Afternoon Tea Mysteries [Vol Three]
Page 77
Arriving at this conclusion, I could still feel compassionately and generously towards Lucilla. Far from blaming my poor deluded sister-friend for her cruel departure and her yet crueller letter, I laid the whole fault on the shoulders of Nugent. Full as my mind was of my own troubles, I could still think of the danger that threatened Lucilla, and of the wrong that Oscar had suffered. I could still feel the old glow of my resolution to bring them together again, and still remember (and determine to pay) the debt I owed to Nugent Dubourg.
In the turn things had taken, and with the short time still at my disposal, what was I to do next? Assuming that Miss Batchford would accompany her niece to Ramsgate, how could I put the necessary obstacle in Nugent’s way, if he attempted to communicate with Lucilla at the sea-side, in my absence?
It was impossible for me to decide this, unless I first knew whether Miss Batchford, as a member of the family, was to be confidentially informed of the sad position in which Oscar and Lucilla now stood towards each other.
The person to consult in this difficulty was the rector. As head of the household, and in my absence, the responsibility evidently rested with Reverend Finch.
I went round at once to the other side of the house. If Mr. Finch had returned to the rectory, after the catechizing was over, well and good. If not, I should be obliged to inquire in the village and seek him at the cottages of his parishioners. His magnificent voice relieved me from all anxiety on this head. The boom-boom which I had last heard in the church, I now heard again in the study.
When I entered the room, Mr. Finch was on his legs, highly excited; haranguing Mrs. Finch and the baby, ensconced as usual in a corner. My appearance on the scene diverted his flow of language, for the moment, so that it all poured itself out on my unlucky self. (If you recollect that the rector and Lucilla’s aunt had been, from time immemorial, on the worst of terms—you will be prepared for what is coming. If you have forgotten this, look back at my sixth chapter and refresh your memory.)
“The very person I was going to send for!” said the Pope of Dimchurch. “Don’t excite Mrs. Finch! Don’t speak to Mrs. Finch! You shall hear why directly. Address yourself exclusively to Me. Be calm, Madame Pratolungo! you don’t know what has happened. I am here to tell you.”
I ventured to stop him: mentioning that Lucilla’s letter had informed me of his daughter’s sudden departure for her aunt’s house. Mr. Finch waved away my answer with his hand, as something too infinitely unimportant to be worthy of a moment’s notice.
“Yes! yes! yes!” he said. “You have a superficial acquaintance with the facts. But you are far from being aware of what my daughter’s sudden removal of herself from my roof really means. Now don’t be frightened, Madame Pratolungo! and don’t excite Mrs. Finch! (How are you, my dear? how is the child? Both well? Thanks to an overruling Providence, both well.) Now, Madame Pratolungo, attend to this. My daughter’s flight—I say flight advisedly: it is nothing less—my daughter’s flight from my house means (I entreat you to be calm!)—means ANOTHER BLOW dealt at me by the family of my first wife. Dealt at me,” repeated Mr. Finch; heating himself with the recollection of his old feud with the Batchfords—“Dealt at me by Miss Batchford (by Lucilla’s aunt, Madame Pratolungo) through my unoffending second wife, and my innocent child.—Are you sure you are well, my dear? are you sure the infant is well? Thank Providence!—Concentrate your attention, Madame Pratolungo! Your attention is wandering. Prompted by Miss Batchford, my daughter has left my roof. Ramsgate is a mere excuse. And how has she left it? Not only without first seeing Me—I am Nobody! but without showing the slightest sympathy for Mrs. Finch’s maternal situation. Attired in her travelling costume, my daughter precipitately entered (or to use my wife’s graphic expression ‘bounced into’) the nursery, while Mrs. Finch was administering maternal sustenance to the infant. Under circumstances which might have touched the heart of a bandit or a savage, my unnatural daughter (remind me, Mrs. Finch; we will have a little Shakespeare tonight; I will read King Lear), my unnatural daughter announced without one word of preparation that a domestic affliction would prevent you from accompanying her to Ramsgate.