Complete Works of D.H. Lawrence

Home > Literature > Complete Works of D.H. Lawrence > Page 441
Complete Works of D.H. Lawrence Page 441

by D. H. Lawrence


  Came her own meal: one of her trials. Hot, rather greasy soup. Inevitable hot, greasy, rather peppery rice. Inevitable meat in hot, thick, rather greasy sauce. Boiled calabacitas or egg-plant, salad, perhaps some dulce made with milk — and the big basket of fruit. Overhead, the blazing tropical sun of late May.

  Afternoon, and greater heat. Juana set off with the girls and the dishes. They would do the washing up in the lake. Squatting on the stones, they would dabble the plates one by one, the spoons and the forks one by one in the filmy water of the lake, then put them in the sun to dry. After which Juana might wash a couple of towels in the lake and the girls might bathe. Sauntering the day away — sauntering the day away.

  Jesús, the eldest son, a queer, heavy, greasy fellow, usually appeared in the afternoon, to water the garden. But he ate his meals at the hotel, and really lived there, had his home there. Not that he had any home, any more than a zopilote had a home. But he ran the planta, and did odd jobs about the hotel, and worked every day in the year till half-past ten at night, earning twenty-two pesos, eleven dollars, a month. He wore a black shirt, and his thick, massive black hair dropped over his low brow. Very near to an animal. And though, to order, he wore a black Fascisti shirt, he had the queer, animal jeering of the socialists, an instinct for pulling things down.

  His mother and he had a funny little intimacy of quiet and indifferent mutual taunting of one another. He would give her some money if she were in a strait. And there was a thin little thread of blood-bondage between them. Apart from that, complete indifference.

  Ezequiel was a finer type. He was slender and so erect that he almost curved backwards. He was very shy, farouche. Proud also, and more responsible to his family. He would not go to work in an hotel. No. He was a worker in the fields, and he was proud of it. A man’s work. No equivocal sort of half-service for him.

  Though he was just a hired labourer, yet working on the land he never felt he was working for a master. It was the land he worked for. Somewhere inside himself he felt that the land was his, and he belonged in a measure to it. Perhaps a lingering feeling of tribal, communal land-ownership and service.

  When there was work, he was due to earn a peso a day. There was often no work: and often only seventy-five centavos a day for wage. When the land was dry, he would try to get work on the road, though this he did not like. But he earned his peso a day.

  Often, there was no work. Often, for days, sometimes for weeks, he would have to hang about, nothing to do, nothing to do. Only, when the Socialist Government had begun giving the peasants bits of land, dividing up the big haciendas, Ezequiel had been allotted a little piece outside the village. He would go and gather the stones together there, and prepare to build a little hut. And he would break the earth with a hoe, his only implement, as far as possible. But he had no blood connection with this square allotment of unnatural earth, and he could not get himself into relations with it. He was fitful and diffident about it. There was no incentive, no urge.

  On workdays he would come striding in about six o’clock, shyly greeting Kate as he passed. He was a gentleman in his barbarism. Then, away in the far recess, he would rapidly fold tortilla after tortilla, sitting on the floor with his back to the wall, rapidly eating the leathery things that taste of mortar, because the maize is first boiled with lime to loosen the husk, and accepting another little pile, served on a leaf, from the cook, Concha. Juana, cook for the Niña, would no longer condescend to cook for her own family. And sometimes there was a mess of meat and chile for Ezequiel to scoop up out of the earthenware casserole, with his tortillas. And sometimes there was not. But always, he ate with a certain blind, rapid indifference, that also seems to be Mexican. They seem to eat even with a certain hostile reluctance, and have a strange indifference to what or when they eat.

  His supper finished, as a rule he was off again like a shot, to the plaza, to be among men. And the women would sit desultorily about, on the ground. Sometimes Kate would come in at nine o’clock to an empty place — Ezequiel in the plaza, Juana and Maria disappeared somewhere or other, and Choncha lying asleep like a heap of rags on the gravel of the patio. When Kate called her, she would raise her head, stupefied and hopeless; then get up like a dog and crawl away to the gate. The strange stupor of boredom and hopelessness that was always sinking upon them would make Kate’s heart stand still with dread.

  The peculiar indifference to everything, even to one another. Juana washed a cotton shirt and a pair of cotton trousers for each of her sons, once a week, and there her maternal efforts ended. She saw hardly anything of them, and was often completely unaware of what Ezequiel was doing, where he was working, or at what. He had just gone off to work, no more.

  Yet again, sometimes she had hot, fierce pangs of maternal protectiveness, when the boy was unjustly treated, as he often was. And if she thought he were ill, a black sort of fatalistic fear came over her. But Kate had to rouse her into getting some simple medicine.

  Like animals, yet not at all like animals. For animals are complete in their isolation and their insouciance. With them it is not indifference. It is completeness in themselves. But with the family there was always a kind of bleeding of incompleteness, a terrible stupor of boredom settling down.

  The two girls could not be apart: they must always be running after one another. Yet Concha continually teased the big-eyed, naïve simpleton of a Maria. And Maria was always in tears. Or the two were suddenly throwing stones at one another. But with no real aim to hit. And Juana was abusing them with sudden vehemence, that flickered in a minute to complete indifference again.

