Delphi Collected Works of Ouida

Home > Young Adult > Delphi Collected Works of Ouida > Page 672
Delphi Collected Works of Ouida Page 672

by Ouida


  “After this battle, which must have taken place on yonder moor, to the north-west, for the assailants had crossed the Apennines, the Tor’alba and the remnant of men remaining to them retreated within the walls of Ruscino.

  “The whole place and the citadel were burning, set on fire by order of Borgia. The church alone was spared, and the dead men were as thick as stones on the walls, and in the streets, and in the nave of the church, and on the streets, and in the houses. This river was choked with corpses, and dark with blood. The black smoke towered to the sky in billows like a sea. The mercenaries swarmed over the bastions and violated the women, and cut off their breasts and threw their bodies down into the stream and their children after them. The Lady of Tor’alba, valiant as Caterina Sforza, was the first slain.

  “The whole place was given up to flame and carnage, and the great captains were as helpless as dead oxen. They were all slain amongst their troopers and their vassals, and their bodies were burnt when the fortress was fired.

  “Only one little child escaped the massacre, a month-old babe, son of the Marquis of Tor’alba, who was hidden by a faithful servant amongst the reeds of the Edera in a basket. This servant was the only male who escaped slaughter.

  “The river rushes were more merciful than man, they kept the little new-born lordling safe until his faithful vassal, under cover of the night, when the assailants were drunk and stupid with licence gratified, could take him to a poor woman to be suckled in a cottage farther down the river. How he grew up I know not, but certain it is that thirty years later one Federigo Tor’alba was living where you live, and your house and land have never changed hands or title since; only your name has been truncated, as often happens in the speech of the people. How this land called the Terra Vergine was first obtained I cannot say; the vassal may have saved some gold or jewels which belonged to his masters, and have purchased these acres, or the land may have been taken up and put gradually into cultivation without any legal right to it; of this there is no explanation, no record. But from that time the mighty lordship of Tor’alba has been extinct, and scarcely exists now even in local tradition; although their effigies are on their tombs, and the story of their reign can be deciphered by any one who can read a sixteenth-century manuscript, as you might do for yourself, my son, had you been diligent.”

  Adone was silent. He had listened with attention, as he did to everything which was said or read to him by Don Silverio. But he was not astonished, because he had often heard, though vaguely, the legend of his descent.

  “Of what use is it?” he said, as he sat moving the bright water with his bare slim feet. “Nothing will bring it all back.”

  “It should serve some great end,” said Don Silverio, not knowing very well what he meant or to what he desired to move the young man’s mind. “Nobility of blood should make the hands cleaner, the heart higher, the aims finer.”

  Adone had shrugged his shoulders.

  “We are all equal!” he answered.

  “We are not all equal,” the priest said curtly. “There is not equality in nature. Are there even two pebbles alike in the bed of the river?”

  Don Silverio, for the first time in his life, could have willingly let escape him some unholy word. It incensed him that he could not arouse in the boy any of that interest and excitement which had moved his own feelings so strongly as he had spent his spare evenings poring over the crabbed characters and the dust-weighted vellum of the charred and mutilated archives discovered by him in a secret closet in the bell-tower of his church. With infinite toil, patience, and ability he had deciphered the Latin of rolls, registers, letters, chronicles, so damaged by water, fire, and the teeth of rats and mice, that it required all an archæologist’s ingenuity and devotion to make out any sense from them. Summer days and winter nights had found him poring over the enigma of these documents, and now, when he had conquered and revealed their secret, he who was most concerned in it was no more stirred by curiosity or pride than if he had been one of the big tawny owls dwelling in the dusk of the belfry.

  Don Silverio was a learned man and a holy man, and should have despised such vanities, but an historic past had great seduction for him; a militant race fascinated him against his conscience, and aristocracy allured him despite all his better judgement; it seemed to him that if he had learned that he had come from a knightly gens such as this of the Tor’alba, he would have been more strongly moved to self-glorification than would have become a servant of the Church. He himself had no knowledge even of his own near parentage; he had been a forsaken child, left one dark autumn night in the iron cradle of the gates of a foundling hospital in Reggio Calabrese. His names had been bestowed on him by the chaplain of the institution; and his education had been given him by an old nobleman of the town, attracted by his appearance and intelligence as a child. He was now fifty years of age; and he had never known anything of kith and kin, or of the mingled sweetness and importunity of any human tie.

  Adone sat silent, looking up at the fortress of his forefathers. He was more moved than his words showed.

  “If we were lords of the land and the town and the people, we were also lords of the river,” was what he was thinking; and that thought moved him to strong pride and pleasure, for he loved the river with a great love, only equalled by that which he felt for his mother.

  “They were lords of the river?” he asked aloud.

  “Undoubtedly,” answered the priest. “It was one of the highways of the province from east to west and vice versâ in that time; the signoria of this Rocca took toll, kept the fords and bridges and ferries; none could pass up and down under Ruscino without being seen by the sentinels on the ramparts here. The Edera was different then; more navigable, perhaps less beautiful. Rivers change like nations. There have been landslips which have altered its course and made its torrents. In some parts it is shallower, in others deeper. The woods which enclosed its course then have been largely felled, though not wholly. Sand has been dug from it incessantly, and rocks have fallen across it. As you know, no boats or barges which draw any depth of water can ascend or descend it now without being towed by horses; and in some parts, as here, it is course, too precipitous in its fall for even small boats to adventure themselves upon it: its shoals of lilies can blossom unmolested where its surface is level. Yes; undoubtedly, the lords of Ruscino were also lords of the Edera, from its mouth to its source; and their river formed at once their strongest defence and their weakest point. It was difficult sufficiently to guard so many miles of water; above all because, as I say, its course was so much clearer, and its depth so much greater, that a flotilla of rafts or cutters could ascend it from its mouth as far as this town in the Middle Ages; in fact, more than once, corsairs from the Levant and from Morocco did so ascend it, and though they were driven back by the culverins of the citadel, they every time carried off to slavery some of the youths and maidens of the plain.”

  Adone gazed across the river to the moss-grown walls which had once been fortifications still visible on the side of the hill, and to the frowning donjon, the blackened towers, the ruined bastions, of what had been once the Rocca, with the amber light and rosy clouds of the unseen sun behind them.

  “Teach me Latin, your reverence,” was all he said.

  “I have always offered to do so,” said Don Silverio.

  Adone was again silent, swinging his slender brown feet in the water, and looking always upward at the evening sky beyond the great round shape of the dismantled fortress.

  He learned some Latin with much difficulty, studying hard in his evening leisure in the winters, and with time he could decipher for himself, with assistance from Don Silverio, the annals of the Tor’alba; and he saw that it was as certain as anything grown over with the lichens and cobwebs of time can be that he himself was the last of the race.

  “Your father used to say something of the sort,” his mother said; “but he had only heard it piecemeal from old people, and never heard enough to put the pieces to
gether as you have done. ‘What does it matter either?’ he used to say; and he said those great lords had been cut-throats on the land and robbers on the river. For your father’s father had worn the red shirt in his youth, as I have told you often, and thought but little of lords and princes.”

  But Adone was different; the past allured him with the fascination which it has for poets and scholars; he was neither of these, except in a vague, unconscious way; but his imagination was strong and fertile once aroused; the past, as suggested to him by the vicar, by degrees became to him a living thing and nearer than the present, as it is to scholars who are poets. He was neither scholar nor poet; but he loved to muse upon that far-off time when his forefathers had been lords of the land and of the water.

  He did not want the grandeur, he did not envy the power which they had possessed; but he wished that, like them, he could own the Edera from its rise in the hills to its fall into the sea.

  “Oh, dear river!” he sang to it tenderly, “I love you. I love you as the dragon-flies do, as the wagtails do, as the water voles do; I am you and you are me. When I lean over you and smile, you smile back to me. You are beautiful in the night and the morning, when you mirror the moon and play with the sunbeams, when you are angry under the wind, and when you are at peace in the heat of the noon. You have been purple with the blood of my people, and now you are green and fresh as the leaves of the young vine. You have been black with powder and battle, now you are fair with the hue of the sky and the blue of the myosotis. You are the same river as you were a thousand years ago, and yet you only come down to-day from the high hills, young and strong, and ever renewing. What is the life of man beside yours?”

  That was the ode which he sang in the dialect of the province, and the stream washed his feet as he sang; and with his breath on his long reed flute — the same flute as youths have made and used ever since the days that Apollo reigned on Saracte — he copied the singing of the river, which piped as it ran, like birds at dawn.

  But this was only at such times as daybreak or early night when he was alone.

  There were but a few people within the ruined walls of Ruscino; most of the houses were tenantless and tottering to their fall. A few old bent men and weather-beaten women and naked children climbed its steep lanes and slept under its red-brown roofs, bawled to each other from its deep arched doorways to tell of death or birth, and gathered dandelion leaves upon its ramparts to cure their shrunken and swollen bladders. He knew them every one, he was familiar with and kind to them; but he was aloof from them by temperament and thought, and he showed them his soul no more than the night birds in the towers showed their tawny breasts and eyes of topaz to the hungry and ragged fowls which scratched amongst the dust and refuse on the stones in the glare of day.

  “Il Bel Adone!” sighed matrons and the maidens of the scattered farms and the old gloomy castellated granges which here and there, leagues distant from one another, broke the green and silent monotony of the vast historic country whose great woods sloped from hill to plain. But to these, too, he was indifferent, though they had the stern and solid beauty of the Latium women on their broad low brows, their stately busts, their ox-like eyes, their shapely feet and limbs; and often, joined to that, the red-gold hair and the fair skin of the Adriatic type. As they bound the sheaves, and bore the water-jars, and went in groups through the seeding grass to chapel, or fountain, or shrine, they had the free, frank grace of an earlier time; just such as these had carried the votive doves to the altars of Venus and chanted by the waters of the Edera the worship of Isis and her son. But to Adone they had no charm. What did he desire or dream of? Himself he could not have said. Perhaps they were too warm; it was certain that they left him cold.

  Sometimes he learned over the river and looked longingly into its depths.

  “Show me the woman I shall love,” he said to the water, but it hastened on, glad, tumultuous, unheeding; and he only saw the reflection of the white jonquils or of the golden sword rush on its banks.

  V

  Fruits ripen quickly in these provinces, and children become women in a summer hour; but with Nerina, through want and suffering and hunger, physical growth had been slow, and she remained long a child in many things and many ways. Only in her skill and strength for work was she older than her actual age.

  She could hoe and reap and sow: she could row and steer the boat amongst the shallows as well as any man; she could milk the cow, and put the steers in the waggon; she could card hemp and flax, and weave and spin either; she could carry heavy weights balanced on her head; she was strong and healthy and never ill, and with it all she was happy. Her large bright eyes were full of contentment, and her rosy mouth often smiled out of the mere gladness of living. Her senses were still asleep and her young soul wanted nothing more than life gave her.

  “You can earn your bread anywhere now, little one,” said Clelia Alba to her one day, when she had been there three years.

  The girl shrank as under a blow; her brown and rosy face grew colourless. “Do you wish me to go away?” she said humbly.

  “No, no,” said Clelia, although that was what she did desire. “No, not while I live. But should I die, you could not stay here with my son.”

  “Why?” said Nerina. She did not understand why.

  Clelia hesitated.

  “You ought to feel that yourself,” she said harshly. “Young men and young maids do not dwell together, unless”

  “Unless what?” asked Nerina.

  “You are a simpleton indeed, or you are shamming,” thought Adone’s mother; but aloud she only said, “It is not in our usage.”

  “But you will not die,” said Nerina anxiously. “Why should you think of dying, madonna? You are certainly old, but you are not so very, very old.”

  Clelia smiled.

  “You do not flatter, child. So much the better. Run away and drive in those fowls. They are making havoc in the beanfield.”

  She could not feel otherwise than tenderly towards this young creature, always so obedient, so tractable, so contented, so grateful; but she would willingly have placed her elsewhere could she have done so with a clear conscience.

  “My son will never do ill by any creature under his roof,” she thought. “But still youth is youth; and the girl grows.”

  “We must dower her and mate her; eh, your reverence?” she said to Don Silverio when he passed by later in that day.

  “Willingly,” he answered. “But to whom? To the owls or the cats at Ruscino?”

  In himself he thought, “She is as straight and as slight as a chestnut wand, but she is as strong. When you shall try to bend her where she shall not want to go you will not succeed.”

  For he knew the character of Nerina in the confessional better than Clelia Alba judged of it in her house.

  “It was not wise to bring her here,” he added aloud. “But having committed that error it would be unfair to charge the child with the painful payment of it. You are a just woman, my good friend; you must see that.”

  Clelia saw it clearly, for she never tried to trick her conscience.

  “Your reverence mistakes me,” she answered. “I would not give her to any but a good man and a good home.”

  “They are not common,” said Don Silverio. “Nor are they as easy to find as flies in summer.”

  What was the marriage of the poor for the woman? What did it bring? What did it mean? The travail of child-bearing, the toil of the fields, the hardship of constant want, the incessant clamour on her ear of unsatisfied hunger, the painful rearing of sons whom the State takes away from her as soon as they are of use, painful ending of life on grudged crusts as a burden to others on a hearth no longer her own. This, stripped of glamour, is the lot nine times out of ten of the female peasant — a creature of burden like the cow she yokes, an animal valued only in her youth and her prime; in old age or in sickness like the stricken and barren goat, who has nought but its skin and its bones.

  Poor little Nerina! />
  As he went home he saw her cutting fodder for a calf; she was kneeling in a haze of rose colour made by the many blossoms of the orchis maculat which grew there. The morning light sparkled in the wet grass. She got up as she saw him cross the field, dropped her curtsey low with a smile, then resumed her work, the dew, the sun, the sweet fresh scents shed on her like a benison.

  “Poor little soul,” thought Don Silverio. “Poor little soul! Has Adone no eyes?”

  Adone had eyes, but they saw other things than a little maiden in the meadow-grass.

  To her he was a deity; she believed in him and worshipped him with the strongest faith, as a little sister might have done. She would have fought for him like a little mastiff; she would have suffered in his service with rapture and pride; she was as vigilant for his interests as if she were fidelity incarnated. She watched over all that belonged to him, and the people of Ruscino feared her more than they feared Pierino the watch-dog. Woe betided the hapless wight who made free with the ripe olives, or the ripe grapes, with the fig or the peach or the cherry which grew on Adone’s lands; it seemed to such marauders that she had a thousand eyes and lightning in her feet.

 

‹ Prev