Book Read Free

The Search for Heinrich Schlögel

Page 1

by Martha Baillie




  Copyright © 2014 Martha Baillie

  Map illustration on pages 28–29 copyright © 2014 Iris Häussler

  All rights reserved. No part of this book may be used or reproduced in any manner whatsoever without written permission from the publisher except in the case of brief quotations embodied in critical articles or reviews. For information, contact Tin House Books, 2617 NW Thurman St., Portland, OR 97210.

  This is a work of fiction. Names, characters, businesses, places, and events are either the products of the author’s imagination or used in a fictitious manner.

  Published by Tin House Books, Portland, Oregon, and Brooklyn, New York

  Library of Congress Cataloging-in-Publication Data

  Baillie, Martha, 1960- author.

  The Search for Heinrich Schlögel : a novel / Martha Baillie.

  pages cm

  ISBN 978-1-935639-91-6 (ebook)

  I. Title.

  PR9199.3.B342S43 2014

  813’.6—dc23

  2014011907

  First U.S. edition 2014

  Interior design by Jakob Vala

  www.tinhouse.com

  For Jonno

  “Cameras, in short, were clocks for seeing.”

  —Roland Barthes

  Erratic: “A piece of rock that differs in composition, shape, etc., from the rock surrounding it, having been transported from its place of origin, esp. by glacial action.”

  —Collins English Dictionary

  Archivist’s Note

  Of course, Heinrich Schlögel is often mistaken for someone else. In airports and cafés, men and women approach, tell him how deeply familiar they find his face. They assure him he is a schoolteacher or TV host, that they’ve worked together on a civic action committee or been introduced while sailing or folk dancing. Heinrich stares at these people and tries to imagine where he might have seen them before but can find no clue, not in their chins, eyes, or mouths. He does not like accusing them of being in the wrong but is forced to conclude that the error is theirs. With mild regret, he notes how gratifying it feels to be enthusiastically recognized, even as someone he isn’t.

  Contents

  PART ONE: Tettnang

  1. The Naked Eye

  2. The Necessity of Work

  3. A Language of Uncertainty

  4. Soon My Life Will Begin

  5. The Art of Survival

  6. Generative Order

  7. The Importance of a Plan

  PART TWO: Iqaluit

  1. The Fox Stepped Back into the Fog

  PART THREE: Auyuittuq

  1. The Longer I Wander

  PART FOUR: Pangnirtung

  1. A Woman’s Knife

  PART FIVE: Toronto

  1. Inge

  2. We Are All Erratics

  APPENDIX: The Search for Heinrich Schlögel

  Acknowledgements

  PART ONE

  Tettnang

  1

  The Naked Eye

  Like all living creatures, I had a mother and father; but I never knew them. I know that they met each other last summer; for several days they flew side by side and together sipped from the same flowers. Then for several hours they united. During this union my father pressed the tip of his belly against my mother; it is in this way he was able to slip tiny grains into her body, grains so small no person could see them with his naked eye.

  —Animals and Their Families: The Butterfly

  The sentences that Heinrich loved best were hard as rock candy and lasted. As a child, he did not read with ease but listened and remembered—what was read to him he savored. His favorite books were those that depicted the lives of animals. The person he most admired was his older sister, Inge.

  In a letter dated October 30, 1980, and postmarked Toronto, a letter central to my archive, Inge addresses a friend, recalling:

  Whenever the farmers sprayed the fields, straightaway our maid was sent out with a bucket of soapy water and a sponge to clean off my swing set in the back garden, so that if I went out to play I wouldn’t be poisoned. The day after the tractors left, pulling their tanks of pesticide behind them, I’d slip through the gate, cross the wild area that sloped down from behind our garden to the hops fields, and disappear among the rows of tall, heavy-laden plants. I collected birds from the ground. Those that had only just died lay limp and warm in my hand. I dropped each delicate body into the cloth sack I’d taken from the handle of the kitchen door, the sack my mother filled at the market with vegetables, fruit, sausage, cheese, and bread on market day, which was Tuesday. Every few meters, another corpse lay at my feet. I buried them in the wild area on my way home. But first I sat with them heaped beside me, and examined each one, admiring the colors that came into sudden existence as I twisted a wing so it caught the sun at just the right angle. The hardness of a beak and the softness of an eye—these became mine and could not be taken away. The burial was unceremonious. If, in my eagerness, I’d forgotten to bring a small shovel, I dug up the soil with my fingers.

