely that it blotted out the possibility of courage, that it proved to be a lasting testament to the human spirit’s easy destructibility. “Hier ist kein warum,” a guard at Auschwitz warned Primo Levi: here there is no “why,” neither question nor answer, only the dark of unreason. Anne Frank’s story, truthfully told, is unredeemed and unredeemable.

  These are notions that are hard to swallow—so they have not been swallowed. There are some, bored beyond toleration and callous enough to admit it, who are sick of hearing—yet again!—about depredations fifty years gone. “These old events,” one of these fellows may complain, “can rake you over only so much.… If I’m going to be lashed, I might as well save my skin for more recent troubles in the world.” (I quote from a private letter from a distinguished author.) This may be a popular, if mostly unexpressed, point of view, but it is not socially representative. The more common response respectfully discharges an obligation to pity: it is dutiful. Or it is sometimes less than dutiful. It is sometimes frivolous, or indifferent, or presumptuous. But what even the most exemplary sympathies are likely to evade is the implacable recognition that Auschwitz and Bergen-Belsen, however sacramentally prodded, can never yield light.

  And the vehicle that has most powerfully accomplished this almost universal obtuseness is Anne Frank’s diary. In celebrating Anne Frank’s years in the secret annex, the nature and meaning of her death has been, in effect, forestalled. The diary’s keen lens is helplessly opaque to the diarist’s explicit doom—and this opacity, replicated in young readers in particular, has led to shamelessness.

  It is the shamelessness of appropriation. Who owns Anne Frank? The children of the world, say the sentimentalists. A case in point, then, is the astonishing correspondence, published in 1995 under the title Love, Otto, between Cara Wilson, a Californian born in 1944, and Otto Frank, the father of Anne Frank. Wilson, then twelve-year-old Cara Weiss, was invited by Twentieth Century-Fox to audition for the part of Anne in a projected film version of the diary. “I didn’t get the part,” the middle-aged Wilson writes, “but by now I had found a whole new world. Anne Frank’s diary, which I read and reread, spoke to me and my dilemmas, my anxieties, my secret passions. She felt the way I did.… I identified so strongly with this eloquent girl of my own age, that I now think I sort of became her in my own mind.” And on what similarities does Wilson rest her acute sense of identification with a hunted child in hiding?

  I was miserable being me.… I was on the brink of that awful abyss of teenagedom and I, too, needed someone to talk to.… (Ironically, Anne, too, expressed a longing for more attention from her father.) … Dad’s whole life was a series of meetings. At home, he was too tired or too frustrated to unload on. I had something else in common with Anne. We both had to share with sisters who were prettier and smarter than we felt we were.… Despite the monumental difference in our situations, to this day I feel that Anne helped me get through the teens with a sense of inner focus. She spoke for me. She was strong for me. She had so much hope when I was ready to call it quits.

  A sampling of Wilson’s concerns as she matured appears in the interstices of h
er exchanges with Otto Frank—which, remarkably, date from 1959 until his death in 1980. For instance: “The year was 1968—etched in my mind. I can’t ever forget it. Otis Redding was ‘Sittin’ on the Dock of the Bay’ … while we hummed along to ‘Hey Jude’ by the Beatles.” Or again: “What a year 1972 was! That was when I saw one of my all-time favorite movies, Harold and Maude, to the tune of Cat Stevens’ incredible sound track.… I remember singing along to Don McLean’s ‘American Pie’ and daydreaming to Roberta Flack’s exquisite ‘The First Time Ever I Saw Your Face,’ ” and so on. “In 1973-74,” she reports, “I was wearing headbands, pukka-shell necklaces, and American Indian anything. Tattoos were a rage”—but enough. Tattoos were the rage, she neglects to recall, in Auschwitz; and of the Auschwitz survivor who was her patient correspondent for more than two decades, Wilson remarks: “Well, what choice did the poor man have? Whenever an attack of ‘I-can’t-take-this-any-longer’ would hit me, I’d put it all into lengthy diatribes to my distant guru, Otto Frank.”

