“Every word is for me a favor.”
“Did you know Pan Andrei Kmita?”
“I made his acquaintance, my lady, in Kyedani. I saw him the last time in Pilvishki, when we were marching hither from Podlyasye.”
“Is what the prince says true, that Pan Kmita offered to do violence to the person of the King of Poland?”
“I know not, my lady. It is known to me that they took counsel together in Pilvishki; then the prince went with Pan Kmita to the forest, and it was so long before he returned that Patterson was alarmed and sent troops to meet him. I led those troops. We met the prince. I saw that he was greatly changed, as if strong emotion had passed through his soul. He was talking to himself, which never happens to him. I heard how he said: ‘The devil would have undertaken that—’ I know nothing more. But later, when the prince mentioned what Kmita offered, I thought, ‘If this was it, it must be true.’”
Panna Billevich pressed her lips together.
“I thank you,” said she. And after a while she was alone.
The thought of flight mastered her thoroughly. She determined at any price to tear herself from those infamous places, and from the power of that treacherous prince. But where was she to find refuge? The villages and towns were in Swedish hands, the cloisters were ruined, the castles levelled with the earth; the whole country was swarming with soldiers, and with worse than soldiers,—with fugitives from the army, robbers, all kinds of ruffians. What fate could be waiting for a maiden cast as a prey to that storm? Who would go with her? Her aunt Kulvyets, her uncle, and a few of his servants. Whose power would protect her? Kettling would go, perhaps; maybe a handful of faithful soldiers and friends might even be found who would accompany him. But as Kettling had fallen in love with her beyond question, then how was she to incur a debt of gratitude to him, which she would have to pay afterward with a great price? Finally, what right had she to close the career of that young man, scarcely more than a youth, and expose it to pursuit, to persecution, to ruin, if she could not offer him anything in return save friendship? Therefore, she asked herself, what was she to do, whither was she to flee, since here and there destruction threatened her, here and there disgrace?
In such a struggle of soul she began to pray ardently; and more especially did she repeat one prayer with earnestness to which the old colonel had constant recourse in evil times, beginning with the words,—
“God saved Thee with Thy Infant
From the malice of Herod;
In Egypt he straightened the road
For Thy safe passage—”
At this moment a great whirlwind rose, and the trees in the garden began to make a tremendous noise. All at once the praying lady remembered the wilderness on the borders of which she had grown up from infancy; and the thought that in the wilderness she would find the only safe refuge flew through her head like lightning.
Then Olenka breathed deeply, for she had found at last what she had been seeking. To Zyelonka, to Rogovsk! There the enemy would not go, the ruffian would not seek booty. There a man of the place, if he forgot himself, might go astray and wander till death; what must it be to a stranger not knowing the road? There the Domasheviches, the Smoky Stakyans; and if they are gone, if they have followed Pan Volodyovski, it is possible to go by those forests far beyond and seek quiet in other wildernesses.
The remembrance of Pan Volodyovski rejoiced Olenka. Oh, if she had such a protector! He was a genuine soldier; his was a sabre under which she might take refuge from Kmita and the Radzivills themselves. Now it occurred to her that he was the man who had advised, when he caught Kmita in Billeviche, to seek safety in the Byalovyej wilderness.
And he spoke wisely! Rogovsk and Zyelonka are too near the Radzivills, and near Byalovyej stands that Sapyeha who rubbed from the face of the earth the most terrible Radzivill.
To Byalovyej then, to Byalovyej, even to-day, to-morrow! Only let her uncle come, she would not delay.
The dark depths of Byalovyej will protect her, and afterward, when the storm passes, the cloister. There only can be real peace and forgetfulness of all men, of all pain, sorrow, and contempt.
CHAPTER XLII.
The sword-bearer of Rossyeni returned a few days later. In spite of the safe-conduct of Boguslav, he went only to Rossyeni; to Billeviche itself he had no reason to go, for it was no longer in the world. The house, the buildings, the village, everything was burned to the ground in the last battle, which Father Strashevich, a Jesuit, had fought at the head of his own detachment against the Swedish captain Rossa. The inhabitants were in the forests or in armed parties. Instead of rich villages there remained only land and water.
The roads were filled with “ravagers,"—that is, fugitives from various armies, who, going in considerable groups, were busied with robbery, so that even small parties of soldiers were not safe from them. The sword-bearer then had not even been able to convince himself whether the barrels filled with plate and money and buried in the garden were safe, and he returned to Taurogi, very angry and peevish, with a terrible animosity in his heart against the destroyers.
He had barely put foot out of his carriage, when Olenka hurried him to her own room, and recounted all that Hassling-Kettling had told her.
