The women were quite as richly dressed as the men, wearing clinging mantles of rich stuff, their hair and shoulders covered with dainty wimples of various colors and often elaborately embroidered.
None of these men, nor any of those in the assemblage they were approaching wore armor, but Blake had seen an armored knight at the outer gateway and another at the inner and he judged that only when engaged in military duties did they wear this heavy and uncomfortable dress.
When they reached the party at the end of the court Sir Richard elbowed his way among them to the center of the group where stood a tall man of imposing appearance, chatting with those about him. As Sir Richard and Blake halted before him the company fell silent.
"My lord prince," said Richard, bowing, "I bring thee Sir James, a worthy Knight Templar who hath come under the protection of God through the lines of the enemy to the gates of Nimmr."
The tall man eyed Blake searchingly and he had not the appearance of great credulity.
"Thou sayest that thou comest from the Temple of Solomon in the Kingdom of Jerusalem?" he demanded.
"Sir Richard must have misunderstood me," replied Blake.
"Then thou art no Knight Templar?"
"Yes, but I am not from Jerusalem."
"Perchance he is one of those doughty sir knights that guard the pilgrims' way to the Holy Land," suggested a young woman standing near the prince.
Blake glanced quickly at the speaker and as their eyes met, hers fell, but not before he had seen that they were very beautiful eyes set in an equally beautiful, oval face.
"More like it haps he is a Saracen spy sent among us by the sultan," snapped a dark man who stood beside the girl.
The latter raised her eyes to the prince. "He looketh not like a Saracen, my father," she said.
"What knowest thou of the appearance of a Saracen, child?" demanded the prince. "Hast seen so many?" The party laughed and the girl pouted.
"Verily, and I have seen full as many a Saracen as has Sir Malud or thyself, my lord prince," she snapped, haughtily. "Let Sir Malud describe a Saracen."
The dark young man flushed angrily. "At least," he said, "my lord prince, I know an English knight when I see one, and if here be an English knight then Sir Malud is a Saracen!"
"Enough," said the prince and then, turning to Blake: "If thou beest not from Jerusalem where art thou from?"
"New York," replied the American.
"Ha," whispered Sir Malud to the girl, "did I not tell you?"
"Tell me what—that he is from New York? Where is that?" she demanded.
"Some stronghold of the infidel," asserted Malud.
"New York?" repeated the prince. "Is that in the Holy Land?"
"It is sometimes called New Jerusalem," explained Blake.
"And thou comest to Nimmr through the lines of the enemy? Tell me, sir knight, had they many men-at-arms? And how were their forces disposed? Are they close upon the Valley of the Sepulcher? Thinkest thou they plan an early attack? Come, tell me all—thou canst be of great service."
"I have come for days through the forest and seen no living man," said Blake. "No enemy surrounds you."
"What?" cried the prince.
"Did I not tell thee?" demanded Malud. "He is an enemy spy. He would lead us into the belief that we are safe that the forces of the sultan may find us off our guard and take Nimmr and the Valley."
"'Ods blood! Methinks thou art right, Sir Malud," cried the prince. "No enemy indeed! Why else then have the knights of Nimmr lain here seven and a half centuries if there be no horde of infidels surrounding our stronghold?"
"Search me," said Blake.
"Eh, what?" demanded the prince.
"He hath a quaint manner of speech, my lord prince," explained Richard, "but I do not think him an enemy of England. I myself will vouch for him an thou wilt take him into thy service, my lord prince."
"Wouldst enter my service, sir?" demanded the prince.
Blake glanced at Sir Malud and looked dubious—then his eyes wandered to those of the girl. "I'll tell the world I would!" he said.
10. THE RETURN OF ULALA
Numa was hungry. For three days and three nights he had hunted but always the prey had eluded him. Perhaps Numa was growing old. Not so keen were his scent and his vision, not so swift his charges, nor well timed the spring that heretofore had brought down the quarry. So quick the food of Numa that a fraction of a second, a hair's breadth, might mark the difference between a full belly and starvation.