  Our maid was a fat girl, neither pretty nor educated, but hardworking and from a poor family. She was sixteen and I was two years old when my parents hired her to keep an eye on me and to help prepare meals, clean the house, and do our laundry. She remained with us for many years. I must have been about six years old when I started removing dead birds from the fields.

  Below the hops fields, in what was called the “little hole,” the Italians lived, and the Turks. They’d come to pick the hops and to build sewers and to perform other arduous and unpleasant tasks we Germans preferred to avoid. My parents forbade me from entering the “little hole.” To ensure my obedience, they warned me that Italians and Turks ate hedgehogs, and might eat me. To get to the castle on the opposite side of the valley, I therefore had to go the long way around, through the streets of the town. In the central square a freshly painted sign announced: A CORDIAL WELCOME TO TETTNANG. A brief history of the town was followed by a promise that the hops grown in the fields surrounding Tettnang were unrivaled in quality in all of Germany and possibly in the entire world:

  The finest aroma and a delicate bitterness give the beer an unmistakable character and reflect with every mouthful the unique countryside between the northern Bodensee lakeside and the Allgäu.

  It was only because of my refusal to eat most foods put in front of me that I was allowed to attend high school, a privilege generally reserved for boys. Most bourgeois girls in Tettnang who completed middle school in 1973 were sent to the Institute of Domestic Sciences, where they were taught cooking, sewing, and how to run a household. My parents feared that, given my peculiar eating habits, were I to attend cooking classes along with other girls my age, I might become the subject of malicious local gossip. So great was my parents’ fear of gossip that I was spared the Institute of Domestic Sciences and went instead with the boys to the gymnasium, where I earned my baccalaureate or das Abitur, from the Latin abire: to leave.

  On very clear days, when everything was bright and hard-edged, as if made of glass, I could see out of Germany and into Switzerland by leaning from my bedroom window. To look beyond Tettnang, beyond Germany, enabled me to breathe better.

  I do not know if my brother, Heinrich, felt a similar tightness in his throat and chest whenever he read the sign in the central square: A CORDIAL WELCOME TO TETTNANG, but if he didn’t it was because already, in his imagination, he’d left for Canada. Until recently, I liked to believe that I helped him find his way to Canada, but what has happened now has changed everything. I have no clear idea where he is. Heinrich, my younger brother, had a different temperament from mine, yet we were very close. Should I use the past tense when I speak of him? Will any of us
ever see him again? I am choosing the present tense: he has a different temperament from mine, yet we are very close.

  As a child, Heinrich feared his maternal grandfather.

  It was summer and out the back door of his grandparents’ house Heinrich went. Someone had given him a pair of roller skates. Abrupt wooden stairs led down to the garden, where a paved path waited for him. On the top step he sat and began to attach his roller skates to his shoes. As he struggled with the stubby metal tongue that had to enter the tiny, uncompromising hole in the red leather strap, his grandfather’s legs, or rather the sharp pleats that ran the length of his grandfather’s trousers, appeared beside him.

  “Wouldn’t you do better to wait, and strap those on at the bottom of the stairs?” a voice inquired from above. The voice was not a voice he knew well. He visited his grandparents infrequently, and years later he would forget entirely the sound of his grandfather’s voice. The perfectly pressed pleats, however, and the impeccable shine of his grandfather’s pointed shoes—these would resist time; they’d persist, totemic, almost legible, the purveyors of Heinrich’s inadequacy. He had not thought of descending the stairs before strapping on his roller skates. He did not belong among those who thought ahead.