The old soldier shivered at the recital, since, not having children of his own, he loved the maiden as his daughter. For a while he did nothing but grasp his sword-hilt, repeating, “Strike, who has courage!” At last he caught himself by the head, and began to say,—
“Mea culpa, mea maxima culpa (It is my fault, my greatest fault); for at times it came into my head, and this and that man whispered that that hell-dweller was melting from love of you, and I said nothing, was even proud, thinking: ‘Well, he will marry! We are relatives of the Gosyevskis, of the Tyzenhauzes; why should we not be relatives of the Radzivills?’ For pride, God is punishing me. The traitor prepared a respectable relationship. That’s the kind of relative he wanted to be. I would he were killed! But wait! this hand and this sabre will moulder first.”
“We must think of escape,” said Olenka.
“Well, give your plans of escape.”
The sword-bearer, having finished panting, listened carefully; at last he said,—
“Better collect my subjects and form a party! I will attack the Swedes as Kmita did Hovanski. You will be safer in the forest and in the field than in the court of a traitor and a heretic.”
“That is well,” answered the lady.
“Not only will I not oppose,” said the sword-bearer, “but I will say the sooner the better. And I lack neither subjects nor scythes. They burned my residence, never mind that! I will assemble peasants from other villages. All the Billeviches in the field will join us. We will show you relationship, young man,—we will show what it is to attack the Billevich honor. You are a Radzivill! What of that? There are no hetmans in the Billevich family, but there are also no traitors! We shall see whom all Jmud will follow! We will put you in Byalovyej and return ourselves,” said he, turning to Olenka. “It cannot be otherwise! He must give satisfaction for that affair, for it is an injustice to the whole estate of nobles. Infamous is he who does not declare for us! God will help us, our brethren will help us, citizens will help us, and then fire and sword! The Billeviches will meet the Radzivills! Infamous he who is not with us! infamous he who will not flash his sword in the eyes of the traitor! The king is with us; so is the Diet, so is the whole Commonwealth.”
Here the sword-bearer, red as blood and with bristling forelock, fell to pounding the table with his fist.
“This war is more urgent than the Swedish, for in us the whole order of knighthood, all laws, the whole Commonwealth is injured and shaken in its deepest foundations. Infamous is he who does not understand this! The land will perish unless we measure out vengeance and punishment on the traitor!”
And the old blood played more and more violently, till Olenka w
as forced to pacify her uncle. He sat calmly, then, though he thought that not only the country, but the whole world was perishing when the Billeviches were touched; in this he saw the most terrible precipice for the Commonwealth, and began to roar like a lion.
But the lady, who had great influence over him, was able at last to pacify her uncle, explaining that for their safety and for the success of their flight it was specially needful to preserve the profoundest secrecy, and not to show the prince that they were thinking of anything.
He promised sacredly to act according to her directions; then they took counsel about the flight itself. The affair was not over-difficult, for it seemed that they were not watched at all. The sword-bearer decided to send in advance a youth, with letters to his overseers to assemble peasants at once from all the villages belonging to him and the other Billeviches, and to arm them.
Six confidential servants were to go to Billeviche, as it were, for the barrels of money and silver, but really to halt in the Girlakol forests, and wait there with horses, bags, and provisions. They decided to depart from Taurogi in sleighs and accompanied by two servants, as if going merely to the neighboring Gavna; afterward they would mount horses and hurry on with all speed. To Gavna they used to go often to visit the Kuchuk-Olbrotovskis, where sometimes they passed the night; they hoped therefore that their journey would not attract the attention of any one, and that no pursuit would follow, unless two or three days later, at which time they would be in the midst of armed bands and in the depth of impenetrable forests. The absence of Prince Boguslav strengthened them in this hope.
Meanwhile the sword-bearer was greatly busied with preparations. A messenger with letters went out on the following morning. The day after that, Pan Tomash talked in detail with Patterson of his buried money, which, as he said, exceeded a hundred thousand, and of the need of bringing it to safe Taurogi. Patterson believed easily; for Billevich was a noble and passed as a very rich man, which he was in reality.
“Let them bring it as soon as possible,” said the Scot; “if you need them, I will give you soldiers.”
“The fewer people who see what I am bringing the better. My servants are faithful, and I will order them to cover the barrels with hemp, which is brought often from our villages to Prussia, or with staves which no one will covet.”
“Better with staves,” said Patterson; “for people could feel with a sabre or a spear through the hemp that there was something else in the wagon. But you would better give the coin to the prince on his recognition. I know, too, that he needs money, for his revenues do not come regularly.”
“I should like so to serve the prince that he would never need anything,” answered the old man.
The conversation ended there, and all seemed to combine most favorably, for the servants started at once, while the sword-bearer and Olenka were to go next morning. But in the evening Boguslav returned most unexpectedly at the head of two regiments of Prussian cavalry. His affairs seemed to advance not too favorably, for he was angry and fretful.
That evening he summoned a council of war, which was composed of the representatives of the elector. Count Seydevitz, Patterson, Sakovich, and Kyritz, a colonel of cavalry. They sat till three in the morning; and the object of their deliberation was the campaign to Podlyasye against Sapyeha.
