The Complete Fables of Jean de La Fontaine

Home > Other > The Complete Fables of Jean de La Fontaine > Page 22
The Complete Fables of Jean de La Fontaine Page 22

by Jean La Fontaine


  Flies from high Olympus, hurled

  By the gods assembled there;

  Whilst the other—twisted, twirled

  Off its course—will split the air,

  Hit not Man, but mountains rather…

  That one comes from Jove, the father.

  VIII, 20

  THE FALCON AND THE CAPON

  Often a treacherous voice will call to you;

  Be not too hasty to obey.

  Jean de Nivelle’s dog1 was no fool! Nay, nay!

  Whenever called, what did he do?

  He would turn tail and run away!

  In the town of Le Mans, a citizen—

  Capon by trade and occupation—

  One day received a formal convocation

  Promptly to quit his habitat, and then

  Come to the master’s habitation,

  Before the high tribunal that we dub

  The hearth and spit. All those assembled fumbled

  To hide the cause of his summation, mumbled:

  “Psst, psst! Here, here! Come, come!…” But here’s the rub:

  Our Norman-and-a-half2 knows why

  They call, and so he lets them cry,

  And chirp, and chiff their fill, but answers not.

  “Obedient servant? Yes. But stupid sot?

  Nay, not a jot! The ruse, the lure you

  Use is not subtle, I assure you!”

  So he mused as he waddled off, intent

  On fleeing the tribunal. As he went,

  He little knew—though clearly he suspected,

  From instinct or experience—that he,

  Who once had lived so fancy-free,

  Was destined, next day, to be served, confected

  Into a savory dish, most lavishly:

  A favor he would gladly do without…

  A falcon, perching near, speaks to him thus:

  “What kind of coarse, indecorous,

  Mindless, untutored fowl are you? Some lout

  No doubt! Why, look at me! I fly about,

  Hunting my prey, and then return to where

  Our master waits. Do you not see him there?

  Do you not hear?” “All too well, on my life!

  Look! Do you not see Cook waving that knife?

  Would you return if that were what awaited?

  You laugh; but when they call me tenderly,

  I know that I am fated soon to be

  Rendered abruptly consummated.

  If you as many skewered falcons saw

  As I my fellow capons see,

  You would not be so quick with your ‘haw-haw’

  And repartee, to find such fault with me.”

  VIII, 21

  THE CAT AND THE RAT

  Four animals—Nip-cheese the cat,

  Sad-bird the owl, Gnaw-stitch the rat,

  And Madame Weasel, of the lithe, sleek breast,

  Each one especially unblest

  With nasty temperament—all lived inside

  A rotting, old, wild pinetree’s trunk. One night

  A man approached their dwelling and spread wide

  His snares about the tree. Next morning, bright

  And early—as her wont—the cat arises,

  Goes out to seek his prey… Now, one surmises

  That, in the breaking dawn’s still dusky light,

  He fails to see the net, and in he falls…

  Wailing his woe, he squeals, he calls,

  Lest, there ensnared, he languish, end his days.

  The rat comes running out, surveys

  The situation, overjoyed to see

  Nip-cheese, his mortal enemy,

  Properly tangled in the snare.

  Laments the poor cat: “Ah, Gnaw-stitch, mon cher,

  You, who have ever been so good to me,

  Come save me from this agony that my

  Stupidity alone has caused! I pray you,

  Come, you, the apple of my eye!

  My life is in your paws! What say you?

  You, whom, of all your kind, alone I love!

  Why, just now I was on my way to say

  My prayers! For, by the gods above,

  A pious cat am I, and every day

  I pray for you! Now, be a dear and come

  Nibble this net and end my martyrdom!”

  “Oh?” says the rat. “And, if I gnaw

  You free, what will you do for me?” “‘Do’? Why,

  I swear ever to be your staunch ally,

  Against your enemies, with tooth and claw!

  Weasel and owl will I devour, for they

  Wish you much ill! Now, s’il vous plaît…”

  The rat replies with a guffaw:

  “What kind of fool…! Me, save your hide? How droll!”

  And off he scurries to his hole,

  Only to find the weasel lurking there.

  So up the tree he hurries… But, despair!

  There sits the owl! What can he do? Thereat,

  Attending to the pressing problem first,

  Back he goes trotting to the cat,

  Gnaws at the net… Chews, chomps… The stitches burst,

  And Nip-cheese, wily pharisee,

  Breaks free! But, at that moment, suddenly,

  The man approaches, and our new allies

  Take to their heels… Time passes. Then, one day,

  The cat, off in the distance, spies

  The rat; the latter darts his wary eyes

  Around, about… The former beckons: “Pray,

  Brother mine! Come give me a hug! I’m much

  Distressed to see you eye your friend with such

  Distrust! Can you suppose that I forget

  That it was you who saved me from the net?

  Why, after God, I owe my life to you!”

  “And you,” rat answered, “do you think I yet

  Forget your nature? Nay, it’s all too true:

  You’re still a cat! Who can rely

  On friendship born of need? My friend, not I!”