  Throughout his youth, Heinrich’s reasoning would undulate rather than slice or pierce, and quite often it would sink out of sight, submerged in murky emotion; it would sway back and forth, pulled by currents of anxiety.

  His second memory of his grandfather was of a hunched man in a wheelchair, engaged in the act of disappearing. It frightened Heinrich to have to stand and greet this figure whose clothes fit well but whose skin did not, and whose words fell sloppily from his mouth, a man reaching out with his eyes from within his own uneasy departure.

  “You never knew him,” said Heinrich’s mother, Helene, years after her father’s death, in a tone mildly accusatory, mildly angry. Either she was angry at having lost her father or frustrated with Heinrich for having been born too late. Heinrich rarely knew for certain what his mother felt.

  “My father was a man of great wit,” she explained. “He had style and demanded punctuality. If I lingered in bed, he’d come into my room in the morning, open the curtains, throw open the window, and shake my feet.”

  Helene stared down at her feet and Heinrich stared at them also. Square, short-toed, they were the only visible part of her that was not beautiful.

  How did Heinrich feel about his mother’s feet? I too am German (from Munich, to be precise) but this gives me no special insight. I cannot know how he felt about his mother’s feet. My search for Heinrich Schlögel began with a photograph. In the newspaper, suddenly there he was—a young man walking down University Avenue. He was in profile, and so I could not be sure of his expression. Determination mixed with confusion? I noted his vigorous stride. Two passersby, approaching from the left, were turning to stare in his direction.

  If I succeed in finding Heinrich Schlögel, do I have the right to ask him any question I like? It is mostly through speculation that we exist for others, and for ourselves. That he was being photographed disturbed him, I imagine. According to the newspaper several people pulled out their iPhones to capture him. My tiny Schlögel archive is bursting. I am collecting as much evidence as possible. My search for the truth about Heinrich Schlögel is far from over.

  This much I know: throughout his youth, Heinrich’s interest in animals neither grew nor diminished; it carried him from one day to the next. He also learned to ride a bicycle and went exploring. Riding was easier than reading but in bad weather he stayed home, shut his door, and arduously pedaled through landscapes of words. He filled spiral notebooks with quickly scribbled quotations from whatever book on animals he was slowly reading:

  Eighty percent of hedgehogs in Germany are born between August and September. Only in the warm Rhine Valley and Saarland are babies born earlier in the year. When hedgehogs are born, their prickly spines lie just below the skin so they don’t cause their mothers pain. They are blind at first; they also have baby teeth, just like humans. Hedgehogs leave their nests when they are four to five weeks old. One out of five dies before leaving the nest.

  —Mammals of Germany: A Brief Introduction

  “How much pain,” Heinrich wondered, “did I cause my mother during my birth?”

  Heinrich’s mother’s beauty preceded and followed her. Whenever she entered a room, a displacement occurred, conversations shifted, people moved over to give her space. People didn’t want to offend, to press up too closely. They confused Heinrich’s mother with her beauty, had no idea that she resented and distrusted her own loveliness. They could feel her withheld eagerness. A small mouth, pretty as a bow; her eyes did all the speaking. Though she tried to conceal her sharp thoughts, these glinted visibly from across the room. She appeared calm as she glided among the guests. “It’s as if she’s wearing a veil,” someone said, perhaps someone who’d drunk too much.

  When Heinrich thought of his mother, her beautiful head, severed from her body, would go floating through a room full of people who didn’t dare move, who waited. They waited for his mother to speak, to offer a revelation.

  “Heinrich Schlögel, a name sticky as wet paint,” said Inge.

