Book Read Free

Complete Works of Euripides

Page 32

by Euripides


  Ah! thou land of Cadmus,-for to thee too will I turn, upbraiding thee with words of reproach,-is this your succour of Heracles and his children? the man who faced alone the Minyan host in battle and allowed Thebes to see the light with freemen’s eyes. I cannot praise Hellas, nor will I ever keep silence, finding her so craven as regards my son; she should have come with fire and sword and warrior’s arms to help these tender babes, to requite him for all his labours in purging land and sea. Such help, my children, neither Hellas nor the city of Thebes affords you; to me a feeble friend ye look, that am but empty sound and nothing more. For the vigour which once I had, is gone from me; my limbs are palsied with age, and my strength is decayed. Were I but young and still a man of my hands, I would have seized my spear and dabbled those flaxen locks of his with blood, so that the coward would now be flying from my prowes beyond the bounds of Atlas.

  LEADER

  Have not the brave amongst mankind a fair opening for speech, albeit slow to begin?

  LYCUS

  Say what thou wilt of me in thy exalted phrase, but I by deeds will make thee rue those words. (Calling to his servants) Ho! bid wood-cutters go, some to Helicon, others to the glens of Parnassus, and cut me logs of oak, and when they are brought to the town, pile up a stack of wood all round the altar on either side thereof, and set fire to it and burn them all alive, that they may learn that the dead no longer rules this land, but that for the present I am king.

  (angrily to the CHORUS) As for you, old men, since ye thwart my views, not for the children of Heracles alone shall ye lament but likewise for every blow that strikes his house, and ye shall ne’er forget ye are slaves and I your prince.

  LEADER

  Ye sons of Earth, whom Ares on a day did sow, when from the dragon’s ravening jaw he had torn the teeth, up with your staves, whereon ye lean your hands, and dash out this miscreant’s brains! a fellow who, without even being a Theban, but a foreigner, lords it shamefully o’er the younger folk; but my master shalt thou never be to thy joy, nor shalt thou reap the harvest of all my toil; begone with my curse upon thee! carry thy insolence back to the place whence it came. For never whilst I live, shalt thou slay these sons of Heracles; not so deep beneath the earth hath their father disappeared from his children’s ken. Thou art in possession of this land which thou hast ruined, while he its benefactor has missed his just reward; and yet do I take too much upon myself because I help those I love after their death, when most they need a friend? Ah! right hand, how fain wouldst thou wield the spear, but thy weakness is a death-blow to thy fond desire; for then had I stopped thee calling me slave, and I would have governed Thebes, wherein thou art now exulting, with credit; for city sick with dissension and evil counsels thinketh not aright; otherwise it would never have accepted thee as its master.

  MEGARA

  Old sirs, I thank you; ’tis right that friends should feel virtuous indignation on behalf of those they love; but do not on our account vent your anger on the tyrant to your own undoing. Hear my advice, Amphitryon, if haply there appear to thee to be aught in what I say. I love my children; strange if I did not love those whom I laboured to bring forth! Death I count a dreadful fate; but the man who wrestles with necessity I esteem a fool. Since we must die, let us do so without being burnt alive, to furnish our foes with food for merriment, which to my mind is an evil worse than death; for many a fair guerdon do we owe our family. Thine has ever been a warrior’s fair fame, so ’tis not to be endured that thou shouldst die a coward’s death; and my husband’s reputation needs no one to witness that he would ne’er consent to save these children’s lives by letting them incur the stain of cowardice; for the noble are afflicted by disgrace on account of their children, nor must I shrink from following my lord’s example. As to thy hopes consider how I weigh them. Thou thinkest thy son will return from beneath the earth: who ever has come back from the dead out of the halls of Hades? Thou hast a hope perhaps of softening this man by entreaty: no, no! better to fly from one’s enemy when he is so brutish, but yield to men of breeding and wisdom; for thou wilt more easily obtain mercy there by friendly overtures. True, a thought has already occurred to me that we might by entreaty obtain a sentence of exile for the children; yet this too is misery, to compass their deliverance with dire penury as the result; for ’tis a saying that hosts look sweetly on banished friends for a day and no more. Steel thy heart to die with us, for that awaits thee after all. By thy brave soul I challenge thee, old friend; for whoso struggles hard to escape destiny shows zeal no doubt, but ’tis zeal with a taint of folly; for what must be, no one will ever avail to alter.

