The Complete Fables of Jean de La Fontaine

Home > Other > The Complete Fables of Jean de La Fontaine > Page 33
The Complete Fables of Jean de La Fontaine Page 33

by Jean La Fontaine


  The author-ape!1—dear reader, is the worst!

  XII, 19

  THE SCYTHIAN PHILOSOPHER

  A Scythian philosopher there was—

  Dour and austere—who took it in his mind

  To leave his rugged native land behind

  And go to live among the Greeks; because

  With them he thought that he would surely find

  A kinder, gentler life… Once there, our Scyth

  Happened upon an old man, bent with age,

  But kinglike, godlike—much as Virgil’s sage,1

  Calm and serene—who, hook in hand, therewith

  Was pruning, thinning out his trees:

  Here a branch, there a bough, a useless limb—

  Correcting nature’s lush excesses. “Please,”

  He asks the elder, drawing close to him,

  “Why this destruction? Is it wise of you

  To tear apart these poor things so? Look!… Look

  At what you’ve done! Come, come… Put down your hook;

  Let Time’s scythe do its work. Their days are few:

  Soon will they cross the Styx’s dark abyss

  Without your help!” “You talk amiss,”

  Replies the sage. “My task is to remove

  The useless growth, and thus improve

  All of the rest…” At length the Scyth returned

  To Scythian climes. He thinks of what he learned,

  Decides to practice it; hacks here, snips there,

  Uproots, cuts, slashes, rips, and soon lays bare

  His orchard. Full the moon or new,

  Whatever month, whatever season—

  Scraggy his trees or stout: no rhyme, no reason,

  Pull them all out!… His neighbors too,

  At his suggestion, do the same as he;

  Until what once was garden, grove, and wood

  Lies ravaged, dead… This Scyth recalls to me

  One of those Stoics, whose philosophy

  Casts every passion from our soul: the good,

  The evil; who, in their foolhardihood,

  Purge all desire; whose tongues decry

  Even the innocent; who, if they could,

  Would banish heart’s most precious fire; who try

  To make us cease to live, even before we die.

  XII, 20

  THE ELEPHANT AND JUPITER’S APE

  The elephant and the rhinoceros,

  Years past, were raising quite a fuss,

  Disputing matters monarchistic—

  Succession, kingly powers, and such. And so

  They took it in their heads to go

  Behind closed doors, in combat pugilistic,

  Bare hoof to hoof… Before the fateful day

  When they are to engage in their endeavor,

  Someone comes to announce, however,

  That, flying through the air, Jove’s ape—they say

  His name was Gille1—has just been seen,

  Bearing the godly scepter. “Ah, au fait,”

  Exults the elephant. “Then that must mean

  He’s coming as an emissary

  To see My Majesty plenipotentiary!”

  He waits… And waits… But Master Gille shows no

  Intention, not the slightest inclination,

  To come present his formal creditation.

  At length, when he drops by to say hello,

  The elephant expects his mediation.

  Again he waits… And waits… But not

  One word about his battle. “What?

  Who would believe the gods could care so little

  About my fight? What? Not one jot or tittle?”

  Indeed! What matters to the gods on high

  If one be elephant or fly!

  And so it fell to him himself to start

  Their chat: “My royal counterpart—

  My cousin Jupiter—and all his court

  Soon will see combat of the fiercest sort!”

  “Combat?” retorts the ape, a-scowl. Wherefore

  The elephant replies: “No! Can it be

  That you know nothing of the war

  Between fair Elephrance and foul Rhinocery?

  Surely you know our nations!” “Oh? Somehow,”

  Says Gille, “I didn’t, but I’m glad to now…

  Up there, in our vast halls, we seldom deal

  With trifles!” Elephant, chagrined: “Then why

  Did you come down?” And Master Gille:

  “To bring some ants a leaf,2 give them their meal;

  Your silly spat hasn’t yet caught Jove’s eye.

  In time, no doubt, it will withal:

  The gods tend all their subjects, great and small.”3

  XII, 21

  A FOOL AND A WISE MAN

  A wise man out a-strolling finds behind him

  A fool who takes delight in throwing stones.

  Calm and unruffled, feigning not to mind him,

  The former, stopping, makes no bones,

  But hands the fool a golden coin. “Good man,

  Hard work like yours deserves reward! I can,

  I fear, not give you what you’re worth. But see

  That burgher passing by? I’m sure that he

  Will pay you more than I. Go try him.”

  The fool, whetted for gain, draws nigh him,

  Pelts him as well. This time, no gold! Indeed,

  The burgher’s men come running out,

  And thrash the bumpkin soundly round about.

  Kings, too, have fools of no less nasty breed:

  They make their masters laugh at your expense,

  But little can you do to make them rue it.

  When such the case, it’s only common sense

  To let some other—stronger—victim do it.

  XII, 22

  THE ENGLISH FOX

  FOR MADAME HARVEY1

  A good heart and good sense keep company

  In you, and many another quality—

  A hundredfold—too long to list: a soul

  Of noble air; the talent to control

  Both persons and events; a free

  And candid humor; and the gift to be

  A friend, whatever tempests Jove might dole

  And deal. All this could earn you pompous praise.