  That the designated guru replied, year after year, to embarrassing and shabby effusions like these may open a new pathway into our generally obscure understanding of the character of Otto Frank. His responses—from Basel, where he had settled with his second wife—were consistently attentive, formal, kindly. When Wilson gave birth, he sent her a musical toy, and he faithfully offered a personal word about her excitements as she supplied them: her baby sons, her dance lessons, her husband’s work on commercials, her freelance writing. But his letters were also political and serious: it is good, he wrote in October 1970, to take “an active part in trying to abolish injustices and all sorts of grievances, but we cannot follow your views regarding the Black Panthers.” And in December 1973, “As you can imagine, we were highly shocked about the unexpected attack of the Arabs on Israel on Yom Kippur and are now mourning with all those who lost their families.” Presumably he knew something about losing a family. Wilson, insouciantly sliding past these faraway matters, was otherwise preoccupied, “finding our little guys sooo much fun.”

  The unabashed triflings of Cara Wilson—whose “identification” with Anne Frank can be duplicated by the thousand, though she may be more audacious than most—point to a conundrum. Never mind that the intellectual distance between Wilson and Anne Frank is immeasurable; not every self-conscious young girl will be a prodigy. Did Otto Frank not comprehend that Cara Wilson was deaf to everything the loss of his daughter represented? Did he not see, in Wilson’s letters alone, how a denatured approach to the diary might serve to promote amnesia of what was rapidly turning into history? A protected domestic space, however threatened and endangered, can, from time to time, mimic ordinary life. The young who are encouraged to embrace the diary cannot always be expected to feel the difference between the mimicry and the threat. And (like Cara Wilson) most do not. Natalie Portman, then sixteen years old, who in December 1997 débuted as Anne Frank in the Broadway revival of the famous play based on the diary—a play that has itself influenced the way the diary is read—was reported to have concluded from her own reading that “it’s funny, it’s hopeful, and she’s a happy person.”

  Otto Frank, it turns out, is complicit in this shallowly upbeat view. Again and again, in every conceivable context, he had it as his aim to emphasize “Anne’s idealism,” “Anne’s spirit,” almost never calling attention to how and why that idealism and spirit were smothered, and unfailingly generalizing the sources of hatred. If the child is father of the man—if childhood shapes future sensibility—then Otto Frank, despite his sufferings in Auschwitz, may have had less in common with his own daughter than he was ready to recognize. As the diary gained publication in country after country, its renown accelerating year by year, he spoke not merely about but for its author—and who, after all, would have a greater right? The surviving father stood in for the dead child, believing that his words would honestly represent hers. He was not entitled to such certainty: fatherhood does not confer surrogacy. His own childhood, in Frankfurt, Germany, was wholly unclouded. A banker’s son, he lived untrammeled until the rise of the Nazi regime, when he was already forty-four. At nineteen, in order to acquire training in business, he went to New York with Nathan Straus, a fellow student who was heir to the Macy’s department-store fortune. During the First World War, Frank was an officer in the German military, and in 1925 he married Edith Holländer, a manufacturer’s daughter. Margot was born in 1926 and Anneliese Marie, called Anne, in 1929. His characteristically secular world view belonged to an era of quiet assimilation, or, more accurately, accommodation (which includes a modicum of deference), when German Jews had become, at least in their own minds, well integrated into German society. From birth, Otto Frank had breathed the free air of the affluent bourgeoisie.

  Anne’s childhood, in contrast, fell into shadows almost immediately. She was four when the German persecutions of Jews began, and from then until the anguished close of her days she lived as a refugee and a victim. In 1933 the family fled from Germany to Holland, where Frank had commercial connections, and where he founded and directed a spice and pectin business. By 1940 the Germans had occupied the Netherlands. In Amsterdam, Jewish children, Anne among them, were thrown out of the public-school system and made to wear the yellow star. At thirteen, on November 19, 1942, already in hiding, Anne Frank could write:

  In the evenings when it’s dark, I often see long lines of good, innocent people accompanied by crying children, walking on and on, ordered about by a handful of men who bully and beat them until they nearly drop. No one is spared. The sick, the elderly, children, babies, pregnant women—all are marched to their death.