  LEADER

  If a man had insulted thee, while yet my arms were lusty, there would have been an easy way to stop him; but now am I a thing of naught; and so thou henceforth, Amphitryon, must scheme how to avert misfortune.

  AMPHITRYON ’Tis not cowardice or any longing for life that hinders my dying, but my wish to save my son’s children, though no doubt I am vainly wishing for impossibilities. Lo! here is my neck ready for thy sword to pierce, my body for thee to hack or hurl from the rock; only one boon I crave for both of us, O king; slay me and this hapless mother before thou slay the children, that we may not see the hideous sight, as they gasp out their lives, calling on their mother and their father’s sire; for the rest work thy will, if so thou art inclined; for we have no defence against death.

  MEGARA I too implore thee add a second boon, that by thy single act thou mayst put us both under a double obligation; suffer me to deck my children in the robes of death,-first opening the palace gates, for now are we shut out,-that this at least they may obtain from their father’s halls.

  LYCUS I grant it, and bid my servants undo the bolts. Go in and deck yourselves; robes I grudge not. But soon as ye have clothed yourselves, I will return to you to consign you to the nether world.

  (Lycus and his retinue withdraw.)

  MEGARA

  Children, follow the footsteps of your hapless mother to your father’s halls, where others possess his substance, though his name is still ours.

  (MEGARA and her children enter the palace.)

  AMPHITRYON O Zeus, in vain it seems, did I get thee to share my bride with me; in vain used we to call thee father of my son. After all thou art less our friend than thou didst pretend. Great god as thou art, I, a mere mortal. surpass thee in true worth. For I did not betray the children of Heracles; but thou by stealth didst find thy way to my couch, taking another’s wife without leave given, while to save thy own friends thou hast no skill. Either thou art a god of little sense, or else naturally unjust.

  (AMPHITRYON follows MEGARA into the palace.)

  CHORUS (singing) Phoebus is singing a plaintive dirge to drown his happier strains, striking with key of gold his sweet-tongued lyre; so too am I fain to sing a song of praise, a crown to all his toil, concerning him who is gone to the gloom beneath the nether world, whether I am to call him son of Zeus or of Amphitryon. For the praise of noble toils accomplished is a glory to the dead. First he cleared the grove of Zeus of a lion, and put its skin upon his back, hiding his auburn hair in its fearful gaping jaws;

  Then on a day, with murderous bow he wounded the race of wild Centaurs, that range the hills, slaying them with winged shafts; Peneus, the river of fair eddies, knows him well, and those far fields unharvested, and the steadings on Pelion and they who haunt the glens of Homole bordering thereupon, whence they rode forth to conquer Thessaly, arming themselves with pines for clubs; likewise he slew that dappled hind with horns of gold, that preyed upon the country-folk, glorifying Artemis, huntress queen of Oenoe;

  Next he mounted on a car and tamed with the bit the steeds of Diomede, that greedily champed their bloody food at gory mangers with jaws unbridled, devouring with hideous joy the flesh of men; then crossing Hebrus’ silver stream he still toiled on to perform the hests of the tyrant of Mycenae, till he came to the strand of the Malian gulf by the streams of Anaurus, where he slew with his arrows Cycnus, murder
er of his guests, the savage wretch who dwelt in Amphanae;

  Also he came to those minstrel maids, to their orchard in the west, to pluck from the leafy apple-tree its golden fruit, when he had slain the tawny dragon, whose awful coils were twined all round to guard it; and he made his way into ocean’s lairs, bringing calm to men that use the oar; moreover he sought the home of Atlas, and stretched out his hands to uphold the firmament, and on his manly shoulders took the starry mansions of the gods;

