Book Read Free

The Complete Tarzan Collection

Page 222

by Edgar Rice Burroughs


  "I know where you can dispose of it within two days' march," replied the old chief.

  "Where?" demanded Owaza. "And who here in the interior will buy it?"

  "There is a white man who will give you a little piece of paper for it and you can take that paper to the coast and get the full value of your gold."

  "Who is this white man?" demanded Owaza, "and where is he?"

  "He is a friend of mine," said the chief, "and if you wish I will take you to him on the morrow, and you can bring with you all your gold and get the little piece of paper."

  "Good," said Owaza, "and then I shall not have to pay the carriers but a very small amount."

  The carriers were glad, indeed, to learn the next day that they were not to go all the way to the coast, for even the lure of payment was not sufficient to overcome their dislike to so long a journey, and their fear of being at so great a distance from home. They were very happy, therefore, as they set forth on a two days' march toward the northeast. And Owaza was happy and so was the old chief, who accompanied them himself, though why he was happy about it Owaza could not guess.

  They had marched for almost two days when the chief sent one of his own men forward with a message.

  "It is to my friend," he said, "to tell him to come and meet us and lead us to his village." And a few hours later, as the little caravan emerged from the jungle onto a broad, grassy plain, they saw not far from them, and approaching rapidly, a large band of warriors. Owaza halted.

  "Who are those?" he demanded.

  "Those are the warriors of my friend," replied the chief, "and he is with them. See?" and he pointed toward a figure at the head of the blacks, who were approaching at a trot, their spears and white plumes gleaming in the sunshine.

  "They come for war and not for peace," said Owaza fearfully.

  "That depends upon you, Owaza," replied the chief.

  "I do not understand you," said Owaza.

  "But you will in a few minutes after my friend has come."

  As the advancing warriors approached more closely Owaza saw a giant white at their head—a white whom he mistook for Esteban—the confederate he had so traitorously deserted. He turned upon the chief. "You have betrayed me," he cried.

  "Wait," said the old chief; "nothing that belongs to you shall be taken from you."

  "The gold is not his," cried Owaza. "He stole it," and he pointed at Tarzan who had approached and halted before him, but who ignored him entirely and turned to the chief.

  "Your runner came," he said to the old man, "and brought your message, and Tarzan and his Waziri have come to see what they could do for their old friend."

  The chief smiled. "Your runner came to me, O Tarzan, four days since, and two days later came this man with his carriers, bearing golden ingots toward the coast. I told him that I had a friend who would buy them, giving him a little piece of paper for them, but that, of course, only in case the gold belonged to Owaza."

  The ape-man smiled. "You have done well, my friend," he said. "The gold does not belong to Owaza."

  "It does not belong to you, 'either," cried Owaza. "You are not Tarzan of the Apes. I know you. You came with the four white men and the white woman to steal the gold from Tarzan's country, and then you stole it from your own friends."

  The chief and the Waziri laughed. The ape-man smiled one of his slow smiles.

  "The other was an impostor, Owaza," he said, "but I am Tarzan of the Apes, and I thank you for bringing my gold to me. Come," he said, "It is but a few more miles to my home," and the ape-man compelled Owaza to direct his carriers to bear the golden ingots to the Greystoke bungalow. There Tarzan fed the carriers and paid them, and the next morning sent them back toward their own country, and he sent Owaza with them, but not without a gift of value, accompanied with an admonition that the black never again return to Tarzan's country.

  When they had all departed, and Tarzan and Jane and Korak were standing upon the veranda of the bungalow with Jad-bal-ja lying at their feet, the ape-man threw an arm about his mate's shoulders.

  "I shall have to retract what I said about the gold of Opar not being for me, for you see before you a new fortune that has come all the way from the treasure vaults of Opar without any effort on my part."

  "Now, if someone would only bring your diamonds back," laughed Jane.

