Book Read Free

The Complete Works of William Shakespeare In Plain and Simple English (Translated)

Page 451

by William Shakespeare


  I have lost two who could have stood

  in this world like you two, causing amazement

  as you do: and then I lost–

  all through my own stupidity–the company

  and friendship also of your brave father, whom

  I want to go on living, though my life is miserable,

  to see again.

  FLORIZEL

  By his command

  Have I here touch'd Sicilia and from him

  Give you all greetings that a king, at friend,

  Can send his brother: and, but infirmity

  Which waits upon worn times hath something seized

  His wish'd ability, he had himself

  The lands and waters 'twixt your throne and his

  Measured to look upon you; whom he loves--

  He bade me say so--more than all the sceptres

  And those that bear them living.

  It is at his orders

  that I have come to Sicily and from him

  I give you all the greetings that a king, a friend,

  can send to his brother: and, but for the fact that

  illness which comes with age means he can't do

  everything he would like to, he himself

  would have crossed the waters between your countries

  to see you whom he loves–

  he told me to say so–more than all the crowns

  or all those living who wear them.

  LEONTES

  O my brother,

  Good gentleman! the wrongs I have done thee stir

  Afresh within me, and these thy offices,

  So rarely kind, are as interpreters

  Of my behind-hand slackness. Welcome hither,

  As is the spring to the earth. And hath he too

  Exposed this paragon to the fearful usage,

  At least ungentle, of the dreadful Neptune,

  To greet a man not worth her pains, much less

  The adventure of her person?

  Oh my brother,

  good gentleman! The wrongs I have done you

  rise up within me again, and these messages,

  so wonderfully kind, are signposts showing

  what I have neglected. You are welcome here

  as the spring is welcome to the Earth. And has he also

  exposed this model of perfection to the horrible risks,

  at the best discomfort, of the dreadful ocean,

  to greet a man who is not worth the effort, much less

  taking any risks?

  FLORIZEL

  Good my lord,

  She came from Libya.

  My good lord,

  she came from Libya.

  LEONTES

  Where the warlike Smalus,

  That noble honour'd lord, is fear'd and loved?

  Where the warlike Smalus,

  that noble honoured lord, is feared and loved?

  FLORIZEL

  Most royal sir, from thence; from him, whose daughter

  His tears proclaim'd his, parting with her: thence,

  A prosperous south-wind friendly, we have cross'd,

  To execute the charge my father gave me

  For visiting your highness: my best train

  I have from your Sicilian shores dismiss'd;

  Who for Bohemia bend, to signify

  Not only my success in Libya, sir,

  But my arrival and my wife's in safety

  Here where we are.

  Your Highness, from there; from him, whose tears

  on parting showed she is his daughter: we crossed

  from there with a favourable southerly wind

  to obey the instructions my father gave me

  to visit your Highness: I sent most of my entourage

  away from your Sicilian shores;

  they are headed for Bohemia, to give news

  not only of my success in Libya, sir,

  but my and my wife's safe arrival

  in this place.

  LEONTES

  The blessed gods

  Purge all infection from our air whilst you

  Do climate here! You have a holy father,

  A graceful gentleman; against whose person,

  So sacred as it is, I have done sin:

  For which the heavens, taking angry note,

  Have left me issueless; and your father's blest,

  As he from heaven merits it, with you

  Worthy his goodness. What might I have been,

  Might I a son and daughter now have look'd on,

  Such goodly things as you!

  Enter a Lord

  May the blessed gods

  strip all disease from our air while you

  are stopping here! Your father is a good man,

  and a graceful gentleman; I have sinned

  against his holy person:

  the heavens, seeing this and furious with it,

  have left me without an heir; as your father is blessed,

  as he deserves reward from heaven, with you,

  who match his goodness. What could I have been,

  if I had a son and daughter like the ones I look on now,

  such wonderful creatures as you!

  Lord

  Most noble sir,

  That which I shall report will bear no credit,

  Were not the proof so nigh. Please you, great sir,

  Bohemia greets you from himself by me;

  Desires you to attach his son, who has--

  His dignity and duty both cast off--

  Fled from his father, from his hopes, and with

  A shepherd's daughter.

  Your Highness,

  what I have to say will not be believed,

  if it wasn't for the fact that proof is coming. Great sir,

  Bohemia sends you his greetings through me;

  he requests that you arrest his son, who has–

  forgetting both his position and his duty–

  run away from his father, from his inheritance, with

  a shepherd's daughter.

