The Whisperers
Page 32
Aside from this officious Beigel the main thing engraved in my memory is the motionless figure of my father. I had never seen him like that before – so totally dejected, his spirit somehow gone, almost indifferent to the humiliation he was suffering. He was unlike himself… When I looked at him, there was no expression on his face, he did not see or feel my gaze. He just sat there in the middle of the room – motionless and silent. It was him – and yet not him.
The house-search went on all night. From the office they went into the dining room and then into my brother’s room. The floor was covered with pages ripped from books and manuscripts which had been pulled out of the cupboards and glass-fronted cabinets, photographs from family albums, which had been carefully stored in a special trunk. Many of these things they took away. They also took a camera, a pair of binoculars (evidence of ‘espionage’) and a typewriter – our old Underwood on which my father had typed all his articles…
What was he thinking during that long night, as they leafed through the pages of his life? Did it destroy his faith? What terror did he feel when Beigel (that insignificant worm!) recorded the details of his Party membership as evidence of his crime?
It was morning when the search came to an end; everything was registered for confiscation, and father was led into the corridor. We followed him. The door to my parents’ room was sealed. They told Papa to get dressed. Mama had his things all ready in a little case [it contained a pair of spectacles, toiletries, a handkerchief and 100 roubles cash].
Then my father broke his silence and said: ‘Goodbye.’ Mama clung to him and cried, while he stroked her head, saying over and over, ‘Don’t worry, it will be sorted out.’
That night destroyed something inside me. It shattered my belief in harmony and meaning in the world. In our family there had been a cult of our father. He stood on such a pedestal for us that, when he fell, it felt as if the whole world was ending. I was terrified to look him in the eye, in case he saw my fear. The NKVD men led Papa towards the door. I followed him. Suddenly he turned around to look at me once more. He could see the chaos of emotions inside me. Choked by tears, I threw myself at him. He whispered in my ear: ‘Little one, my beloved daughter, there are mistakes in history, but remember – we started something great. Be a good Young Communist.’
‘Quiet!’ shouted Beigel. Then someone pulled me away from Papa.
‘Farewell, my loved ones. Believe in justice…’ – he wanted to say something else but they took him out and down the stairs.35
The idea that Ida might be arrested was not an idle threat by the NKVD officer. At sixteen years of age, she could be arrested and imprisoned, and even executed, for the same crimes as any adult. In 1935, the Soviet government had lowered the age of criminal responsibility to just twelve – partly with the aim of threatening those in prison with the arrest of their children if they refused to confess to their crimes (a second decree that year allowed the arrest and imprisonment of relatives of anyone who was in prison for crimes against the state). In effect a hostage system was declared. Many Bolsheviks were threatened with the arrest of their relatives during the interrogations that preceded the show trials. Kamenev, for example, was threatened with the execution of his son: he agreed to sign his confession on Stalin’s personal assurances that his family would not be touched. Zinoviev did the same. Ivan Smirnov gave in during his interrogation when he saw his daughter being roughly treated by the guards. Stanislav Kosior withstood brutal tortures but cracked when his sixteen-year-old daughter was brought into the room and raped in front of him.36
Ida Slavina (left) and her parents, 1937
Whatever Stalin promised these Bolsheviks before their trial, once they had been shot, he ordered the arrest of many of their relatives. Kamenev’s son was shot in 1939 (a younger son was sent to an orphanage and had his name changed to Glebov). Kamenev’s wife, who had been sent into penal exile in 1935, was retried in 1938 and shot in 1941. Zinoviev’s son was shot in 1937. His sister was sent to the Vorkuta camps and later shot. Three other sisters, two nephews, a niece, a cousin and a brother-in-law were sent to labour camps. Three of Zinoviev’s brothers and a nephew were also shot. Smirnov’s daughter was imprisoned. His wife was shot in one of the Kotlas labour camps in 1938. Virtually all the Trotsky clan was murdered by the NKVD between 1936 and 1938: Trotsky’s brother Aleksandr; his sister Olga; his first wife Aleksandra Sokolovskaia; his sons Lev and Sergei; and both husbands of his daughter Zinaida (who had committed suicide in 1933).37
Stalin’s obsession with punishing the kin of his enemies was perhaps something he had picked up from Georgia: vendettas between clans were part of politics in the Caucasus. In the Bolshevik elite, family and clans intersected with political allegiances; alliances were made through marriages; careers were broken through ties of blood to oppositionists and enemies. As Stalin saw it, the family was collectively responsible for the behaviour of its individual members. If a man had been arrested as an ‘enemy of the people’, his wife was guilty automatically, because unless she had denounced him, it was assumed that she had shared her husband’s views or had tried to protect him. At the very least she was guilty of lack of vigilance. Stalin considered the repression of these relatives as a necessary measure to remove disgruntled people from society. Asked why the families of Stalin’s ‘enemies’ had been repressed, Molotov explained in 1986: ‘They had to be isolated. Otherwise, they would have spread all kinds of complaints, and society would have been infected by a certain amount of demoralization.’38