  VIII, 22

  THE TORRENT AND THE RIVULET

  The country trembled far and wide

  As lo! a mighty torrent rumbled, roared,

  Tumbling its waters down the mountainside

  In fearsome cataracts. Ah, woe betide

  The heedless vagabond who tried to ford

  Those fell, forbidding depths!… Well, one indeed

  Was forced to do just that; for, seeing a pack

  Of highwaymen approaching at his back,

  A certain traveler felt the need

  To put said flood betwixt himself and them.

  Thanks to his daring stratagem,

  He found that he was none the worse

  For fright; despite the river’s clash and clatter,

  Its depth was quite another matter:

  Shallow, in fact, and easy to traverse.

  Now, heartened by success (though yet

  Pursued), he came upon a rivulet;

  So tranquil that it seemed asleep,

  Easy to cross: no jagged, steep,

  And craggy banks… In trots our cavalier,

  Astride his horse, only to disappear

  Beneath its billows—calm, but oh so deep!

  Saved from the brigands now, the pair must swim

  Across the Stygean waters, dark and grim.

  Gushing, our torrent; hushed, our stream…

  Best not judge rivers by the way they seem!

  Nor men!… Beware the still, the quiet:

  Dangerous, they, much though their look belie it.

  VIII, 23

  BREEDING

  Caesar and Laridon, two brothers sprung

  Of famous dogs—well formed, and bold, and fair—

  Had fallen each to different households, where

  One roamed the woods, the other hung among

  The victuals and the kitchenware. They had

  Been born with other names; but, fed

  On different food, each one had led<
br />
  A different life. In time, a scullery-lad

  Gave the name Laridon to him who spent

  His days lazing in indolent

  Repast, blighting the robust constitution

  Nature had given him. The other,

  Hunted his prey—deer, boar—unlike his brother;

  Dogdom’s first “Caesar”—noble attribution!—

  His feats had made him grow in strength;

  And when the time had come, at length,

  To procreate, one took great care lest he

  Bed an unworthy mistress, thereby spawning

  An impure and ignoble progeny;

  Whereas the other, casually fawning

  On the first bitch to lope his way,

  Peopled (if I may say) a race unfit.

  French kitchen-knaves, those warders of the spit,

  Produce their craven kin: no Caesars they,

  But rather much the opposite.

  We follow not our forebears’ path. In sum,

  Time, lack of care, soon waste and ravage us:

  When nature’s gifts are left unnurtured, thus,

  How many Caesars Laridons become!

  VIII, 24

  THE TWO DOGS AND THE DEAD ASS

  Virtues are sisters, I suppose;

  And vices, brothers. For, when one of those—

  Vices, I mean—lays hold upon our hearts,

  The others follow: it was ever thus.

  (So long as each, that is, without a fuss,

  Can live amongst his counterparts

  Under one roof.) It’s not the same at all

  With virtues. No, seldom does it befall

  That all of them are seen to mingle

  Peaceably, lodging in a single

  Creature, united hand in hand withal.

  One may be valiant, brave, and daring,

  But lack reflection; and we may observe

  Another, wise and cautious, but uncaring,

  Callous, and cold. The dog will serve

  As good example. Faithful to a fault,

  It’s he, of all the beasts, whom we exalt

  Above the rest. Yet weak of wit

  He is, and much too strong of appetite.

  Witness—should you need proof of it—

  A pair of hounds who, one fair day, caught sight,

  Off in the distance, of a dead ass floating

  Over the waves, and, likewise, noting

  That it was being seaward blown. “Your eyes,”

  Said one, “are much more powerful

  Than mine. See, there? Is that a horse or bull?”

  “What difference?” said the other. “It’s a prize,

  Whichever! Both are meat! Let’s glut!

  It’s a long swim, and windward; but

  Let’s drink: our throats, parched dry, will make

  Short order of the sea. Then, once we slake

  Our thirst, that hunk will serve for many a day.”

  And so they drink; and, having drunk, at first

  They lose their breath… And then their life: they burst.

  So too with Man: when passion comes his way

  And lights a fire, his mind and soul reject

  The notion that he cannot reach

  His goal. He strives, he fights: to no effect!

  Too vast the ocean! Power, possessions… Each

  Becomes desire. “If only I might learn:

  History, Hebrew, science! Ah, I burn

  To understand!” But no, one life, for Man,

  Is not enough. He yearns to drink the sea!

  Even four times as long, his span

  Would not be half as much as it should be!

  And four Methuselahs, laid tip to toe,

  Never could learn what mankind yearns to know.1

  VIII, 25

  DEMOCRITUS AND THE ABDERITANS

  Ever have I abhorred the lowly thought

  Of common man! It seems so error-fraught—

  So unjust, so profane and rash. It gauges

  Everything by itself! Witness a sage’s

  Experience. Good Epicurus had

  A master, wise Democritus by name.1

  His countrymen all thought him mad.

  (Petty minds! Ever has it been the same:

  A prophet has no honor—none!—

  In his own land.) When all was said and done,

  They, the Abderitans,2 were fools, not he!