  LEONTES

  Where's Bohemia? speak.

  Where is Bohemia? Speak.

  Lord

  Here in your city; I now came from him:

  I speak amazedly; and it becomes

  My marvel and my message. To your court

  Whiles he was hastening, in the chase, it seems,

  Of this fair couple, meets he on the way

  The father of this seeming lady and

  Her brother, having both their country quitted

  With this young prince.

  Here in your city; I just came from him:

  My excited way of speaking suits

  my astonishment and my message. While he was

  hurrying to your court, pursuing, it seems,

  this fair couple, he met on the way

  the father of this apparent lady and

  her brother, who had both left their country

  with this young prince.

  FLORIZEL

  Camillo has betray'd me;

  Whose honour and whose honesty till now

  Endured all weathers.

  Camillo has betrayed me;

  until now his honour and his honesty

  were beyond reproach.

  Lord

  Lay't so to his charge:

  He's with the king your father.

  Yes you can blame him:

  he is with the king your father.

  LEONTES

  Who? Camillo?

  Who? Camillo?

  Lord

  Camillo, sir; I spake with him; who now

  Has these poor men in question. Never saw I

  Wretches so quake: they kneel, they kiss the earth;

  Forswear themselves as often as they speak:

  Bohemia stops his ears, and threatens them

  With divers deaths in death.

  Camillo, sir; I spoke to him; he now

  is interrogating these poor men. I never saw


  wretches shake like them: they kneel, they kiss the earth;

  they perjure themselves every time they speak:

  Bohemia blocks his ears, and threatens them

  with fates worse than death.

  PERDITA

  O my poor father!

  The heaven sets spies upon us, will not have

  Our contract celebrated.

  Oh my poor father!

  The gods have set their spies on us, they don't want

  our wedding to be celebrated.

  LEONTES

  You are married?

  Are you married?

  FLORIZEL

  We are not, sir, nor are we like to be;

  The stars, I see, will kiss the valleys first:

  The odds for high and low's alike.

  We are not, sir, nor are we likely to be;

  I can see the stars will fall into the valleys first:

  the odds are the same for her and for me.

  LEONTES

  My lord,

  Is this the daughter of a king?

  My lord,

  is this a king's daughter?

  FLORIZEL

  She is,

  When once she is my wife.

  She will be,

  once she is my wife.

  LEONTES

  That 'once' I see by your good father's speed

  Will come on very slowly. I am sorry,

  Most sorry, you have broken from his liking

  Where you were tied in duty, and as sorry

  Your choice is not so rich in worth as beauty,

  That you might well enjoy her.

  ‘Once’ is not very likely to happen, judging by

  your father's actions. I'm sorry,

  very sorry, that you have upset the one

  whom you should have obeyed, and just as sorry

  that your choice is not as noble as she is beautiful,

  so that you could definitely enjoy her.

  FLORIZEL

  Dear, look up:

  Though Fortune, visible an enemy,

  Should chase us with my father, power no jot

  Hath she to change our loves. Beseech you, sir,

  Remember since you owed no more to time

  Than I do now: with thought of such affections,

  Step forth mine advocate; at your request

  My father will grant precious things as trifles.

  Keep your head up, dear:

  although Fortune seems to be our enemy,

  chasing us with my father, she hasn't the slightest

  power to change our love. I beg you, sir,

  remember when you were my age:

  thinking of the love you had then,

  step up and speak for me; at your request

  my father will grant precious things as if they were worthless.

  LEONTES

  Would he do so, I'ld beg your precious mistress,

  Which he counts but a trifle.

  If he did, I'd ask for your beautiful mistress,

  as he thinks she is worthless.

  PAULINA

  Sir, my liege,

  Your eye hath too much youth in't: not a month

  'Fore your queen died, she was more worth such gazes

  Than what you look on now.

  Sir, my lord,

  you look too much at the young: less than a month

  before your queen died, she was more deserving of such looks

  than what you are now looking at.

  LEONTES

  I thought of her,

  Even in these looks I made.

  To FLORIZEL

  But your petition

  Is yet unanswer'd. I will to your father:

  Your honour not o'erthrown by your desires,

  I am friend to them and you: upon which errand

  I now go toward him; therefore follow me

  And mark what way I make: come, good my lord.

  Exeunt

  I was thinking of her,

  even as I was looking this way.