—Grieved, dear Madame Pratolungo, to hear of it. Cast your burden on Providence. Bear up, Mrs. Finch; bear up—Having startled my wife with this harrowing news, my daughter next shocked her by declaring that she was going to leave her father’s roof, without waiting to bid her father good-bye. The catching of a train, you will observe, was (no doubt at Miss Batchford’s instigation) of more importance than the parental embrace or the pastoral blessing. Leaving a message of apology for Me, my heartless child (I use Mrs. Finch’s graphic language again—you have fair, very fair powers of expression, Mrs. Finch)—my heartless child ‘bounced out’ of the nursery to catch her train; having, for all she knew, or cared, administered a shock to my wife which might have soured the fountain of maternal sustenance at its source. There is where the Blow falls, Madame Pratolungo! How do I know that acid disturbance is not being communicated at this moment, instead of wholesome nourishment, between mother and child? I shall prepare you an alkaline draught, Mrs. Finch, to be taken after meals. Don’t speak; don’t move! Give me your pulse. I hold Miss Batchford accountable, Madame Pratolungo, for whatever happens—my daughter is a mere instrument in the hands of my first wife’s family. Give me your pulse, Mrs. Finch. I don’t like your pulse. Come up-stairs directly. A recumbent position, and another warm bath—under Providence, Madame Pratolungo!—may parry the Blow. Would you kindly open the door, and pick up Mrs. Finch’s handkerchief? Never mind the novel—the handkerchief.”
I seized my first opportunity of speaking again, while Mr. Finch was conducting his wife (with his arm round her waist) to the door—putting the question which I had been waiting to ask, in this cautious form:
“Do you propose to communicate, sir, either with your daughter or with Miss Batchford, while Lucilla is away from the rectory? My object in venturing to ask——”
Before I could state my object, Mr. Finch turned round (turning Mrs. Finch with him) and surveyed me from head to foot with a look of indignant astonishment.
“Is it possible you can see this double Wreck,” said Mr. Finch, indicating his wife and child, “and suppose that I would communicate or sanction communication of any sort, with the persons who are responsible for it?—My dear! Can you account for Madame Pratolungo’s extraordinary question? Am I to understand (do you understand) that Madame Pratolungo is insulting me?”
It was useless to try to explain myself. It was useless for Mrs. Finch (who had made several abortive efforts to put in a word or two, on her own part) to attempt to pacify her husband. All the poor damp lady could do was to beg me to write to her from foreign parts. “I’m sorry you’re in trouble; and I should really be glad to hear from you.” Mrs. Finch had barely time to say those kind words—before the rector, in a voice of thunder, desired me to look at “that double Wreck, and respect it if I did not respect him”—and with that walked himself, his wife, and his baby out of the room.
Having gained the object which had brought me into the study, I made no attempt to detain him. The little sense the man possessed at the best of times, was completely upset by the shock which Lucilla’s abrupt departure had inflicted on his high opinion of his own importance. That he would end in being reconciled to his daughter—before her next subscription to the household expenses fell due—was a matter of downright certainty. But, until that time came, I felt equally sure that he would vindicate his outraged dignity by declining to hold any communication, in person or in writing, with Ramsgate. During the short term of my absence from England, Miss Batchford would be left as ignorant of her niece’s perilous position between the twin-brothers, as Lucilla herself. To know this was to have gained the information that I wanted. Nothing was left but to set my brains to work at once, and act on it.
How was I to act on it?
On the spur of the moment, I could see but one way. If Grosse pronounced Lucilla’s recovery to be complete
, before I returned from abroad, the best thing I could do would be to put Miss Batchford in a position to reveal the truth in my place—without running any risk of a premature discovery. In other words, without letting the old lady into the secret, before the time arrived at which it could be safely divulged.
This apparently intricate difficulty was easily overcome, by writing two letters (before I went away) instead of one.