  Nearly two years ago, on November 24, 2010, I cut Heinrich Schlögel’s photograph from the newspaper. I did so bitten by an intense curiosity, but with little idea of the importance this gesture would have in my life. A week later, I decided to stroll down University Avenue, along the stretch where Heinrich had recently walked. I wandered into the Toronto General Hospital with the vague idea that I might speak with the nurse mentioned in the article that accompanied his picture. Already there was no going back. I have now spent close to two years searching, acquiring clocks, journals, gloves, maps, lamps, and letters, anything that may have belonged to him, that once lay flat in his palm or was flicked open by his fingers.

  Tettnang population: 10,236, according to the 1974 census.

  On March 3, 1974, Heinrich celebrated his fourteenth birthday, nervously aware that his life was slipping him by. Fourteen took hold of him and shook him upside down, causing hairs to emerge through minuscule holes in his suddenly odorous skin and liquids to escape from his body; sounds twisted and soared out of his throat before plummeting without warning. Heinrich, trapped in his newly alien body, required a story, preferably one in which he played the leading role. But what sort of hero could Heinrich become?

  I catch myself smiling each time I think of the delight that Heinrich felt the moment he tore open the gift his sister gave him. On the morning of his fourteenth birthday, Inge wrapped Heinrich’s present carefully. It was a brand-new copy of Karl May’s 1875 adventure novel, Old Firehand, set in a Wild West eternally crisscrossed on horseback and foot by Winnetou, the wise Apache chief, and his white blood-brother, Old Shatterhand. That May’s novels had been made into films and comic strips didn’t stop the books from circulating. At Tettnang Middle School for Boys, when you finished one Winnetou adventure you passed it on to someone else who loaned you his in exchange. Like most of his classmates, Heinrich knew that when you were feeling lost you could count on Winnetou or Old Shatterhand to stop galloping long enough to reach out of the printed page and yank you up. Then off you’d charge, in a cloud of dust, leaving school, parents, and any friends who’d betrayed you far behind. Heinrich had loaned his copy of Old Firehand to a classmate and not gotten it back. He claimed he could not remember to which boy he’d loaned it but Inge suspected he did not want to have to ask for it to be returned. She also knew it to be his favorite of all the Winnetou adventures. She wrapped her gift in colorful paper and left it on his bed.1

  Often, Heinrich felt that he was looking at the world through a kaleidoscope. Glittering ideas, intense images, and random scraps of information tumbled about, fell into patterns—clear, sharply outlined patterns that held for a moment, then disintegrated.

  Particulars excited him but he had no idea what to do with them. He was a
reasonably good student, never first in his class, yet he showed signs of promise. He was starting to hate the word “promise.” He longed to excel at something, anything. Handwriting, neatness, punctuality, organization of content could all do with improvement. He was good at walking. This he shared with his father, Karl Schlögel.

  In the company of his father, Heinrich walked for miles, most often without complaint.2 Karl, on a Sunday afternoon, would set aside the history papers he’d been marking and change shoes. Father and son took the tractor lane that ran between the hay fields to the north of town, then skirted Herr F.’s immaculate apple orchard and crossed the hops plantation recently acquired by Herr R. through an astute marriage.

  Father and son. It gives me a burning pleasure to think of them paired, and walking together.

  Karl Schlögel listened for birds; head cocked, staring up into the foliage, he searched for the singer. He knew the breast color and head shape, the wing markings that matched each melody. The size of a field determined by song, measured in mating calls tossed between the trees at the perimeter, every bird hidden—at the edge of such fields Karl stopped and waited. Heinrich occupied himself, examining insects and searching for animal tracks.

  When he walked behind his father, Heinrich noticed the long muscles in his father’s calves, and when they paused for a drink and something light to eat he admired the ease with which Karl slipped the knife from his pocket; muscle and knife wiped the word “father” clean of chalk dust and classroom; the blade unfolded from the deep groove in the handle, sliced through sausage, stabbed a chunk of bread.

  “NL,” Karl jotted in his notebook. And: “Sunday, April 25, 16h 05, NW corner of P’s hay field. Very vocal.”

  (NL: northern lapwing or Vanellus vanellus)

 

‹ Prev