The Whisperers
Page 49
Natalia Gabaeva with her parents, 1934
Marianna Fursei was four years old in 1941. She came from an intelligentsia home in Arkhangelsk. Her father Nikolai was an artist and a musician. Her mother, Vera German, was a teacher from a family of famous pedagogues in Leningrad. They met in the Solovetsky prison camp, where both of them were prisoners, in 1929, and were exiled together to Arkhangelsk, where their son Georgii was born in 1933, and Marianna in 1937. In January 1941, Nikolai was arrested for ‘anti-Soviet agitation’ and sentenced to ten years in a labour camp near Arkhangelsk. Vera died of typhus in 1942. Marianna and her brother remained in the care of their grandmother, Anastasia Fursei, who had lived with the family in Arkhangelsk. During the first year of the war, food supplies to Arkhangelsk were drastically reduced: the town became a near-famine zone. The children became ill. By the spring of 1942, Marianna was so weak with hunger that she could no longer walk; it seemed only a matter of time before she would die. Anastasia could not cope. The doctor she consulted, a well-known TB specialist called Zina Gliner, advised her to give the girl away for adoption to a family that could afford to feed her and perhaps save her life. At first Anastasia refused, in the hope that Nikolai would soon return from the labour camp. But when she found out that he had been shot (in September 1942), she reluctantly took the doctor’s advice, gave away her granddaughter and went with Georgii to stay with friends in Irkutsk in Siberia. ‘Forgive me. I beg you not to curse me,’ she wrote to the German family in Leningrad. ‘I gave away Marinka [Marianna]. It was the only way to save her life.’ There was little else that Anastasia could do: Marianna was too sick to make the journey to Irkutsk; there were no other relatives in Arkhangelsk to care for her; and while the German family had kept in touch with Anastasia, the siege of Leningrad had ended any hope of delivering the girl to them.
Marianna was adopted by Iosif and Nelly Goldenshtein, who came from a large Jewish family in Mariupol, in south-east Ukraine. Iosif was a senior-ranking Communist in the Soviet air force who had been sent to Arkhangelsk in 1942. When, at the end of September 1942, the German army attacked Mariupol, Iosif flew back to try to save his family. Instead he witnessed a dreadful massacre. As he approached his family’s house, he heard screams from the courtyard. He could only watch from a distance as Hitler’s troops lined up nineteen of his relatives, including three of his own children, and shot them through the head. Traumatized by this experience, the Goldenshteins were desperate for a child to love, even – or perhaps especially – one as sick as Marianna, whom they could care for and nurse back to health.
Anastasia with Marianna and Georgii Fursei, Arkhangelsk, 1939
Marianna’s maternal grandmother, Vera German, wrote to Anastasia in Irkutsk, asking for the name and address of the family that had adopted her granddaughter. But here there was a critical mistake: instead of writing Goldenshtein, Anastasia wrote the name Goldshtein in her reply. By the time the siege of Leningrad had been lifted, and Vera’s family was able to begin their search for Marianna, the Goldenshteins had moved to Tbilisi, and all trace of them in Arkhangelsk had vanished. In 1946, Georgii returned to Leningrad, where he was determined to study at the university: he was just thirteen years of age, too young to remember the Goldenshteins’ real name; and he never spoke with the Germans about his lost sister. Georgii had left behind his grandmother in Irkutsk, promising to come back for her later, but he never did. She died there in a home for invalids in 1957.14
The Goldenshteins were kind, well-meaning people, who loved Marianna as their own daughter. Knowing that her parents had been arrested as ‘enemies of the people’, and that her father had been shot, they tried to protect Marianna (and perhaps themselves) by keeping this information from her. They told Marianna nothing about her parents, although they encouraged her to become a musician like her father (in fact, she became a teacher, like her mother). The Goldenshteins belonged to the Communist military establishment in Tbilisi. Marianna grew up in this privileged environment and adopted many of its values and customs. She always thought of the Goldenshteins as her parents, and called them ‘Mama’ and ‘Papa’. But some time around the age of eleven she began to realize that she had once belonged to a different family. The traumatic memories of her early childhood, so deeply buried in her consciousness, began to surface. The catalyst, it seems, was an incident at a Pioneer camp when Marianna was excluded by the other children from an expedition into the forest because, as they said, she was a ‘foundling’. Slowly, Marianna began to piece together the fragments of her former life in Arkhangelsk. She never spoke about these recollections to the Goldenshteins. But her growing sense that she was not ‘family’ focused her unhappiness, and perhaps her teenage resentments, both against the Goldenshteins, who were very strict with her, and against her real parents, who, she concluded, had abandoned her. Marianna explains:
Every night Papa would inspect my school work. I could not go to bed until it was perfect… And Mama was too ill to protect me. She had TB. At the age of thirteen or fourteen, I was expected to do all the household chores… When my mother and father were angry with me, I would think: if only I was living nearer Arkhangelsk, I would run away and find my grandmother [Marianna did not know that she had died]. My parents might be cross with me, but my grandmother would surely not be so angry. Then I would remember that I had no real mother or father. And that made me totally shut down. I was only rarely able to cry.15
On 1 October 1941, Stalin ordered the evacuation of the government from Moscow to Kuibyshev on the Volga. Panic spread in Moscow as the bombing of the city became more intense. There were reports that German troops had broken through the Soviet defences at Viazma, a few days’ march from the capital, on 16 October. At railway stations there were ugly scenes as crowds struggled to board trains for the east. Verzhbitsky reported that people were paying 20,000 roubles to go by car from Moscow to Kazan. The panic was partly based on memories of famine from the Civil War. And indeed the food situation quickly became desperate. Huge queues formed at all the shops, and there was widespread looting, which mass arrests did little to control. Verzhbitsky summed up the public mood in his diary on 17 October:
Who is the author of all this mess, this general flight, this thievery, this confusion in our minds? People talk quite openly in a manner that three days ago would have got them arrested. Queues, endless queues, nervous people on the edge. The hysteria has spread from the leadership to the masses. They’ve begun to remember and count up all the insults, oppressions, injustices, the bullying and bureaucratic machinations of officialdom, the contempt and arrogance of Party members, the draconian orders, deprivations, deceptions and the boastful self-congratulations of the newspapers. It is terrible to hear. People now speak from the heart. Can a city really hold out when it is in such a mood?16
On the same day, Stalin made a radio broadcast pledging to stand by the city to the end: it was a decisive turning-point. People rallied to the defence of the capital, motivated more by local patriotism for Moscow than by any allegiance to the Soviet regime. Muscovites recall that the inhabitants of the city all congregated in the centre – the outskirts were almost completely empty – as if from a collective impulse of self-defence or an unconscious need to unite against the enemy. A quarter of a million civilians dug ditches, carted food and medicines to the front and took injured soldiers into their homes. Tens of thousands volunteered for the citizens’ defence to fight alongside the regular soldiers, scratched together from the shattered armies that had fallen back from the Belorussian Front and reinforcements from Siberia who were thrown into battle directly on their arrival in Moscow. Under General Zhukov, military discipline was gradually restored. The new spirit of determination was symbolized by Stalin’s decision to hold the Revolution Day (7 November) parade on Red Square as usual: the troops marched past the Lenin Mausoleum, and were then sent straight off to the front. According to K. R. Sinilov, the Commandant of Moscow, the parade had a critical effect on the public mood. Before the pa
rade the letters he received had been mostly defeatist: many people wanted to abandon Moscow rather than expose its population to danger. But afterwards people wrote with messages of defiance.17
These few weeks of desperate fighting determined the outcome of the war. By mid-November the German forces were bogged down in winter mud and snow. They were unprepared to survive a Russian winter and exhausted after marching for five months without a break. For the first time since the invasion had begun, they were taking heavy casualties. In December, the Soviets launched a counter-offensive and by April they had pushed the Germans back towards Smolensk. The defence of the capital was a huge boost for Soviet morale. People started to believe in victory. The country was still in a terrible position. By the end of 1941, it had lost 3 million troops, more than half the number that had begun the war; much of Soviet industry had been destroyed; while 90 million citizens, nearly half the pre-war Soviet population, lived in territories occupied by the Germans. But Moscow’s survival was crucial: having failed to capture the Soviet capital, Hitler’s forces stood no further realistic chance of defeating the Soviet Union.
2
Simonov went to war with a photograph of Valentina Serova in his breast pocket. He kept her image near his heart. In the last six months of 1941, when Valentina was evacuated to Sverdlovsk, he overwhelmed her with love poems. The poet fell in love with the woman he imagined in his poetry:
I want to say you are my wife,
Not so I can tell them you’re my own,
Not because our true relationship
Has long been guessed and generally known.
I do not boast of your beauty
Nor of the fame and fortune you have found.