The first letter I addressed to Lucilla. Without any reference to her behaviour to me, I stated, in the fullest detail and with all needful delicacy, her position between Oscar and Nugent: and referred her for proof of the truth of my assertions to her relatives at the rectory. “I leave it entirely to your discretion” (I added) “to write me an answer or not. Put the warning which I now give you to the proof; and if you wonder why it has been so long delayed, apply to Herr Grosse on whom the whole responsibility rests.” There I ended; being resolved, after the wrong that Lucilla had inflicted on me, to leave my justification to facts. I confess I was too deeply wounded by her conduct—though I did lay all the blame of it on Nugent—to care to say a word in my own defence.
This letter sealed, I wrote next to Lucilla’s aunt.
It was not an easy matter to address Miss Batchford. The contempt with which she regarded Mr. Finch’s opinions in politics and religion, was more than matched by the strong aversion which she felt for my republican opinions. I have already mentioned, far back in these pages, that a dispute on politics between the Tory old lady and myself ended in a quarrel between us, which closed the doors of her house on me from that time forth. Knowing this, I ventured on writing to her nevertheless, because I also knew Miss Batchford to be (apart from her furious prejudices) a gentlewoman in the best sense of the word; devotedly attached to her niece, and quite as capable, when that devotion was appealed to, of doing justice to me (apart from my furious prejudices) as I was of doing justice to her. Writing in a tone of unaffected respect, and appealing to her forbearance to encourage mine, I requested her to hand my letter to Lucilla on the day when the surgeon reported that all further necessity for his attendance had ceased. In the interval before this happened, I entreated Miss Batchford, in her niece’s interests, to consider my letter as a strictly private communication; adding, that my sufficient reason for venturing to make this condition would be found in my letter to Lucilla—which I authorized her aunt to read as soon as the time had arrived for opening it.
By this means I had, as I firmly believed, taken the only possible way of preventing Nugent Dubourg from doing any serious mischief in my absence.
Whatever his uncontrolled infatuation for Lucilla might lead him to do next, he could proceed to no serious extremities until Grosse pronounced her recovery to be complete. On the day when Grosse did that, she would receive my letter, and would discover for herself the abominable deception which had been practiced on her. As to attempting to find Nugent, no idea of doing this entered my mind. Wherever he might be, at home or abroad, it would be equally useless to appeal to his honour again. It would be degrading myself to speak to him or to trust him. To expose him to Lucilla the moment it became possible was the one thing to be done. I was ready with my letters, one enclosed in the other, when good Mr. Gootheridge (with whom I had arranged previously) called to drive me to Brighton in his light cart. The chaise which he had for hire had been already used to make the same journey by Lucilla and the nurse, and had not yet been returned to the inn. I reached my train before the hour of starting, and arrived in London with a sufficient margin of time to spare.
Resolved to make sure that no possible mischance could occur, I drove to Miss Batchford’s house, and saw the cabman give my letter into the servant’s hands.
It was a bitter moment when I found myself pulling down my veil, in the fear that Lucilla might be at the window and see me! Nobody was visible but the man who answered the door. If pen, ink, and paper had been within my reach at the moment, I think I should have written to her on my own account, after all! As it was, I could only forgive her the injury she had done me. From the bottom of my heart, I forgave her, and longed for the blessed time which should unite us again. In the meanwhile, having done everything that I could to guard and help her, I was now free to give to Oscar all the thoughts that I could spare from my poor misguided father.
Being bound for the Continent, I determined (though the chances were a hundred to one against me) to do all that I could, in my painful position, to discover the place of Oscar’s retreat. The weary hours of suspense at my father’s bedside would be lightened to me, if I could feel that the search for the lost man was being carried on at my instigation, and that from day to day there was a bare possibility of my hearing of him, if there was no more.
The office of the lawyer whom I had consulted during my previous visit to London, lay in my way to the terminus. I drove there next, and was fortunate enough to find him still at business.
No tidings had yet been heard of Oscar. The lawyer, however, proved to be useful by giving me a letter of introduction to a person at Marseilles, accustomed to conduct difficult confidential inquiries, and having agents whom he could employ in all the great cities of Europe. A man of Oscar’s startling personal appearance would be surely more or less easy to trace, if the right machinery to do it could only be set at work. My savings would suffice for this purpose to a certain extent—and to that extent I resolved that they should be used when I reached my journey’s end.