  "No chance of that," said Tarzan. "They are unquestionably at the bottom of the Ugogo River," and far away, upon the banks of the Ugogo, in the village of Obebe, the cannibal, Esteban Miranda lay in the filth of the hut that had been assigned to him, gloating over the fortune that he could never utilize as he entered upon a life of captivity that the stubbornness and superstition of Obebe had doomed him to undergo.

  THE END

  EDGAR RICE BURROUGHS

  TARZAN AND THE ANT-MEN

  BOOK 10 IN THE TARZAN SERIES

  Serialized in Argosy All-Story Weekly, February—March 1924

  First Book Edition—A.C. McClurg & Co., Chicago, September 1924

  * * *

  TABLE OF CONTENTS

   Chapter 1

   Chapter 2

   Chapter 3

   Chapter 4

   Chapter 5

   Chapter 6

   Chapter 7

   Chapter 8

   Chapter 9

   Chapter 10

   Chapter 11

   Chapter 12

   Chapter 13

   Chapter 14

   Chapter 15

   Chapter 16

   Chapter 17

   Chapter 18

   Chapter 19

   Chapter 20

   Chapter 21

   Chapter 22

  * * *

  CHAPTER 1

  In the filth of a dark hut, in the village of Obebe the cannibal, upon the banks of the Ugogo, Esteban Miranda squatted upon his haunches and gnawed upon the remnants of a half-cooked fish. About his neck was an iron slave collar from which a few feet of rusty chain ran to a stout post set deep in the ground near the low entranceway that let upon the village street not far from the hut of Obebe himself.

  For a year Esteban Miranda had been chained thus, like a dog, and like a dog he sometimes crawled through the low doorway of his kennel and basked in the sun outside. Two diversions had he; and only two. One was the persistent idea that he was Tarzan of the Apes, whom he had impersonated for so long and with such growing success that, like the good actor he was, he had come not only to act the part, but to live it—to be it. He way, as far as he was concerned, Tarzan of the Apes—there was no other—and he was Tarzan of the Apes to Obebe, too; but the village witch doctor still insisted that he was the river devil and as such, one to propitiate rather than to anger.

  It had been this difference of opinion between the chief and the witch doctor that had kept Esteban Miranda from the fleshpots of the village, for Obebe had wanted to eat him, thinking him his old enemy the ape-man; but the witch doctor had aroused the superstitious fears of the villagers by half convincing them that their prisoner was the river devil masquerading as Tarzan, and, as such, dire disaster would descend upon the village were he harmed. The result of this difference between Obebe and the witch doctor had been to preserve the life of the Spaniard until the truth of one claim or the other was proved—if Esteban died a natural death he was Tarzan, the mortal, and Obebe the chief was vindicated; if he lived on forever, or mysteriously disappeared, the claim of the witch doctor would be accepted as gospel.

  After he had learned their language and thus come to a realization of the accident of fate that had guided his destiny by so narrow a margin from the cooking pots of the cannibals he was less eager to proclaim himself Tarzan of the Apes. Instead he let drop mysterious suggestions that he was, indeed, none other than the river devil. The witch doctor was delighted, and everyone was fooled except Obebe, who was old and wise and did not believe in river devils, and the witch doctor who was old and wise and did not believe i
n them either, but realized that they were excellent things for his parishioners to believe in.

  Esteban Miranda's other diversion, aside from secretly believing himself Tarzan, consisted in gloating over the bag of diamonds that Kraski the Russian had stolen from the ape-man, and that had fallen into the Spaniard's hands after he had murdered Kraski—the same bag of diamonds that the man had handed to Tarzan in the vaults beneath The Tower of Diamonds, in the Valley of The Palace of Diamonds, when he had rescued the Gomangani of the valley from the tyrannical oppression of the Bolgani.