  Then he went through the waves of heaving Euxine against the mounted host of Amazons dwelling round Maeotis, the lake that is fed by many a stream, having gathered to his standard all his friends from Hellas, to fetch the gold-embroidered raiment of the warrior queen, a deadly quest for a girdle. And Hellas won those glorious spoils of the barbarian maid, and safe in Mycenae are they now. On Lerna’s murderous hound, the many-headed hydra, he set his branding-iron, and smeared its venom on his darts, wherewith he slew the shepherd of Erytheia, a monster with three bodies;

  And many another glorious achievement he brought to a happy issue; to Hades’ house of tears hath he now sailed, the goal of his labours, where he is ending his career of toil, nor cometh he thence again. Now is thy house left without a friend, and Charon’s boat awaits thy children to bear them on that journey out of life, whence is no returning, contrary to God’s law and man’s justice; and it is to thy prowess that thy house is looking although thou art not here. Had I been strong and lusty, able to brandish the spear in battle’s onset, my Theban compeers too, I would have stood by thy children to champion them; but now my happy youth is gone and I am left.

  But lo! I see the children of Heracles who was erst so great, clad in the vesture of the grave, and his loving wife dragging her babes along at her side, and that hero’s aged sire. Ah! woe is me! no longer can I stem the flood of tears that spring to my old eyes.

  (MEGARA, AMPHITRYON, and the children enter from the palace.)

  MEGARA

  Come now, who is to sacrifice or butcher these poor children? or rob me of my wretched life? Behold! the victims are ready to be led to Hades’ halls. O my children! an ill-matched company are we hurried off to die, old men and babes, and mothers, all together. Alas! for my sad fate and my children’s, whom these eyes now for the last time behold. So I gave you birth and reared you only for our foes to mock, to flout, and slay. Ah me! how bitterly my hopes have disappointed me in the expectation once formed from the words of your father. (Addressing each of her sons in turn) To thee thy dead sire was for giving Argos; and thou wert to dwell in the halls of Eurystheus, lording it o’er the fair fruitful land of Argolis; and o’er thy head would he throw that lion’s skin wherewith himself was girt. Thou wert to be king of Thebes, famed for its chariots, receiving as thy heritage my broad lands, for so thou didst coax thy father dear; and to thy hand used he to resign the carved club, his sure defence, pretending to give it thee. To thee he promised to give Oechalia, which once his archery had wasted. Thus with three principalities would your father exalt you his three sons, proud of your manliness; while I was choosing the best brides for you, scheming to link you by marriage to Athens, Thebes, and Sparta, that ye might live a happy life with a fast sheet-anchor to hold by. And now that is all vanished; fortune’s breeze hath veered and given to you for brides the maidens of death in their stead, and tears to me to bathe them in; woe is me for my foolish thoughts and your grandsire here is celebrating your marriage-feast, accepting Hades as the father of your brides, a grim relationship to make. Ah me! which of you shall I first press to my bosom, which last? on which bestow my kiss, or clasp close to me? Oh! would that like the bee with russet wing, I could collect from every source my sighs in one, and, blending them together, shed them in one copious flood! Heracles, dear husband mine, to thee I call, if haply mortal voice can make itself heard in Hades’ halls; thy father and children are dying and I am doomed, I who once because of thee was counted blest as men count bliss. Come to our rescue; appear, I pray, if but as a phantom, since thy mere coming would be enough, for they are cowards compared with thee, who are slaying thy children.

  AMPHITRYON

  Lady, do thou prepare the funeral rites; but I, O Zeus, stretching out my hand to heaven, call on thee to help these children, if such be thy intention; for soon will any aid of thine be unavailing; and yet thou hast been oft invoked; my toil is wasted; death seems inevitable. Ye aged friends, the joys of life are few; so take heed that ye pass through it as gladly as ye may, without a thought of sorrow from morn till night; for time recks little of preserving our hopes; and, when he has busied himself on his own business, away he flies. Look at me, a man who had made mark amongst his fellows by deeds of note; yet hath fortune in a single day robbed me of it as of a feather that floats away toward the sky. know not any whose plenteous wealth and high reputation is fixed and sure; fare ye well, for now have ye seen the last of your old friend, my comrades.