Perhaps Numa was growing old, yet he still was a mighty engine of destruction, and now the pangs of hunger had increased his ferocity many-fold, stimulated his cunning, emboldened him to take great risks that his belly might be filled. It was a nervous, irascible, ferocious Numa that crouched beside the trail. His up- pricked ears, his intent and blazing eyes, his quivering nostrils, the gently moving tail-tip, evidenced his awareness of another presence.
Down the wind to the nostrils of Numa the lion came the man- scent. Four days ago, his belly full, Numa had doubtless slunk away at the first indication of the presence of man, but today is another day and another Numa.
Zeyd, three days upon the back track from the menzil of the sheikh Ibn Jad, thought of Ateja, of far Guad, congratulated himself upon the good fortune that had thus far smiled upon his escape and flight. His mare moved slowly along the jungle trail, unurged, for the way was long; and just ahead a beast of prey waited in ambush.
But Numa's were not the only ears to hear, nor his nostrils the only nostrils to scent the coming of the man-thing—another beast crouched near, unknown to Numa.
Over-anxious, fearful of being cheated of his meat, Numa made a false move. Down the trail came the mare. She must pass within a yard of Numa, but Numa could not wait. Before she was within the radius of his spring he charged, voicing a horrid roar. Terrified the mare reared and, rearing, tried to turn and bolt. Overbalanced, she toppled backward and fell, and in falling unhorsed Zeyd; but in the instant she was up and flying back along the trail, leaving her master in the path of the charging lion.
Horrified, the man saw the snarling face, the bared fangs almost upon him. Then he saw something else—something equally awe-inspiring—a naked giant who leaped from a swaying branch full upon the back of the great cat. He saw a bronzed arm encircle the neck of the beast of prey as the lion was borne to earth by the weight and impact of the man's body. He saw a heavy knife flashing in the air, striking home again and again as the frenzied lion threw itself about in futile effort to dislodge the thing upon its back. He heard the roars and the growls of el- adrea, and mingled with them were growls and snarls that turned his blood cold, for he saw that they came from the lips of the man-beast.
Then Numa went limp and the giant arose and stood above the carcass. He placed one foot upon it and, raising his face toward the heavens, voiced a hideous scream that froze the marrow in the bones of the Beduin—a scream that few men have heard: the victory cry of the bull ape.
It was then that Zeyd recognized his savior and shuddered again as he saw that it was Tarzan of the Apes. The ape-man looked down at him.
"Thou art from the menzil of Ibn Jad," he said.
"I am but a poor man," replied Zeyd. "I but followed where my sheikh led. Hold it not against Zeyd sheikh of the jungle, that he is in thy beled. Spare my poor life I pray thee and may Allah bless thee."
"I have no wish to harm thee, Beduwy," replied Tarzan. "What wrong hath been done in my country is the fault of Ibn Jad alone. Is he close by?"
"W'Allah nay, he is many marches from here."
"Where are thy companions?" demanded the ape-man.
"I have none."
"Thou art alone?"
"Billah, yes."
Tarzan frowned. "Think well Beduwy before lying to Tarzan," he snapped.
"By Allah, I speak the truth! I am alone."
"And why?"
"Fahd did plot against me to make it appear that I had tried to take the life of Ibn Jad,
which, before Allah, is a lie that stinketh to heaven, and I was to be shot; but Ateja, the daughter of the sheikh, cut my bonds in the night and I escaped."
"What is thy name?"
"Zeyd."
"Whither goest thou—to thine own country?"
"Yes, to Beled el-Guad, a Beny Salem fendy of el-Harb."
"Thou canst not, alone, survive the perils of the way," Tarzan warned him.
"Of that I be fearful, but death were certain had I not escaped the wrath of Ibn Jad."
For a moment Tarzan was silent in thought. "Great must be the love of Ateja, the daughter of the sheikh, and great her belief in you," he said.
"W'Allah, yes, great is our love and, too, she knew that I would not slay her father, whom she loves."
Tarzan nodded. "I believe thee and shall help thee. Thou canst not go on alone. I shall take thee to the nearest village and there the chief will furnish you with warriors who will take you to the next village, and thus from village to village you will be escorted to the Sudan."