  For hours at a time Esteban Miranda sat in the dim light of his dirty kennel counting and fondling the brilliant stones. A thousand times had he weighed each one in an appraising palm, computing its value and translating it into such pleasures of the flesh as great wealth might buy for him in the capitals of the world. Mired in his own filth, feeding upon rotted scraps tossed to him by unclean hands, he yet possessed the wealth of a Croesus, and it was as Croesus he lived in his imaginings, his dismal hut changed into the pomp and circumstance of a palace by the scintillant gleams of the precious stones. At the sound of each approaching footstep he would hastily hide his fabulous fortune in the wretched loin cloth that was his only garment, and once again become a prisoner in a cannibal hut.

  And now, after a year of solitary confinement, came a third diversion, in the form of Uhha, the daughter of Khamis the witch doctor. Uhha was fourteen, comely and curious. For a year now she had watched the mysterious prisoner from a distance until, at last, familiarity had overcome her fears and one day she approached him as he lay in the sun outside his hut Esteban, who had been watching her half-timorous advance, smiled encouragingly. He had not a friend among the villagers. If he could make but one his lot would be much the easier and freedom a step nearer. At last Uhha came to a halt a few steps from him. She was a child, ignorant and a savage; but she was a woman-child and Esteban Miranda knew women.

  "I have been in the village of the chief Obebe for a year," he said haltingly, in the laboriously acquired language of his captors, "but never before did I guess that its walls held one so beautiful as you. What is your name?"

  Uhha was pleased. She smiled broadly. "I am Uhha," she told him. "My father is Khamis the witch doctor."

  It was Esteban who was pleased now. Fate, after rebuffing him for long, was at last kind. She had sent him one who, with cultivation, might prove a flower of hope indeed.

  "Why have you never come to see me before?" asked Esteban.

  "I was afraid," replied Uhha simply.

  "Why?"

  "I was afraid—" she hesitated.

  "Afraid that I was the river devil and would harm you?" demanded the Spaniard, smiling.

  "Yes," she said.

  "Listen!" whispered Esteban; "but tell no one. I am the river devil, but I shall not harm you."

  "If you are the river devil why then do you remain chained to a stake?" inquired Uhha. "Why do you not change yourself to something else and return to the river?"

  "You wonder about that, do you?" asked Miranda, sparring for time that he might concoct a plausible answer.

  "It is not only Uhha who wonders," said the girl. "Many others have asked the same question of late. Obebe asked it first and there was none to explain. Obebe says that you are Tarzan, the enemy of Obebe and his people; but my father Khamis says that you are the river devil, and that if you wanted to get away you would change yourself into a snake and crawl through the iron collar that is about your neck. And the people wonder why you do not, and many of them are commencing to believe that you are not the river devil at all."

  "Come closer, beautiful Uhha," whispered Miranda, "that no other ears than yours may hear what I am about to tell you."

  The girl came a little closer and leaned toward him where he squatted upon the ground.

  "I am indeed the river devil," said Esteban, "and I come and go as I wish. At night, when the village sleeps, I am wandering through the waters of the Ugogo, but always I come back again. I am waiting, Uhha, to try the people of the village of Obebe that I may know which are my friends and which my enemies. Already have I learned that Obebe is no friend of mine, and I am not sure of Khamis. Had Khamis been a good friend he would have brought me fine food and beer to drink. I could go when I pleased, but I wait to see if there be one in the village of Obebe who will set me free, thus may I learn which is my best friend. Should there be such a one, Uhha, fortune would smile upon him always, his every wish would be granted and he would live to a great age, for he would have nothing to fear from the river devil, who would help him in all his undertakings. But listen, Uhha, tell no one what I have told you! I shall wait a little longer and then if there be no such friend in the village of Obebe I shall return to my father and mother, the Ugogo, and destroy the people of Obebe. Not one shall remain alive."

  The girl drew away, terrified. It was evident that she was much impressed.

  "Do not be afraid," he reassured her. "I shall not harm you."

  "But if you destroy all the people?" she demanded.

  "Then, of course," he said, "I cannot help you; but let us hope that someone comes and sets me free so that I shall know that I have at least one good friend here. Now run along, Uhha, and remember that you must tell no one what I have told you."

  She moved off a short distance and then returned.