Julia Piatnitskaia lived in expectation of her own arrest. She confessed her worries to the diary she started keeping in the days leading up to the arrest of Osip on 7 July. Her fears floated on a sea of daily problems and anxieties. Vladimir, her younger son, had to be brought back from the Crimea, where he had been at the Artek camp for Pioneers since the start of June. Julia was afraid that he might be taken to an orphanage by the NKVD, if she was arrested before she could arrange for relatives and friends to take him in. Her older son Igor had just turned sixteen. Before the arrest of his father he had been eager to make a name for himself in the Komsomol, but everything was different now, and he too was in danger of arrest. Julia tried to deal with Igor’s mixed emotions – anger at his father, grief at his loss, despondency and shame – while struggling to contain her own, equally confused feelings. ‘Igor spends the whole day reading on his bed,’ Julia noted in her diary on 11 July.
He says nothing about Papa, nor about the actions of his former ‘comrades’. Sometimes I express my foul and poisonous thoughts, but he, like the Young Communist he is, forbids me to speak like that. Sometimes he says: ‘Mama, I can’t stand you when you’re like this, I could murder you.’39
Julia’s immediate concern was to make ends meet. Like many wives deprived of their husbands in the Great Terror, she was so preoccupied by the daily struggle to survive, so traumatized by her sudden fall in status, that she barely stopped to think about the danger she was in.40 During the house search Julia lost her savings book and any valuables she might have been able to sell. All she had was a tiny salary from her office job, which hardly sufficed to feed the five dependants who were living in her flat (her sons, her aged father and stepmother and their daughter Liudmila, who did not have a job). They also had a boxer dog. The family lived on soup and kasha. Accustomed to a life of privilege as the wife of a senior Bolshevik, Julia found it hard to adapt to her poverty. She felt bitter and sorry for herself. She even went to the Party offices and complained to an official, who told her to toughen up and get used to the lifestyle of the proletariat. She spent much of her spare time wandering round the city in a fruitless search for a better job. The steel construction trust (TsKMash) had no room for ‘specialists’ (‘We are not Fascist Germany,’ the official said to Julia). Even the factory at the Butyrki prison had no need for workers of ‘her sort’ (i.e. wives of ‘enemies’). ‘The factory official didn’t even look at my papers,’ Julia wrote in her diary, ‘he didn’t wan
t to ask me anything: he just looked at me and said “no”.’ Work colleagues refused to help. ‘Everyone avoids me,’ Julia wrote. ‘Yet I so much need support, even just the slightest attention or advice.’ At home, meanwhile, tensions grew as the situation steadily worsened. Julia’s half-sister and stepmother frequently complained about the lack of food and blamed Osip for their troubles. They even tried to get Julia evicted from the apartment. After a few weeks, Liudmila got a job and moved out with her parents to another flat rather than ‘be dragged down’ with the Piatnitskys. ‘If all of us can’t be saved,’ Liudmila said, ‘then let those who are able save themselves.’ Julia wondered if Liudmila and her parents felt ashamed of their behaviour. She doubted it:
It is only shameful that for seven years they were fed by Piatnitsky, Liuba [Liudmila] got to go to a good school, and they lived in a good apartment. As soon as we get into trouble, they think only about how to run as fast as possible from me and my children – from the unfortunates.41
Not long after they moved out, Julia and her sons were evicted from their home and placed in a smaller apartment on a lower floor of the House on the Embankment. They shared the apartment with the family of an Armenian Bolshevik who had been arrested in the spring. Julia was desperate, she felt as if her life was collapsing and she thought of suicide. In her desperation she went to see a neighbour, the only person in the House on the Embankment who was not afraid to speak to her, and talked about her woes. The old lady told her not to feel so sorry for herself: there were many officials who lived in smaller rooms. Besides, the woman said, Julia was better off without Piatnitsky, because, she explained, ‘you were not getting along so well’. Now she only had to think about herself and her two sons, not about her husband any more. Reflecting on the conversation, Julia wrote in her diary that night: ‘It is true that he did not spend much time with us. He was always working. And it was obvious to everyone who came to scrounge from us – that is almost everyone – that we were not getting along.’42 It was not the only doubt that Julia would have about her husband over the next year.