"May Allah ever watch over and guard thee!" exclaimed Zeyd.
"Tell me," said Tarzan as the two moved along the jungle trail in the direction of the nearest village which lay two marches to the south of them, "tell me what Ibn Jad doth in this country. It is not true that he came for ivory alone. Am I not right?"
"W'Allah yes, Sheikh Tarzan," admitted Zeyd. "Ibn Jad came for treasure, but not for ivory."
"What, then?"
"In el-Habash lies the treasure city of Nimmr," explained Zeyd. "This Ibn Jad was told by a learned sahar. So great is the wealth of Nimmr that a thousand camels could carry away not a tenth part of it. It consists of gold and jewels and—a woman."
"A woman?"
"Yes, a woman of such wondrous beauty that in the north she alone would bring a price that would make Ibn Jad rich beyond dreams. Surely thou must have heard of Nimmr."
"Sometimes the Gallas speak of it," said Tarzan, "but always I thought it of no more reality than the other places of their legends. And Ibn Jad undertook this long and dangerous journey on no more than the word of a magician?"
"What could be better than the word of a learned sahar?" demanded Zeyd.
Tarzan of the Apes shrugged.
During the two days that it took them to reach the village Tarzan learned of the white man who had come to the camp of Ibn Jad, but from Zeyd's description of him he was not positive whether it was Blake or Stimbol.
As Tarzan traveled south with Zeyd, Ibn Jad trekked northward into el-Habash, and Fahd plotted with Tollog, and Stimbol plotted with Fahd, while Fejjuan the Galla slave waited patiently for the moment of his delivery from bondage, and Ateja mourned for Zeyd.
"As a boy thou wert raised in this country, Fejjuan," she said one day to the Galla slave. "Tell me, dost thou think Zeyd could make his way alone to el-Guad?"
"Billah, nay," replied the black. "Doubtless he is dead by now."
The girl stifled a sob.
"Fejjuan mourns with thee, Ateja," said the black, "for Zeyd was a kindly man. Would that Allah had spared your lover and taken him who was guilty."
"What dost thou mean?" asked Ateja. "Knowest thou, Fejjuan, who fired the shot at Ibn Jad, my father? It was not Zeyd! Tell me it was not Zeyd! But thy words tell me that, which I well knew before. Zeyd could not have sought the life of my father!
"Nor did he," replied Fejjuan.
"Tell me what you know of this thing."
"And you will not tell another who told you?" he asked. "It would go hard with me if one I am thinking of knew that I had seen what I did see."
"I swear by Allah that I wilt not betray you, Fejjuan," cried the girl. "Tell me, what didst thou see?"
"I did not see who fired the shot at thy father, Ateja," replied the black, "but something else I saw before the shot was fired."
"Yes, what was it?"
"I saw Fahd creep into the beyt of Zeyd and come out again bearing Zeyd's matchlock. That I saw."
"I knew it! I knew it!" cried the girl.
"But Ibn Jad will not believe if you tell him."
"I know; but now that I am convinced perhaps I shall find a way to have Fahd's blood for the blood of Zeyd," cried the girl, bitterly.
For days Ibn Jad skirted the mountains behind which he thought lay the fabled city of Nimmr as he searched for an entrance which he hoped to find without having recourse to the natives whose haunts he had sedulously avoided lest through them opposition to his venture might develop.
The country was sparsely settled, which rendered it easy for the Arabs to avoid coming into close contact with the natives, though it was impossible that the Gallas were ignorant of their presence. If however the blacks were willing to leave them alone, Ibn Jad had no intention of molesting them unless he found that it would be impossible to carry his project to a successful issue without their assistance, in which event he was equally ready to approach them with false promises or ruthless cruelty, whichever seemed the more likely to better serve his purpose.
As the days passed Ibn Jad waxed increasingly impatient, for, search as he would, he could locate no pass across the mountains, nor any entrance to the fabled valley wherein lay the treasure city of Nimmr.
"Billah!" he exclaimed one day, "there be a City of Nimmr and there be an entrance to it, and, by Allah, I will find it! Summon the Habush, Tollog! From them or through them we shall have a clue in one way or another."