  But little use have you for such bouquets,

  And you eschew pomposity. Wherefore,

  I keep these comments brief; but one word more—

  Or two, or three—about that land where you

  Were born, would I append thereto,

  Land that you love. The English are

  Thinkers profound; their mind and temperament

  Delve deep in every subject, diligent,

  Spreading the empire scientific far

  And wide, beyond its every bound. I say

  This, not to curry favor: they,

  In truth, transcend in penetration

  The citizens of any other nation.

  Even your hunting hound has powers

  Of snout and scent beyond the sense of ours.

  Your fox, too, is more shrewd, and I shall prove it

  By showing you a stratagem,

  Never before devised, that one of them

  Used when in danger. For it would behoove it

  To save its skin. Near run aground by one

  Of those keen hounds of yours, well-nigh undone,

  The wretch passed by a gibbet, where,

  Swinging and swaying in the air,

  Several fine animals were hanging: owl,

  Badger, and fox, in goodly number; foul

  Races intent on doing ill, and who,

  Here, well exposed to public view,

  Were meant as an example. Their compeer

  Cleverly goes and hangs there too. It is

  Quite as if Hannibal, protecting his

  Flanks from the Roman chiefs who persevere

  To lay him low, tricks them and wins the day,

  Escaping. Now
, the stalwart hounds come bay

  At where the sham cadaver hangs. They fill

  The air with whooping, loud and shrill,

  Until their master bids them hold their tongue.

  For, he cannot imagine that, among

  All those dead beasts, a simple fox could use

  Such a most clever, never-wielded ruse.

  “No doubt he has found refuge in some lair,”

  Declares the hunter, “some repair

  Hard by the gibbet, close to where these fine,

  Upstanding folk swing free! Else would my hounds

  Not be so quick to yelp and whine.

  So be it. But gadzooks and zounds!

  I swear he has not seen the last of me.”

  Indeed, he comes once more, unhappily,

  And much to his distress: our hero hangs

  Again among the corpses, as before,

  Quick to assume the same fate lies in store.

  But now the bassets bare their fangs,

  Attack the piteous reprobate, who, duly

  Leaves bones and skin—amen and requiem!—

  Because he failed to realize that, truly,

  One had best change one’s stratagem.

  The hunter, had he been the prey, I deem

  Would likely not have hit upon a scheme

  So exquisite; though not for lack of wit—

  Surely the English have full store of it!—

  But for their nature cavalierly

  To scorn life, hold it none too dearly.

  Let me, milady, now to you

  Return, though not to overdo

  My praise. A long encomium

  Would prove, I fear, too wearisome

  For my poor lyre. Besides, our verse, our song

  Tire when their incense flatters overlong,

  Nor please the nations with vain eulogy.

  Your prince once said that he preferred

  A single phrase, a single word

  Of love, rather than flattery

  Four pages long.2 And so accept, I pray,

  This gift I offer you. It may

  Well be the last my muse allows to me,

  So muddled and confused is she.

  But could you not, at least, by wit or wile

  Make the same homage touch Hortense the fair,3

  Comtesse de Mazarin, who, from the isle

  Of Venus, draws unto your island there,

  So many a denizen, whom Love

  Has named the goddess for the cause thereof?

  XII, 23

  DAPHNIS AND ALCIMADURA

  Imitation of Theocritus

  FOR MADAME DE LA MÉSANGÈRE1

  Belovèd daughter of a mother rare

  Whom hearts a thousandfold still woo,

  And others yet—whom Love reserves for you—

  Eager to please! I cannot fail to share,

  In these few words, betwixt the two

  Of you, a little of that incense found

  Atop Parnassus,2 and that I compound

  Into sweet praises with my secret muse.

  And so I say… Ah, but it were

  Too much to say it all. No, choose

  I must; and, wisely, I demur,

  Eager to save my voice and spare my lyre.

  For they have both begun to lose the fire

  And time to sing. I shall extol

  One heart alone, brimming with tenderness,

  With noble thoughts, graced with an aureole

  Of wit. And if I cannot acquiesce

  To honor you by praising her no less,

  So will you reign supreme. But best

  Be careful, belle, lest Love avow,

  Better than I, the same ardor somehow,

  And lest the roses round your brow be tressed—

  Those roses of your beauty born—

  Ever with far too many a thorn.

  For Love will punish those who spurn

  His counsel with deaf ear. Listen and learn.

  A wondrous beauty, proud, untame,

  Utterly scorned the god Love’s power divine.

  Alcimadura was her name.

  Arrogant creature, she: her one design

  Was to make free in woodland bower, leap, prance

  Over the grass, obeying naught but chance

  And whim; as lovely as the loveliest

  And more cruel than the cruelest.

  Yet every feature, even the most wild,

  Awed those who might behold her, and beguiled

  Any and all who would be blessed

  With the child’s favor. Daphnis, he,

  Handsome young shepherd of fine pedigree,

  For his misfortune loved the belle.

  Alas! The heartless damosel

  Accorded not one look, one word; not one

  Sign of affection to the lad. Undone,

  Tired of his vain pursuit, he had

  No other thought—near driven mad—

  Save death. And so, despairing, will he run

  To her abode to chant his anguish. But

  Shut tightly is her door, and tightly shut

  Will it remain. His plaintive threnody

  Wafts on the wind, unheard… A company

  Of joyous friends, feting her natal day,

  Surround the flowers of her loveliness

  With garden treasures’ verdant, rich array.

  “I hoped,” he cries, “to die before you. Yes,

  Before your very eyes. But such a hateful

  Creature am I, so odious in your sight,

  That you refuse me even the delight

  Of such a death. After my fateful,

  Loveless demise, my father will

  Spread at your feet the whole inheritance

  That your heart spurned, with scorn askance.

  And I bestow upon you still

  More than all that: my flocks, my pastureland,

  Even my dog. And I command

  My friends build you a temple, ever fill

  Its altar with bouquets, there to reflect

  Your beauty, in blooms endlessly bedecked.

  A monument shall here be placed, and I

  Shall have these words engraved: ‘Pray, passerby,

  Bide a bit on your way, and shed a tear.

  For Daphnis died untimely here.

  Alas, the poor lad died of love:

  Alcimadura was the cause thereof.’”

  He would have said still more if Fate and pain

  Had not prevented it… Just then, our swain

  Saw his belovèd step outside,

  Begowned in beauty, arrogant of stride…

  He turned to stop her, but in vain,

  Hoping for but a tear or two that might

  Ease him in death. But no! That very night,

  Scornful as ever of Venus’s son,

  She summoned all her friends, and everyone

  Went gaily dancing round the monument.

  No sooner done, than Love, god discontent,

  Fell on the haughty wench and smote her dead.

  A voice, it seemed, the heavens rent

  As Echo roundabout this counsel spread:

  “Let love abound! Dead is the heartless maid.”

  Meanwhile, in Stygian descent, the shade

  Of Daphnis trembles, awed to see her there,

  Running to greet him, on her lips a prayer.

  Erebus3 hears the murderous belle implore

  The shepherd lad’s forgiveness. But no more

  Deigns he to listen than Ulysses, when

  Besought by Ajax,4 or than Dido, she,

  Unmoved by the excuse and useless plea

  Of the most faithless, wretchedest of men.5

  XII, 24

  PHILEMON AND BAUCIS

  Subject Taken from Ovid’s Metamorphoses

  FOR MONSEIGNEUR LE DUC DE VENDÔME 1

  Nor gold nor grandeur brings us happiness:

  The wealth and fleeting pleasure we possess

  From t
hose unsure, fickle divinities

  Are brief at best. Therewith our miseries,

  Our agonies abide: vultures that pluck

  At the poor son of Japhet,2 whose ill luck

  It was to be chained to a cliff; whereas

  The humble, lowly habitation has

  No need to pay such tribute. There, peace-blessed,

  The sage lives out his life and scorns the rest.

  Roaming the wood, content with simplest things,

  He sees, spread at his feet, minions of kings,

  Of wealth possessed, and reads the eloquent

  Proof—on the brows of those whose lives are spent

  In empty luxury—that one must pay

  Fortune for what she sells, not gives away.

  And, when comes time to quit his life, it is

  As if fair evening bears that day of his

  Off to its peaceful night… Well, Philemon—

  Who with his Baucis dwelt—was such a one.

  Couple much loving and much loved, they were

  Devoted, she to him and he to her,

  Since the sweet springtime of their youth; and love

  Had turned their hut into a shrine thereof.

  Clotho3 took pleasure measuring out the thread

  Of each; and, though long years they had been wed,

  Their flame was not by time or marriage faded.

  Each was the other’s all; and both, unaided

  By servant’s hands, for two score summers, tilled

  Garden and field, with soul deeply fulfilled

  Thereby. But everything in time grows old.

  Furrows wrinkled their brows; and, though not cold,

  Their passion cooled a bit. Friendship became

  Its surrogate, and yet could heat to flame

  When love’s darts pricked it hot… Now then, their town

  Was filled with folk of scurrilous renown—

  Cold and hard-hearted—such that Jupiter

  Decides to purge the earth of them. Demur

  He will not. Leaving, rather, then and there,

  With his son, quick of tongue, he rends the air…

  Arrives… The pair, decked out in pilgrim guise,

  Knock on a thousand doors: no one replies.

  Not one! And, as the gods prepare to quit

  Such a vile, shameful place, lo! their eyes hit

  Upon a humble hut, off from the road,

  That seems an honest, welcoming abode,

  Free of disgrace. Whereat god Mercury—

  The son, eloquent one (for it was he)—

  Wishing to try once more, knocks on the door.

  It opens in a trice… Standing before

  Our pilgrim-gods, good Philemon declares:

  “Methinks you travel far. The thoroughfare’s

 

‹ Prev