Enough for me the gentle, secret woman
Who came into my house without a sound.18
Simonov did not write to his real wife. Zhenia Laskina had been evacuated with their son Aleksei, her parents, Samuil and Berta, and her two sisters, Fania and Sonia, to Cheliabinsk in the Urals in September 1941. The three sisters worked in the Cheliabinsk Tractor Factory, the biggest of the plants to be reassigned to the manufacture of tanks in a city that was nicknamed Tankograd. Sonia and Zhenia worked in the procurements offices, while Fania was a norm-setter (responsible for fixing the targets of production and the rates of pay). The Laskins all lived together in one room of a two-room flat which they shared with another family. ‘It was cramped, but warm and friendly,’ remembers Fania: ‘we were all very close.’ Simonov’s parents had also been evacuated to the Urals, to Molotov. Unlike Simonov, they stayed in touch with Zhenia, whom both of them adored. Towards the end of December, Simonov was given a few days’ leave for the New Year. He did not come to Cheliabinsk or Molotov, but went instead to visit Valentina in the nearby city of Sverdlovsk. She refused to receive him – she was about to return to Moscow – so he flew to the Crimea, where a major offensive had just been launched to retake the Kerch peninsula from the Germans.19
Valentina continued to resist Simonov’s approaches. Her affections lay elsewhere. She had, it seems, a brief affair with Stalin’s son, Vasily, and then fell in love with the military hero General Rokossovsky, whom she had met in the spring of 1942 whilst performing at a Moscow hospital, where he was recovering from battle wounds. A veteran of the Civil War, Rokossovsky was arrested in 1937, but released from the Butyrki jail in 1940, when he and his wife and daughter settled in Kiev. On the outbreak of the war, Rokossovsky was recalled by Stalin to Moscow and given the command of the Fourth Army near Smolensk. He took part in the crucial battles for Moscow in the autumn of 1941. When Kiev was occupied by the Germans, he lost contact with his wife. Rokossovsky believed – or wanted to believe – that he was free for Serova. He did not expect to see his wife again. But two months after he met Serova, Rokossovsky’s wife appeared with their daughter in Moscow. They had been evacuated from Kiev just before the Germans occupied the Ukrainian capital. In Moscow she soon heard of the romance between her husband and the film actress, who was still pursued by Simonov. The love-triangle had become the gossip of the Soviet elite, which dubbed it the ‘USSR’ (Union of Serova, Simonov and Rokos-sovsky). Determined to break up the affair, Rokossovsky’s wife complained to Stalin, who disapproved of his leading generals being distracted by personal affairs. In July 1942, Stalin ordered Rokossovsky to take up the command of the Briansk Front, south of Moscow, and focus his attentions on the war. Throughout that summer Valentina tried to revive the romance. Hopelessly in love with the handsome general, she flew out to the front to visit him. But after Stalin’s intervention, Rokossovsky refused to receive her. As it became clear that her passion for the general would not be reciprocated, Valentina softened towards Simonov, who had continued to send her gifts and poetry. She slept with him but said she was not in love with him. Sometimes she exploited him in cruel and humiliating ways. Once she even made him deliver one of her love letters to Rokossovsky at the front.20
By this time the ‘romance’ of Simonov and Valentina had become the subject of a cycle of lyric poems known by everyone. Their love affair became an established fact in the nation’s literary imagination even before it existed in reality.
The most famous of these poems was ‘Wait For Me’, written in the summer of 1941, when Simonov was a long way from conquering Valentina’s heart:
Wait for me, and I’ll come back,
But wait with all your might,
Wait when dreariness descends
With the yellow rains,
Wait when snowdrifts sweep the ground,
Wait during the heat,
Wait when others are given up
And together with the past forgotten.
Wait when from distant places
Letters do not arrive,
Wait when all who’ve waited together
Are already tired of it.
Wait for me, and I’ll come back,
Don’t give your approval
To those who say you should forget,
Insisting they are right.
Even though my son and mother
Believe I’m already gone,
Though my friends get tired of waiting,
Settle by the fire and drink
A bitter cup,
So my soul should rest in peace…
Wait. Do not make haste to join them
In their toast to me.
Wait for me, and I’ll come back,
Just to spite all deaths.
Let the ones who did not wait
Say: ‘It was his luck.’
It’s hard for them to understand,
For those who did not wait,
That in the very heat of fire,
By waiting here for me,
It was you who saved me.
Only you and I will know
How I survived –
It’s just that you know how to wait
As no other person.21
Simonov had written these love poems for Valentina and himself. He did not think that they were suitable for publication, because they lacked the mandatory ‘civic content’ of Socialist Realist poetry. ‘I thought these verses were my private business,’ Simonov said in 1942. But living in the dug-outs at the front, he had recited them to the soldiers, who wrote them down and learned them by heart. The men found an echo of their own emotions in these poems and encouraged Simonov to publish them in Krasnaia zvezda. In December 1941, when Simonov returned on leave to Moscow, several of his poems were broadcast on the radio and then published in Pravda. ‘Wait For Me’ had the greatest response. The poem was reprinted hundreds of times in the press. It was copied out and circulated in millions of private versions by soldiers and civilians. It became a hit song. In 1942, Simonov wrote the screenplay for a film (Wait For Me) in which Valentina played the leading role. A stage version was produced by theatres in cities across the land. Soldiers copied out the poem in their albums and notebooks. They kept it in their pockets as a talisman. They engraved the poem’s main refrain on tanks and lo
rries and tattooed it on their arms. Lost for words to express their own emotions, they simply copied out the verse in letters to their sweethearts, who responded with the same pledge. ‘My darling Volodenka,’ wrote one woman to her lover at the front. ‘I have not heard from you for a long time. But I’ll wait for you, and you’ll come back.’ Soldiers wrote their own love poems in imitation of ‘Wait For Me’, often adding some individual details from their own experience.22