  And earlier, on October 9, 1942, after hearing the report of an escape from Westerbork:

  Our many Jewish friends and acquaintances are being taken away in droves. The Gestapo is treating them very roughly and transporting them in cattle cars to Westerbork.… The people get almost nothing to eat, much less to drink, as water is available only one hour a day, and there’s only one toilet and sink for several thousand people. Men and women sleep in the same room, and women and children have their heads shaved.… If it’s that bad in Holland, what must it be like in those faraway and uncivilized places where the Germans are sending them? We assume that most of them are being murdered. The English radio says they’re being gassed.

  Perhaps not even a father is justified in thinking he can distill the “ideas” of this alert and sorrowing child, with scenes such as these inscribed in her psyche, and with the desolations of Auschwitz and Bergen-Belsen still ahead. His preference was to accentuate what he called Anne’s “optimistical view of life.” Yet the diary’s most celebrated line (infamously celebrated, one might add)—“I still believe, in spite of everything, that people are truly good at heart”—has been torn out of its bed of thorns. Two sentences later (and three weeks before she was seized and shipped to Westerbork), the diarist sets down a vision of darkness:

  I see the world being transformed into a wilderness, I hear the approaching thunder that, one day, will destroy us too, I feel the suffering of millions.… In the meantime, I must hold on to my ideals. Perhaps the day will come when I’ll be able to realize them!

  Because that day never came, both Miep Gies, the selflessly courageous woman who devoted herself to the sustenance of those in hiding, and Hannah Goslar, Anne’s Jewish schoolmate and the last to hear her tremulous cries in Bergen-Belsen, objected to Otto Frank’s emphasis on the diary’s “truly good at heart” utterance. That single sentence has become, universally, Anne Frank’s message, virtually her motto—whether or not such a credo could have survived the camps. But why should this sentence be taken as emblematic, and not, for example, another? “There’s a destructive urge in people, the urge to rage, murder, and kill,” Anne wrote on May 3, 1944, pondering the spread of guilt. These are words that do not soften, ameliorate, or give the lie to the pervasive horror of her time. Nor do they pull the wool over the eyes of history.

  Otto Frank grew
up with a social need to please his environment and not to offend it; it was the condition of entering the mainstream, a bargain German Jews negotiated with themselves. It was more dignified, and safer, to praise than to blame. Far better, then, in facing the larger postwar world the diary had opened to him, to speak of goodness rather than destruction: so much of that larger world had participated in the urge to rage. (The diary notes how Dutch anti-Semitism, “to our great sorrow and dismay,” was increasing even as the Jews were being hauled away.) After the liberation of the camps, the heaps of emaciated corpses were accusation enough. Postwar sensibility hastened to migrate elsewhere, away from the cruel and the culpable. It was a tone and a mood that affected the diary’s reception; it was a mood and a tone that, with cautious yet crucial excisions, the diary itself could be made to support. And so the diarist’s dread came to be described as hope, her terror as courage, her prayers of despair as inspiring. And since the diary was now defined as a Holocaust document, the perception of the cataclysm itself was being subtly accommodated to expressions like “man’s inhumanity to man,” diluting and befogging specific historical events and their motives. “We must not flog the past,” Frank insisted in 1969. His concrete response to the past was the establishment, in 1957, of the Anne Frank Foundation and its offshoot the International Youth Center, situated in the Amsterdam house where the diary was composed, to foster “as many contacts as possible between young people of different nationalities, races and religions”—a civilized and tender-hearted goal that nevertheless washed away into do-gooder abstraction the explicit urge to rage that had devoured his daughter.

 

‹ Prev