2
The diary of the writer Mikhail Prishvin, 29 November 1937:
Our Russian people, like snow-covered trees, are so overburdened with the problems of survival, and want so much to talk to one another about it, that they simply lack the strength to hold out any more. But as soon as someone gives in, he is overheard by someone else – and he disappears! People know they can get into trouble for a single conversation; and so they enter into a conspiracy of silence with their friends. My dear friend N… was delighted to spot me in a crowded [train] compartment, and when at last a seat was free, he sat down next to me. He wanted to say something but was unable to say it in such a crowd. He became so tense that every time he prepared himself to speak he looked around at the people on one side of us, and then at the people on the other side, and all he could bring himself to say was: ‘Yes…’ And I said the same in return to him, and in this way, for two hours, we travelled together from Moscow to Zagorsk:
‘Yes, Mikhail Mikhailovich.’
‘Yes, Georgii Eduardovich.’43
Talking could be dangerous at the best of Soviet times, but during the Great Terror a few careless words were all it took for somebody to vanish for ever. Informers were everywhere. ‘Today a man talks freely only with his wife – at night, with the blankets pulled over his head,’ the writer Isaak Babel once remarked. Prishvin wrote in his diary that among his friends there were ‘only two or three old men’ to whom he could talk freely, without fear of giving rise to malicious rumours or denunciations.44
The Great Terror effectively silenced the Soviet people. ‘We were brought up to keep our mouths shut,’ recalls Rezeda Taisina, whose father was arrested in 1936.
‘You’ll get into trouble for your tongue’ – that’s what people said to us children all the time. We went through life afraid to talk. Mama used to say that every other person was an informer. We were afraid of our neighbours, and especially of the police. I am still afraid to talk. I cannot stand up for myself, or speak out in public, I always give in without saying a word. That’s in my character, because of the way I was brought up when I was a child. Even today, if I see a policeman, I begin to shake with fear.45
Maria Drozdova grew up in a strictly religious peasant family in Tver province. In 1930, the Drozdovs fled the countryside to escape the collectivization of their village. With false documents they moved to Krasnoe Selo near Leningrad, where Maria’s father worked in a furniture factory and her mother Anna in a hospital. Anna was an illiterate peasant woman. Convinced that the Bolsheviks were the Antichrist, whose agents heard and saw everything she did, she was afraid to go out in public or to talk outside the family’s room in the communal apartment where they lived. When her father, a church warden, was arrested in 1937, Anna became paralysed with fear. She would not leave the house. She became afraid of talking in the room, in case the neighbours overheard. In the evenings she was terrified of switching on the lamp, in case it drew the attention of the police. She was even afraid to go to the toilet, in case she wiped herself with a piece of newspaper which contained an article with Stalin’s name.46
Among acquaintances there was a tacit agreement not to talk about political events. Anyone could be arrested and forced by the police to incriminate his friends by reporting such conversations as evidence of their ‘counter-revolutionary’ activities. In this climate, to initiate political discussions with anyone except one’s closest friends was to invite suspicion of being an informer or provocateur.