It was a troubled sea on the channel passage that night. I remained on deck; accepting any inconvenience rather than descend into the atmosphere of the cabin. As I looked out to sea on one side and on the other, the dark waste of tossing waters seemed to be the fit and dreary type of the dark prospect that was before me. On the trackless path that we were ploughing, a faint misty moonlight shed its doubtful ray. Like the doubtful light of hope, faintly flickering on my mind when I thought of the coming time!
CHAPTER THE FORTY-SECOND
The Story of Lucilla: told by Herself
IN my description of what Lucilla said and did, on the occasion when the surgeon was teaching her to use her sight, it will be remembered that she is represented as having been particularly anxious to be allowed to try how she could write.
The motive at the bottom of this was the motive which is always at the bottom of a woman’s conduct when she loves. Her one ambition is to present herself to advantage, even in the most trifling matters, before the man on whom her heart is fixed. Lucilla’s one ambition with Oscar, was this and no more.
Conscious that her handwriting—thus far, painfully and incompletely guided by her sense of touch—must present itself in sadly unfavourable contrast to the handwriting of other women who could see, she persisted in petitioning Grosse to permit her to learn to “write with her eyes instead of her finger,” until she fairly wearied out the worthy German’s power of resistance. The rapid improvement in her sight, after her removal to the sea-side, justified him (as I was afterwards informed) in letting her have her way. Little by little, using her eyes for a longer and longer time on each succeeding day, she mastered the serious difficulty of teaching herself to write by sight instead of by touch. Beginning with lines in copybooks, she got on to writing easy words to dictation. From that again, she advanced to writing notes; and from writing notes to keeping a journal—this last, at the suggestion of her aunt, who had lived in the days before penny postage, when people kept journals, and wrote long letters—in short, when people had time to think of themselves, and, more wonderful still, to write about it too.
Lucilla’s Journal at Ramsgate lies before me as I trace these lines.
I had planned at first to make use of it, so as to continue the course of my narrative without a check; still writing in my own person—as I have written thus far; and as I propose to write again, at the time when I reappear on the scene.
But on thinking over it once more, and after reading the Journal again, it strikes me as the wiser proceeding to let Lucilla tell t
he story of her life at Ramsgate, herself: adding notes of my own occasionally, where they appear to be required. Variety, freshness, and reality—I believe I shall secure them all three by following this plan. Why is History in general (I know there are brilliant exceptions to the rule) such dull reading? Because it is the narrative of events, written at second hand. Now I will be anything else you please, except dull. You may say I have been dull already? As I am an honest woman, I don’t agree with you. There are some people who bring dull minds to their reading—and then blame the writer for it. I say no more.
Consider it as arranged, then. During my absence on the Continent, Lucilla shall tell the story of events at Ramsgate. (And I will sprinkle a few notes over it, here and there; signed P.)
Lucilla’s Journal
East Cliff Ramsgate, August 28th.—A fortnight to-day since my aunt and I arrived at this place. I sent Zillah back to the rectory from London. Her rheumatic infirmities trouble her tenfold, poor old soul, in the moist air of the seaside.
How has my writing got on for the last week? I am becoming a little better satisfied with it. I use my pen more easily; my hand is less like the hand of a backward child than it was. I shall be able to write as well as other ladies do when I am Oscar’s wife.
[Note.—She is easily satisfied, poor dear. Her improved handwriting is sadly crooked. Some of the letters embrace each other at close quarters like dear friends; and some start asunder like bitter enemies. This is not to reflect on Lucilla—but to excuse myself, if I make any mistakes in transcribing the Journal. Now let her go on.—P.]
Oscar’s wife! when shall I be Oscar’s wife? I have not so much as seen him yet. Something—I am afraid a difficulty with his brother—still keeps him on the Continent. The tone in which he writes continues to have a certain reserve in it which disquiets and puzzles me. Am I quite as happy as I expected to be when I recovered my sight? Not yet!