  "When will you destroy the village?" she asked.

  "In a few day," he said.

  Uhha, trembling with terror, ran quickly away in the direction of the hut of her father, Khamis, the witch doctor. Esteban Miranda smiled a satisfied smile and crawled back into his hole to play with his diamonds.

  Khamis the witch doctor was not in his hut when Uhha his daughter, faint from fright, crawled into the dim interior. Nor were his wives. With their children, the latter were in the fields beyond the palisade, where Uhha should have been. And so it was that the girl had time for thought before she saw any of them again, with the result that she recalled distinctly, what she had almost forgotten in the first frenzy of fear, that the river devil had impressed upon her that she must reveal to no one the thing that he had told her.

  And she had been upon the point of telling her father all!

  What dire calamity then would have befallen her? She trembled at the very suggestion of a fate so awful that she could not even imagine it. How close a call she had had! But what was she to do?

  She lay huddled upon a mat of woven grasses, racking her poor, savage little brain for a solution of the immense problem that confronted her —the first problem that had ever entered her young life other than the constantly recurring one of how most easily to evade her share of the drudgery of the fields. Presently she sat suddenly erect, galvanized into statuesque rigidity by a thought engendered by the recollection of one of the river devil's remarks. Why had it not occurred to her before? Very plainly he had said, and he had repeated it, that if he were released he would know that he had at least one friend in the village of Obebe, and that whoever released him would live to a great age and have every thing he wished for; but after a few minutes of thought Uhha drooped again. How was she, a little girl, to compass the liberation of the river devil alone?

  "How, baba," she asked her father, when he had returned to the hut, later in the day, "does the river devil destroy those who harm him?"

  "As the fish in the river, so are the ways of the river devil— without number," replied Khamis. "He might send the fish from the river and the game from the jungle and cause our crops to die. Then we should starve. He might bring the fire out of the sky at night and strike dead all the people of Obebe."

  "And you think he may do these things to us, baba?"

  "He will not harm Khamis, who saved him from the death that Obebe would have inflicted," replied the witch doctor.

  Uhha recalled that the river devil had complained that Khamis had not brought him good food nor beer, but she said nothing about that, although she realized that her father was far from being so
high in the good graces of the river devil as he seemed to think he was. Instead, she took another tack.

  "How can he escape," she asked "while the collar is about his neck— who will remove it for him?"

  "No one can remove it but Obebe, who carries in his pouch the bit of brass that makes the collar open," replied Khamis; "but the river devil needs no help, for when the time comes that he wishes to be free he has but to become a snake and crawl forth from the iron band about his neck. Where are you going, Uhha?"

  "I am going to visit the daughter of Obebe," she called back over her shoulder.

  The chief's daughter was grinding maize, as Uhha should have been doing. She looked up and smiled as the daughter of the witch doctor approached.

  "Make no noise, Uhha," she cautioned, "for Obebe, my father, sleeps within." She nodded toward the hut. The visitor sat down and the two girls chatted in low tones. They spoke of their ornaments, their coiffures, of the young men of the village, and often, when they spoke of these, they giggled. Their conversation was not unlike that which might pass between two young girls of any race or clime. As they talked, Uhha's eyes often wandered toward the entrance to Obebe's hut and many times her brows were contracted in much deeper thought than their idle passages warranted.

  "Where," she demanded suddenly, "is the armlet of copper wire that your father's brother gave you at the beginning of the last moon?"

  Obebe's daughter shrugged. "He took it back from me," she replied, "and gave it to the sister of his youngest wife."

  Uhha appeared crestfallen. Could it be that she had coveted the copper bracelet? Her eyes closely scrutinized the person of her friend. Her brows almost met, so deeply was she thinking. Suddenly her face brightened.

  "The necklace of many beads that your father took from the body of the warrior captured for the last feast!" she exclaimed. "You have not lost it?"

  "No," replied her friend. "It is in the house of my father. When I grind maize it gets in my way and so I laid it aside."

 

‹ Prev