Vera Turkina recalls the silence with which her friends and neighbours responded to the arrest of her father, the chairman of the provincial court in Perm:
There were three girls in the house opposite ours whose father had also been arrested… We all tried to avoid the subject. ‘He is not here, he has gone away, somewhere’, is all that we would say… My father was a victim of his ‘loose tongue’ – that’s what we understood in our family – he was too direct and outspoken, and somewhere he had said more than he should have done. The belief that talk had been the cause of his arrest reinforced our own silence.47
Silent stoicism was a common reaction to the loss of friends and relatives. As Emma Gershtein wrote about the poet Mandelshtam in 1937: ‘He did not speak of departed and now dead friends. No-one then did… Anything but tears! Such was the character of those years.’48
Silence reigned in many families. People did not talk about arrested relatives. They destroyed their letters, or hid them from their children, hoping it would protect them. Even in the home it was dangerous to talk about such relatives, because, as it was said, ‘the walls have ears’. After the arrest of her husband, Sergei Kruglov, in 1937, Anastasia and her two children were moved into a communal apartment, where a thin partition wall separated them from the family of an NKVD operative in the neighbouring room. ‘Everything was audible, they could hear us sneeze, even hear us talk in the quietest whisper. Mama was always telling us to be silent,’ recalls Tatiana Kruglova. For thirty years, they lived in fear of talking, because they were convinced that their NKVD neighbour was reporting what they said (in fact he kept them in this state of fear because he wanted quiet and obedient neighbours).49
After the arrest of her father, Natalia Danilova was taken by her mother to live with her family, the Osorgins, where all talk about her father was prohibited. The Osorgins were a noble family, and several of its members had been arrested by the Bolsheviks, including the husband of Natalia’s aunt Mania, who ruled the household with her forceful personality. ‘She was hostile to my father, perhaps because he was a peasant and a socialist,’ Natalia recalls. ‘She seemed to think he was guilty, that he had merited his own arrest, and that through his actions he had brought trouble to the family. She forced this version of events upon the rest of us. She alone had the right to speak about such things; the rest of us could only whisper in dissent.’50
Families developed special rules of conversati
on. They learned to speak elliptically, to allude to ideas and opinions in a manner that concealed their meaning from strangers, neighbours and servants. Emma Gershtein recalls a cousin’s wife, Margarita Gershtein, a veteran oppositionist, who was living with her family in Moscow for a while. One day Margarita was talking about the pointlessness of opposing Stalin and was in the middle of a sentence (‘Of course, we could rub out Stalin, but…’) when
the door opened and into the dining-room came Polya, our housemaid. I shuddered and was terrified, but Margarita, without altering her lazy pose, rounded off the phrase in exactly the same intonation, in the same clear voice: ‘so, Emmochka, go ahead and buy the silk, don’t hesitate. You deserve a new dress after all you’ve done.’ When the housemaid had left, Margarita explained that one should never give the impression of having been caught unawares. ‘And don’t creep about furtively or look uneasily around you.’51
Children, talkative by nature, were particularly dangerous. Many parents took the view that the less their children knew the safer everyone would be. Antonina Moiseyeva was born in 1927 to a peasant family in Saratov province. The Moiseyevs were categorized as ‘kulaks’ and exiled to a ‘special settlement’ in the Urals in 1929. After their return to Chusovoe, a town near Perm, in 1936, Antonina’s mother made a point of telling her children:
‘You must not judge anything, or you will be arrested,’ she always said. We would stand all night in a queue for bread, and she would say to us, ‘You must not judge! It’s none of your business if the government doesn’t have bread.’ Mama told us that it was a sin to pass judgement. ‘Hold your tongue!’ she would always say when we left the house.52
Vilgelm Tell grew up in a Hungarian family in Moscow. His father was arrested in one of the ‘national operations’ in 1938, when Vilgelm was nine years old. As far as he recalls, there were no specific warnings or instructions from his mother or his grandparents about how he should behave, but he sensed the atmosphere of fear: