Book Read Free

The Oxford Book of American Short Stories

Page 64

by Joyce Carol Oates


  "Now there are two things you can do. I've had to deal with this before. You can take the old lady and put her into the car and drive her over to Chestnut Street where zone C begins. The boundary is just beyond the traffic light by the high school. As soon as you get her over to zone C, it's all right. You can just say she died in the car. You can do that or if this seems distasteful you can call the mayor and ask him to make an exception to the zoning laws. But I can't write you out a death certificate until you get her out of that neighborhood and of course no undertaker will touch her until you get a death certificate."

  "I don't understand," I said, and I didn't, but then the possibility that there was some truth in what he had just told me broke against me or over me like a wave, exciting mostly indignation. "I've never heard such a lot of damned foolishness in my life," I said. "Do you mean to tell me that I can't die in one neighborhood and that I can't fall in love in another and that I can't eat. ..."

  "Listen. Calm down, Moses, I'm not telling you anything but the facts and I have a lot of patients waiting. I don't have the time to listen to you fulminate. If you want to move her, call me as soon as you get her over to the traffic light. Otherwise, I'd advise you to get in touch with the mayor or someone on the village council." He cut the connection. I was outraged, but this did not change the fact that Justina was still sitting on the sofa. I poured a fresh drink and lit another cigarette.

  Justina seemed to be waiting for me and to be changing from an inert into a demanding figure. I tried to imagine carrying her out to the station wagon, but I couldn't complete the task in my imagination and I was sure that I couldn't complete it in fact. I then called the mayor, but this position in our village is mostly honorary and as I might have known he was in his New York law office and was not expected home until seven. I could cover her, I thought; that would be a decent thing to do, and I went up the back stairs to the linen closet and got a sheet. It was getting dark when I came back into the living room, but this was no merciful twilight. Dusk seemed to be playing directly into her hands and she had gained power and stature with the dark. I covered her with the sheet and turned on a lamp at the other end of the room, but the rectitude of the place with its old furniture, flowers, paintings, etc. was demolished by her monumental shape. The next thing to worry about was the children who would be home in a few minutes. Their knowledge of death, excepting their dreams and intuitions of which I know nothing, is zero and the bold figure in the parlor was bound to be traumatic. When I heard them coming up the walk I went out and told them what had happened and sent them up to their rooms. At seven I drove over to the mayor's.

  He had not come home, but he was expected at any minute and I talked with his wife. She gave me a drink. By this time I was chain-smoking. When the mayor came in we went into a little office or library where he took up a position behind a desk, putting me in the low chair of a supplicant.

  "Of course I sympathize with you, Moses," he said, settling back in his chair. "It's an awful thing to have happened, but the trouble is that we can't give you a zoning exception without a majority vote of the village council and all the members of the council happen to be out of town. Pete's in California and Jack's in Paris and Larry won't be back from Stowe until the end of the week."

  I was sarcastic. "Then I suppose Cousin Justina will have to gracefully decompose in my parlor until Jack comes back from Paris."

  "Oh, no," he said, "oh, no. Jack won't be back from Paris for another month, but I think you might wait until Larry comes from Stowe. Then we'd have a majority, assuming of course that they would agree to your appeal."

  "For Christ's sake," I snarled.

  "Yes, yes," he said, "it is difficult, but after all you must realize that this is the world you live in and the importance of zoning can't be overestimated. Why, if a single member of the council could give out zoning exceptions, I could give you permission right now to open a saloon in your garage, put up neon lights, hire an orchestra and destroy the neighborhood and all the human and commercial values we've worked so hard to protect."

  "I don't want to open a saloon in my garage," I howled. "I don't want to hire an orchestra. I just want to bury Justina."

  "I know, Moses, I know," he said. "I understand that. But it's just that it happened in the wrong zone and if I make an exception for you I'll have to make an exception for everyone, and this kind of morbidity, when it gets out of hand, can be very depressing. People don't like to live in a neighborhood where this sort of thing goes on all the time."

  "Listen to me," I said. "You give me an exception and you give it to me now or I'm going home and dig a hole in my garden and bury Justina myself."

  "But you can't do that, Moses. You can't bury anything in zone B. You can't even bury a cat."

  "You're mistaken," I said. "I can and I will. I can't function as a doctor and I can't function as an undertaker, but I can dig a hole in the ground and if you don't give me my exception, that's what I'm going to do."

  I got out of the low chair before I finished speaking and started for the door.

  "Come back, Moses, come back," he said. "Please come back. Look. I'll give you an exception if you'll promise not to tell anyone. It's breaking the law, it's a forgery, but I'll do it if you promise to keep it a secret."

  I promised to keep it a secret, he gave me the documents and I used his telephone to make the arrangements. Justina was removed a few minutes after I got home, but that night I had the strangest dream.

  I dreamed that I was in a crowded supermarket. It must have been night because the windows were dark. The ceiling was paved with fluorescent light—brilliant, cheerful, but, considering our prehistoric memories, a harsh link in the chain of light that binds us to the past. Music was playing and there must have been at least a thousand shoppers pushing their wagons among the long corridors of comestibles and victuals. Now is there—or isn't there— something about the posture we assume when we push a wagon that unsexes us? Can it be done with gallantry? I bring this up because the multitude of shoppers seemed that evening, as they pushed their wagons, penitential and unsexed. There were all kinds, this being my beloved country. There were Italians. Finns, Jews, Negroes, Shropshiremen. Cubans—anyone who had heeded the voice of liberty—and they were dressed with that sumptuary abandon, that European caricaturists record with such bitter disgust. Yes, there were grandmothers in shorts, big-butted women in knitted pants, and men wearing such an assortment of clothing that it looked as if they had dressed hurriedly in a burning building. But this, as I say, is my own country and in my opinion the caricaturist who vilifies the old lady in shorts, vilifies himself. I am a native and I was wearing buckskin jump boots, chino pants cut so tight that my sexual organs were discernible and a rayon acetate pajama top printed with representations of the Pinta, the Nina and the Santa Maria in full sail. The scene was strange—the strangeness of a dream where we see familiar objects in an unfamiliar light, but as I looked more closely I saw that there were some irregularities. Nothing was labeled. Nothing was identified or known. The cans and boxes were all bare. The frozen-food bins were full of brown parcels, but they were such odd shapes that you couldn't tell if they contained a frozen turkey or a Chinese dinner. All the goods at the vegetable and the bakery counters were concealed in brown bags and even the books for sale had no titles. In spite of the fact that the contents of nothing was known, my companions of the dream—my thousands of bizarrely dressed compatriots— were deliberating gravely over these mysterious containers as if the choices they made were critical. Like any dreamer, I was omniscient—I was with them and I was withdrawn—and stepping above the scene for a minute I noticed the men at the check-out counters. They were brutes. Now sometimes in a crowd, in a bar or a street, you will see a face so full-blown in its obdurate resistance to the appeals of love, reason and decency—so lewd, so brutish and unregenerate—that you turn away. Men like these were stationed at the only way out and as the shoppers approached them they tore their packages open�
��I still couldn't see what they contained—but in every case the customer, at the sight of what he had chosen, showed all the symptoms of the deepest guilt; that force that brings us to our knees. Once their choice had been opened, to their shame they were pushed—in some cases kicked— toward the door and beyond the door I saw dark water and heard a terrible noise of moaning and crying in the air. They waited at the door in groups to be taken away in some conveyance that I couldn't see. As I watched, thousands and thousands pushed their wagons through the market, made their careful and mysterious choices and were reviled and taken away. What could be the meaning of this?

  We buried Justina in the rain the next afternoon. The dead are not, God knows, a minority, but in Proxmire Manor their unexalted kingdom is on the outskirts, rather like a dump, where they are transported furtively as knaves and scoundrels and where they lie in an atmosphere of perfect neglect. Justina's life had been exemplary, but by ending it she seemed to have disgraced us all. The priest was a friend and a cheerful sight, but the undertaker and his helpers, hiding behind their limousines, were not, and aren't they at the root of most of our troubles with their claim that death is a violet-flavored kiss? How can a people who do not mean to understand death hope to understand love and who will sound the alarm?

  I went from the cemetery back to my office.

  The commercial was on my desk and MacPherson had written across it in large letters in grease pencil: "Very funny, you broken-down bore. Do again."

  I was tired but unrepentent and didn't seem able to force myself into a practical posture of usefulness and obedience. I did another commercial.

  Don't lose your loved ones because of excessive radioactivity. Don't he a wallflower at the dance because of strontium 90 in your hones. Don't be a victim of fallout. When the tart on 36th Street gives you the big eye, does your body stride off in one direction and your imagination in another? Does your mind follow her up the stairs and taste her wares in revolting detail while your flesh goes off to Brooks Brothers or the foreign-exchange desk of the Chase Manhattan Bank? Haven't you noticed the size of the ferns, the lushness of the grass, the bitterness of the string beans and the brilliant markings on the new breeds of butterflies? You have been inhaling lethal atomic waste for the last twenty-five years and only Elixircol can save you.

  I gave this copy to Ralphie and waited perhaps ten minutes, when it was returned, marked again with grease pencil. "Do," he wrote, "or you'll be dead."

  I felt very tired. I returned to the typewriter, put another piece of paper into the machine and wrote: The Lord is my Shepherd, therefore can I lack nothing. He shall feed me in a green pasture and lead me forth beside the waters of comfort. He shall convert my soul and bring me forth in the paths of righteousness for his Name's sake. Yea, though I walk through the valley of the shadow of death I will fear no evil for thou art with me; thy rod and thy staff comfort me. Thou shalt prepare a table for me in the presence of them that trouble me; thou hast anointed my head with oil and my cup shall be full. Surely thy loving kindness and thy mercy shall follow me all the days of my life and I will dwell in the house of the Lord forever. I gave this to Ralphie and went home.

  URSULA K. LE GUIN (1929- )

  Like Ray Bradbury, Ursula K. Le Guin is celebrated as a writer of fantasy and science fiction; yet she writes what might be called mainstream literature as well—-fiction, poetry, criticism. The author of fifteen novels, three books of poetry, seven books for children, two books of criticism, and five short story collections, Le Guin is a brilliant stylist for whom the imagination is transcendent. As the protagonist of "Texts," the elliptical story included here, believes, "texts"—messages to be decoded—confront us on all sides, if only we could read them: "Words were everywhere."

  "Texts" is taken from Le Guin's most recent story collection, Searoad: Chronicles of Klatsand (1991), a group of linked and interrelated stories set in a seaside town on the Oregon coast. The stories are "realistic"—though, as in all of Le Guin's work, they turn upon mystery and ambiguity.

  Born in Berkeley, California, daughter of writer Theodora Kroeber and anthropologist Alfred L. Kroeber, Ursula K. Le Guin studied at Radcliffe and Columbia, married the historian Charles A. Le Guin in 1953, and began publishing in the 1960s. She now lives in Oregon. Her work has been plentiful, and much acclaimed; the titles for which she is best known are the novels The Left Hand of Darkness (1969), The Dispossessed (1974), and Always Coming Home (1985), but she is the author of outstanding collections of stories in the fantasy mode: The Wind's Twelve Quarters (1975), Orsinian Tales (1976), The Compass Rose (1982), andBuffalo Gals (1987).

  Such categories as "realism"—"fantasy"—"science fiction"— "mainstream" are revealed as hopelessly inadequate when we try to characterize writers of Ursula K. Le Guin's gifts.

  Texts

  MESSAGES came, Johanna thought, usually years too late, or years before one could crack their code or had even learned the language they were in. Yet they came increasingly often and were so urgent, so compelling in their demand that she read them, that she do something, as to force her at last to take refuge from them. She rented, for the month of January, a little house with no telephone in a seaside town that had no mail delivery. She had stayed there several times in summer; winter, as she had hoped, was even quieter than summer. A whole day would go by without her hearing or speaking a word. She did not buy the paper or turn on the television, and the one morning she thought she ought to find some news on the radio she got a program in Finnish from Astoria. But the messages still came. Words were everywhere.

  Literate clothing was no real problem. She remembered the first print dress she had ever seen, years ago, a genuine print dress with typography involved in the design—green on white, suitcases and hibiscus and the names Riviera and Capri and Paris occurring rather blobbily from shoulder-seam to hem, sometimes right side up, sometimes upside down. Then it had been, as the saleswoman said, very unusual. Now it was hard to find a T-shirt that did not urge political action, or quote lengthily from a dead physicist, or at least mention the town it was for sale in. All this she had coped with, she had even worn. But too many things were becoming legible.

  She had noticed in earlier years that the lines of foam left by waves on the sand after stormy weather lay sometimes in curves that looked like handwriting, cursive lines broken by spaces, as if in words; but it was not until she had been alone for over a fortnight and had walked many times down to Wreck Point and back that she found she could read the writing. It was a mild day, nearly windless, so that she did not have to march briskly but could mosey along between the foam-lines and the water's edge where the sand reflected the sky. Every now and then a quiet winter breaker driving up and up the beach would drive her and a few gulls ahead of it onto the drier sand; then as the wave receded she and the gulls would follow it back. There was not another soul on the long beach. The sand lay as firm and even as a pad of pale brown paper, and on it a recent wave at its high mark had left a complicated series of curves and bits of foam. The ribbons and loops and lengths of white looked so much like handwriting in chalk that she stopped, the way she would stop, half willingly, to read what people scratched in the sand in summer. Usually it was "Jason + Karen" or paired initials in a heart; once, mysteriously and memorably, three initials and the dates 1973-1984, the only such inscription that spoke of a promise not made but broken. Whatever those eleven years had been, the length of a marriage? a child's life? they were gone, and the letters and numbers also were gone when she came back by where they had been, with the tide rising. She had wondered then if the person who wrote them had written them to be erased. But these foam words lying on the brown sand now had been written by the erasing sea itself. If she could read them they might tell her a wisdom a good deal deeper and bitterer than she could possibly swallow. Do I want to know what the sea writes? she thought, but at the same time she was already reading the foam, which though in vaguely cuneiform blobs rather than letters of any alphabet was pe
rfectly legible as she walked along beside it. "Yes," it read, "esse hes hetu tokye to' ossusess ekyes. Seham hute' u." (When she wrote it down later she used the apostrophe to represent a kind of stop or click like the last sound in "Yep!") As she read it over, backing up some yards to do so, it continued to say the same thing, so she walked up and down it several times and memorised it. Presently, as bubbles burst and the blobs began to shrink, it changed here and there to read, "Yes, e hes etu kye to' ossusess kye. ham te u." She felt that this was not significant change but mere loss, and kept the original text in mind. The water of the foam sank into the sand and the bubbles dried away till the marks and lines lessened into a faint lacework of dots and scraps, half legible. It looked enough like delicate bits of fancywork that she wondered if one could also read lace or crochet.

  When she got home she wrote down the foam words so that she would not have to keep repeating them to remember them, and then she looked at the machine-made Quaker lace tablecloth on the little round dining table. It was not hard to read but was, as one might expect, rather dull. She made out the first line inside the border as "pith wot pith wot pith wot" interminably, with a "dub" every thirty stitches where the border pattern interrupted. But the lace collar she had picked up at a second-hand clothes store in Portland was a different matter entirely. It was handmade, hand written. The script was small and very even. Like the Spencerian hand she had been taught fifty years ago in the first grade, it was ornate but surprisingly easy to read. "My soul must go," was the border, repeated many times, "my soul must go, my soul must go," and the fragile webs leading inward read, "sister, sister, sister, light the light." And she did not know what she was to do, or how she was to do it.

 

‹ Prev