  But I haven't yet answered

  your request. I will go to your father:

  if your honour has not been damaged by your desires,

  I will be supportive of them and you: I'll go to see him

  on this errand; so follow me

  and see how I get on: come, my good lord.

  SCENE II. Before LEONTES' palace.

  Enter AUTOLYCUS and a Gentleman

  AUTOLYCUS

  Beseech you, sir, were you present at this relation?

  Tell me, sir, were you there when this happened?

  First Gentleman

  I was by at the opening of the fardel, heard the old

  shepherd deliver the manner how he found it:

  whereupon, after a little amazedness, we were all

  commanded out of the chamber; only this methought I

  heard the shepherd say, he found the child.

  I was there when the bundle was opened, heard the old

  shepherd explain how he had found it:

  then, after some confusion, we were all

  ordered out of the room; but I thought I heard

  the shepherd say, he had found the child.

  AUTOLYCUS

  I would most gladly know the issue of it.

  I would very much like to know how this turned out.

  First Gentleman

  I make a broken delivery of the business; but the

  changes I perceived in the king and Camillo were

  very notes of admiration: they seemed almost, with

  staring on one another, to tear the cases of their

  eyes; there was speech in their dumbness, language

  in their very gesture; they looked as they had heard

  of a world ransomed, or one destroyed: a notable

  passion of wonder appeared in them; but the wisest

  beholder, that knew no more but seeing, could not

  say if the importance were joy or sorrow; but in the

  extremity of the one, it must needs be.

  Enter another Gentleman

  Here comes a gentleman that haply knows more.

  The news, Rogero?

  I can't give you all the details; but I saw

  that the King and Camillo were

  absolutely astonished: they seemed almost, as

  they looked at each other, as if their eyes would

  pop out of their heads; their silence spoke volumes, their

  gestures were like speech; they looked as if they had heard

  of a world they thought had been stolen or destroyed: you could see

  that they were absolutely astonished; but the cleverest

  observer, if he was only watching, could not say

  if joy or sorrow was uppermost; but it must

  have been the strongest of one of those.

  Second Gentleman

  Nothing but bonfires: the oracle is fulfilled; the

  king's daughter is found: such a deal of wonder is

  broken out within this hour that ballad-makers

  cannot be able to express it.

  Enter a third Gentleman

  Here comes the Lady Paulina's steward: he can

  deliver you more. How goes it now, sir? this news

  which is called true is so like an old tale, that

  the verity of it is in strong suspicion: has the king

  found his heir?

  It is all celebrations: the Oracle has been fulfilled; the

  kings daughter has been found: such amazing things

  have happened in this hour that ballad makers

  will not be able to do it justice.

  Here is the Lady Paulina's steward: he can

  tell you more. What's happening now, sir? This news

  which they say is true is so like some legend that

  the truth of it is called into question: has the king

  found his heir?

  Third Gentleman

  M
ost true, if ever truth were pregnant by

  circumstance: that which you hear you'll swear you

  see, there is such unity in the proofs. The mantle

  of Queen Hermione's, her jewel about the neck of it,

  the letters of Antigonus found with it which they

  know to be his character, the majesty of the

  creature in resemblance of the mother, the affection

  of nobleness which nature shows above her breeding,

  and many other evidences proclaim her with all

  certainty to be the king's daughter. Did you see

  the meeting of the two kings?

  It's very true, if truth was ever proved by

  evidence: you will believe it when you

  see it, the evidence all hangs together. The robe

  of Queen Hermione, with her jewel around its neck,

  the letters of Antigonus found with it in

  his handwriting, the majesty of the

  creature who looks exactly like the mother, the air

  of nobility which nature shows above her breeding,

  and many other proofs declare her absolutely

  definitely the King's daughter. Did you see

  the meeting of the two kings?

  Second Gentleman

  No.

  No.

  Third Gentleman

  Then have you lost a sight, which was to be seen,

  cannot be spoken of. There might you have beheld one

  joy crown another, so and in such manner that it

  seemed sorrow wept to take leave of them, for their

  joy waded in tears. There was casting up of eyes,

  holding up of hands, with countenances of such

  distraction that they were to be known by garment,

  not by favour. Our king, being ready to leap out of

  himself for joy of his found daughter, as if that

  joy were now become a loss, cries 'O, thy mother,

  thy mother!' then asks Bohemia forgiveness; then

 

‹ Prev