When Tollog had fetched the Galla slaves to the beyt of Ibn Jad, the old sheikh questioned them but there was none who had definite knowledge of the trail leading to Nimmr.
"Then, by Allah," exclaimed Ibn Jad, "we shall have it from the native Habush!"
"They are mighty warriors, O brother," cried Tollog, "and we are far within their country. Should we anger them and they set upon us it might fare ill with us."
"We are Bedauwy," said Ibn Jad proudly, "and we are armed with muskets. What could their simple spears and arrows avail against us?"
"But they are many and we are few," insisted Tollog.
"We shall not fight unless we are driven to it," said Ibn Jad. "First we shall seek, by friendly overtures, to win their confidence and cajole the secret from them.
"Fejjuan!" he exclaimed, turning to the great black. "Thou art a Habashy. I have heard thee say that thou well rememberest the days of thy childhood in the hut of thy father and the story of Nimmr was no new story to you. Go, then, and seek out thy people. Make friends with them. Tell them that the great Sheikh Ibn Jad comes among them in friendliness and that he hath gifts for their chiefs. Tell them also that he would visit the city of Nimmr, and if they will lead him there he will reward them well."
"I but await thy commands," said Fejjuan, elated at this opportunity to do what he had long dreamed of doing. "When shall I set forth?"
"Prepare thyself tonight and when dawn comes depart," replied the sheikh.
And so it was that Fejjuan, the Galla slave, set forth early the following morning from themenzil of Ibn Jad, sheikh of the fendy el-Guad, to search for a village of his own people.
By noon he had come upon a well-worn trail leading toward the west, and this he followed boldly, guessing that he would best disarm suspicion thus than by attempting to approach a Galla village by stealth. Also he well knew that there was little likelihood that he could accomplish the latter in any event Fejjuan was no fool. He knew that it might be difficult to convince the Gallas that he was of their blood, for there was against him not alone his Arab garments and weapons but the fact that he would be able to speak the Galla tongue but lamely after all these years.
That he was a brave man was evidenced by the fact that he well knew the suspicious and warlike qualities of his people and their inborn hatred of the Arabs and yet gladly embraced this opportunity to go amongst them.
How close he had approached a village Fejjuan did not know. There were neither sounds nor odors to enlighten him when there suddenly appeared in the trail ahead of him three husky Galla warriors and
behind him he heard others, though he did not turn.
Instantly Fejjuan raised his hands in sign of peace and at the same time he smiled.
"What are you doing in the Galla country?" demanded one of the warriors.
"I am seeking the house of my father," replied Fejjuan.
"The house of your father is not in the country of the Gallas," growled the warrior. "You are one of these who come to rob us of our sons and daughters."
"No," replied Fejjuan. "I am a Galla."
"If you were a Galla you would speak the language of the Gallas better. We understand you, but you do not speak as a Galla speaks."
"That is because I was stolen away when I was a child and have lived among the Bedauwy since, speaking only their tongue."
"What is your name?"
"The Bedauwy call me Fejjuan, but my Galla name was Ulala."
"Do you think he speaks the truth?" demanded one of the blacks of a companion. "When I was a child I had a brother whose name was Ulala."
"Where is he?" asked the other warrior.
"We do not know. Perhaps Simba the lion devoured him. Perhaps the desert people took him. Who knows?"
"Perhaps he speaks the truth," said the second warrior. "Perhaps he is your brother. Ask him his father's name."
"What was your father's name?" demanded the first warrior.
"Naliny," replied Fejjuan.
At this reply the Galla warriors became excited and whispered among themselves for several seconds. Then the first warrior turned again to Fejjuan.
"Did you have a brother?" he demanded.
"Yes," replied Fejjuan.
"What was his name?"
"Tabo," answered Fejjuan without hesitation.
The warrior who had questioned him leaped into the air with a wild shout.
"It is Ulala!" he cried. "It is my brother. I am Tabo, Ulala. Do you not remember me?"
The Complete Tarzan Collection Page 253