“The elector and the King of Sweden have reinforced me in proportion to their strength,” said the prince. “One of two things will happen,—either I shall find Sapyeha in Podlyasye, and in that event I must rub him out; or I shall not find him, and I shall occupy Podlyasye without resistance. For all this, however, money is needed; and money neither the elector nor the King of Sweden has given me, for they haven’t it themselves.”
“Where is money to be found if not with your highness?” asked Seydevitz. “Through the whole world men speak of the inexhaustible wealth of the Radzivills.”
“Pan Seydevitz,” answered Boguslav, “if I received all the income from my inherited estates, I should surely have more money than five of your German princes taken together. But there is war in the country; revenues do not come in, or are intercepted by rebels. Ready money might be obtained for notes from the Prussian towns; but you know best what is happening in them, and that purses are opened only for Yan Kazimir.”
“But Königsberg?”
“I took what I could get, but that was little.”
“I think myself fortunate to be able to serve you with good counsel,” said Patterson.
“I would rather you served me with ready money.”
“My counsel means ready money. Not longer ago than yesterday Pan Billevich told me that he had a good sum hidden in the garden of Billeviche, and that he wishes to bring it here for safety, and give it to your highness for a note.”
“Well, you have really fallen from heaven to me, and this noble as well!” cried Boguslav. “But has he much money?”
“More than a hundred thousand, besides silver and valuables, which are worth perhaps an equal amount.”
“The silver and valuables he will not wish to turn into money, but they can be pawned. I am thankful to you, Patterson, for this comes to me in time. I must talk to Billevich in the morning.”
“Then I will forewarn him, for he is preparing to go to-morrow with the lady to Gavna to the Kuchuk-Olbrotovskis.”
“Tell him not to go till he sees me.”
“He has sent the servants already; I am only alarmed for their safety.”
“A whole regiment can be sent after them; but we will talk later. This is timely for me, timely! And it will be amusing if I rend Podlyasye from the Commonwealth with the money of this royalist and patriot.”
Then the prince dismissed the council, for he had to put himself yet in the hands of his chamber attendants, whose task it was every night before he went to rest to preserve his uncommon beauty with baths, ointments, and various inventions known only in foreign lands. This lasted usually an hour, and sometimes two; besides, the prince was road-weary and the hour late.
Early in the morning Patterson detained Billevich and Olenka with the announcement that the prince wished to see them. It was necessary to defer their journey; but this did not disturb them over-much, for Patterson told what the question was.
An hour later the prince appeared. In spite of the fact that Pan Tomash and Olenka had promised each other most faithfully to receive him in former fashion, they could not do so, though they tried with every effort.
Olenka’s countenance changed, and blood came to the face of the sword-bearer at sight of Prince Boguslav; for a time both stood confused, excited, striving in vain to regain their usual calmness.
The prince, on the contrary, was perfectly at ease. He had grown a little meagre about the eyes, and his face was less colored than common; but that paleness of his was set off wonderfully by the pearl-colored morning dress, interwoven with silver. He saw in a moment that they received him somewhat differently, and were less glad than usual to see him. But he thought at once that those two royalists had learned of his relations with the Swedes; hence the coolness of the reception. Therefore he began at once to throw sand in their eyes, and, after the compliments of greeting, said,—
“Lord Sword-bearer, my benefactor, you have heard, without doubt, what misfortunes have met me.”
“Does your highness wish to speak of the death of Prince Yanush?” asked the sword-bearer.
“Not of his death alone. That was a cruel blow; still, I yielded to the will of God, Who, as I hope, has rewarded my cousin for all the wrongs done him; but He has sent a new burden to me, for I must be leader in a civil war; and that for every citizen who loves his country is a bitter portion.”
The sword-bearer said nothing; he merely looked a little askance at Olenka. But the prince continued,—
“By my labor and toil, and God alone knows at what outlay, I had brought peace to the verge of realization. It was al
most a question of merely signing the treaties. The Swedes were to leave Poland, asking no remuneration save the consent of the king and the estates that after the death of Yan Kazimir Karl Gustav would be chosen to the throne of Poland. A warrior so great and mighty would be the salvation of the Commonwealth. And what is more important, he was to furnish at once reinforcements for the war in the Ukraine and against Moscow. We should have extended our boundaries; but this was not convenient for Pan Sapyeha, for then he could not crush the Radzivills. All agreed to this treaty. He alone opposes it with armed hand. The country is nothing to him, if he can only carry out his personal designs. It has come to this, that arms must be used against him. This function has been confided to me, according to the secret treaty between Yan Kazimir and Karl Gustav. This is the whole affair! I have never shunned any service, therefore I must accept this; though many will judge me unjustly, and think that I begin a brother-killing war from pure revenge only.”
“Whoso knows your highness,” said the sword-bearer, “as well as we do will not be deceived by appearances, and will always be able to understand the real intentions of your highness.”
The Deluge- Volume 2 Page 64