  At any rate, the town, united

  In its opinion, thereupon invited

  Hippocrates, officially,

  To come restore his reason. “Ah,” they said,

  Weeping, “Democritus has lost his head.

  He reads too much. Indeed, we would

  Esteem him more if less he understood.

  ‘The worlds,’ he tells us, in his witlessness,

  ‘Are infinite and limitless.’

  And he avers, as these worlds he discusses,

  That they may be full of Democrituses!

  Not content with such dreams, he will digress

  And speak of atoms, born of his dulled brain,

  Phantoms unseen; and though he will remain

  Here below, still he measures out the skies.

  He knows the universe and yet knows not

  Himself. He used to harmonize

  Disputes, resolve them. Now he occupies

  His time with babbling tommyrot

  And speaks but to himself. Come, please,

  Mortal divine!” The good Hippocrates

  Had little faith in their opinion. Still,

  He came… As fate would have it, he arrives

  Just as the arrant imbecile

  (Or so think the Abderitans) contrives—

  Seated beside a brook, beneath a tree,

  Holding a brain and eagerly

  Observing, studying its maze—to find

  The seat—head? heart?—wherein the mind

  Of man and beast resides. Before him

  Many a volume lies; and when his friend

  Draws near, although not meaning to ignore him,

  He scarcely sees or greets him. In the end,

  Since sages have no time for pleasantries,

  Frivolities, and such, Hippocrates

  And he spend many an hour debating

  The problems of the mind. When these

  Are done, they turn to contemplating

  The question of morality’s

  Demands. No need for me to go

  Into detail. I think my tale will show

  How poor a judge the populace can be.

  And yet, I find it rather odd

  That I read somewhere recently

  That its voice is the voice of God!3

  VIII, 26

  THE WOLF AND THE HUNTER

  O monster, you who view our boons God-given

  As a mere speck bestowed on you by heaven;

  You, rash desire ever for more and more;

  You, mad wish to acquire! Will you ignore

  The lessons that my moral tales contain?

  Will you be deaf to what I preach, in vain,

  As to a sage’s wise foresightedness?

  Will you not say: “Enough! Time it is now

  To live, enjoy…” I pray you tell me how

  I may persuade you! Now! Enjoy!… “Oh, yes!

  I will!” “Oh? When?” “Tomorrow.” Why delay

  Until tomorrow? Are you sure that death

  Will not come meet you on the way? Each breath

  May be your last. Enjoy your life today,

  Lest, like a hunter and a wolf, you do

  What they did in this tale. The former slew

  A buck—easy to slay. When passed a fawn,

  It took as little time to lay him low,

  Spread on the grass, beside the buck. Whereon

  A boar appeared, monstrous, superb. And, though

  The modest prey was quite enough—a buck,

  A fawn—our hunter yearns to try his luckr />
  Only once more… A Stygian denizen,

  However, stands there too: the deadly Fate

  Whose task it is to end the days of men—

  And beasts—to cut life’s thread… Time and again

  She tried, intending to abbreviate

  Said boar’s existence, but each time relented,

  Until a blow brought down the prize. He lay

  Dying before the hunter, uncontented

  Quite with his kill. What? Not enough? Nay, nay!

  A victor’s appetite wants ever more!

  Our archer spies a partridge strutting past—

  Scarcely a prey worth yearning for!—

  Just as it happens that the boar

  Catches his breath, summoning up his last

  Vestige of life. And, as the archer, bending

  Tight his bow, aims, the beast attacks, leaps, rending

  His body limb from limb, avenged. The bird

  Thanks the beast. But you have not heard

  The rest, addressed to those of covetous,

  Gluttonous bent. A wolf comes skulking by,

  Looks on the tragic scene with gloating eye:

  “O Fortune! I shall pay your generous

  Boon with a shrine! Four bodies! What

  A feast is mine! A banquet! But

  Best I not eat them all at once. With four,

  One a week ought to last a month—buck, boar,

  Fawn, man—unless I figure ill. In two

  Days will I start. For now, why not just chew

  The bowstring, wrought from gut! Ah! That fine smell

  Is unmistakable!” He leaps… At that,

  The string shoots one last arrow, lays him flat,

  Pierced through, and kills him to a fare-thee-well…

  Back to my text; the moral here is this:

  Enjoy! Neither my wolf nor hunter be!

  One of them died of gluttony,

  The other one, of avarice.

  VIII, 27

  · BOOK IX ·

  THE FAITHLESS TRUSTEE

  Thanks to Memory’s daughters,1 I

  Many an animal have sung.

  Had I chosen from among

  Other heroes, by the bye,

  Lesser glory might be mine.

  In gods’ tongue Wolf speaks to Hound

  In my works, wherein are found

  Beasts of every stripe, design,

  Playing diverse roles as best

  They can play—mad, wise, no matter!

  (Though much less, I fear, the latter

  Than the former!) For the rest,

  Others, as diversely dressed,

  Occupy my stage, pell-mell:

  Tyrants, ingrates, knaves as well,

 

‹ Prev