  (MEGARA catches sight of HERACLES approaching.)

  MEGARA

  Ha! old friend, is it my own, my dearest I behold? or what am I to say?

  AMPHITRYON I know not, my daughter; I too am struck dumb.

  MEGARA

  Is this he who, they told us, was beneath the earth?

  AMPHITRYON ’Tis he, unless some day-dream mocks our sight.

  MEGARA

  What am I saying? What visions do these anxious eyes behold? Old man, this is none other than thy own son. Come hither, my children, cling to your father’s robe, make haste to come, never loose your hold, for here is one to help you, nowise behind our saviour Zeus.

  (HERACLES enters.)

  HERACLES

  All hail! my house, and portals of my home, how glad am I to emerge to the light and see thee. Ha! what is this? I see my children before the house in the garb of death, with chaplets on their heads, my wife amid a throng of men, and my father weeping o’er some mischance. Let me draw near to them and inquire; lady, what strange stroke of fate hath fallen on the house?

  MEGARA

  Dearest of all mankind to me! O ray of light appearing to thy sire! art thou safe, and is thy coming just in time to help thy dear ones?

  HERACLES

  What meanest thou? what is this confusion I find on my arrival, father?

  MEGARA

  We are being ruined; forgive me, old friend, if I have anticipated that which thou hadst a right to tell him; for woman’s nature is perhaps more prone than man’s to grief, and they are my children that were being led to death, which was my own lot too.

  HERACLES

  Great Apollo! what a prelude to thy story!

  MEGARA

  Dead are my brethren, dead my hoary sire.

  HERACLES

  How so? what befell him? who dealt the fatal blow?

  MEGARA

  Lycus, our splendid monarch, slew him.

  HERACLES

  Did he meet him in fair fight, or was the land sick and weak?

  MEGARA

  Aye, from faction; now is he master of the city of Cadmus with its seven gates.

  HERACLES

  Why hath panic fallen on thee and my aged sire?

  MEGARA

  He meant to kill thy father, me, and my children.

  HERACLES

  Why, what had he to fear from my orphan babes?

  MEGARA

  He was afraid they might some day avenge Creon’s death.

  HERACLES

  What means this dress they wear, suited to the dead?

  MEGARA ’Tis the garb of death we have already put on.

  HERACLES

  And were ye being haled to death? O woe is me!

  MEGARA

  Yes, deserted by every friend, and informed that thou wert dead.

  HERACLES

  What put such desperate thoughts into your heads?

  MEGARA

  That was what the heralds of Eurystheus kept proclaiming.

  HERACLES

  Why did ye leave my hearth and home?
<
br />   MEGARA

  He forced us; thy father was dragged from his bed.

  HERACLES

  Had he no mercy, to ill-use the old man so?

  MEGARA

  Mercy forsooth! that goddess and he dwell far enough apart.

  HERACLES

  Was I so poor in friends in my absence?

  MEGARA

  Who are the friends of a man in misfortune?

  HERACLES

  Do they make so light of my hard warring with the Minyae?

  MEGARA

  Misfortune, to repeat it to thee, has no friends.

  HERACLES

  Cast from your heads these chaplets of death, look up to the light, for instead of the nether gloom your eyes behold the welcome sun. I, meantime, since here is work for my hand, will first go raze this upstart tyrant’s halls, and when I have beheaded the miscreant, I will throw him to dogs to tear; and every Theban who I find has played the traitor after my kindness, will I destroy with this victorious club; the rest will I scatter with my feathered shafts and fill Ismenus full of bloody corpses, and Dirce’s clear fount shall run red with gore. For whom ought I to help rather than wife and children and aged sire? Farewell my labours! for it was in vain I accomplished them rather than succoured these. And yet I ought to die in their defence, since they for their sire were doomed; else what shall we find so noble in having fought a hydra and a lion at the hests of Eurystheus, if I make no effort to save my own children from death? No longer I trow, as heretofore, shall I be called Heracles the victor.

 

‹ Prev