  Queer, the savage ferocity with which the girls would suddenly be throwing stones at one another. But queerer still, they always aimed just to miss, Kate noticed the same in the savage attacks the boys made on one another, on the beach; hurling large stones with intense, terrible ferocity. But almost always, aiming with a curious cast in the eyes, just to miss.

  But sometimes not. Sometimes hitting with a sharp cut. And then the wounded one would drop right down, with a howl, as if dead. And the other boys would edge away, in a silent kind of dread. And the wounded boy would be prostrate, not really much hurt, but as if he was killed.

  Then, maybe, suddenly he would be up, with a convulsion of murder in his face, pursuing his adversary with a stone. And the adversary would abjectly flee.

  Always the same thing among the young: a ceaseless, endless taunting and tormenting. The same as among the Red Indians. But the Pueblo Indians rarely lapsing from speech into violence. The Mexican boys almost always. And almost always, one boy in murderous rage, pursuing his taunter till he had hurt him: then an abject collapse of the one hurt. Then, usually, a revival of the one hurt, the murderous frenzy transferred to him, and the first attacker fleeing abjectly, in terror. One or the other always abject.

  They were a strange puzzle to Kate. She felt something must be done. She herself was inspired to help. So she had the two girls for an hour a day, teaching them to read, to sew, to draw. Maria wanted to learn to read: that she did want. For the rest, they began well. But soon, the regularity and the slight insistence of Kate on their attention made them take again that peculiar invisible jeering tone, something peculiar to the American Continent. A quiet, invisible, malevolent mockery, a desire to wound. They would press upon her, trespassing upon her privacy, and with a queer effrontery, doing all they could to walk over her. With their ugly little wills, trying to pull her will down.

  ‘No, don’t lean on me, Concha. Stand on your own feet.’

  The slight grin of malevolence on Concha’s face, as she stood on her own feet. Then:

  ‘Do you have lice in your hair, Niña?’

  The question asked with a peculiar, subtle, Indian insolence.

  ‘No,’ said Kate, suddenly angry. ‘And now go! Go! Go away from me! Don’t come near me.’

  They slunk out, abject. So much for educating them.

  Kate had visitors from Guadalajara — great excitement. But w
hile the visitors were drinking tea with Kate on the veranda, at the other side of the patio, full in view, Juana, Concha, Maria and Felipa, a cousin of about sixteen, squatted on the gravel with their splendid black hair down their backs, displaying themselves as they hunted in each other’s hair for lice. They wanted to be full in view. And they were it. They wanted the basic fact of lice to be thrust under the noses of those white people.

  Kate strode down the veranda.

  ‘If you must pick lice,’ she said in a shaking voice to Juana, shaking with anger, ‘pick them there, in your own place, where you can’t be seen.’

  One instant, Juana’s black inchoate eyes gleamed with a malevolent ridicule, meeting Kate’s. The next instant, humble and abject, the four with their black hair down their backs slunk into the recess out of sight.

  But it pleased Juana that she had been able to make Kate’s eyes blaze with anger. It pleased her. She felt a certain low power in herself. True, she was a little afraid of that anger. But that was what she wanted. She would have no use for a Niña of whom she was not a bit afraid. And she wanted to be able to provoke that anger, of which she felt a certain abject twinge of fear.

  Ah the dark races! Kate’s own Irish were near enough for her to have glimpsed some of the mystery. The dark races belong to a bygone cycle of humanity. They are left behind in a gulf out of which they have never been able to climb. And on to the particular white man’s levels they never will be able to climb. They can only follow as servants.

  While the white man keeps the impetus of his own proud, onward march, the dark races will yield and serve, perforce. But let the white man once have a misgiving about his own leadership, and the dark races will at once attack him, to pull him down into the old gulfs. To engulf him again.

  Which is what is happening. For the white man, let him bluster as he may, is hollow with misgiving about his own supremacy.

  Full speed ahead, then, for the débâcle.

  But once Kate had been roused to a passion of revulsion from these lice-picking, down-dragging people, they changed again, and served her with a certain true wistfulness that could not but touch her. Juana cared really about nothing. But just that last thread of relationship that connected her with Kate and the upper world of daylight and fresh air, she didn’t want to break. No, no, she didn’t want finally to drive her Niña away. No, no, the only one thing she did want, ultimately, was to serve her Niña.

  But at the same time, she cherished a deep malevolent grudge against rich people, white people, superior people. Perhaps the white man has finally betrayed his own leadership. Who knows! But it is a thing of the brave, on-marching soul, and perhaps this has been betrayed already by the white man. So that the dark are rising upon him.

  Juana would come to Kate, telling her stories from the past. And the sinister mocking film would be on her black eyes, and her lined copper face would take on its reptile mask as she would continue: ‘Usted sabe, Niña, los gringos, los gringuitos llevan todo — you know, Niña, the gringos and the gringuitos take away everything . . .’

  The gringos are the Americans. But Kate herself was included by Juana in the gringuitos: the white foreigners. The woman was making another sliding, insolent attack.

  ‘It is possible,’ said Kate coldly. ‘But tell me what I take away from Mexico.’

  ‘No, Niña, no!’ The subtle smile of satisfaction lurked under the bronze tarnish of Juana’s face. She had been able to get at the other woman, touch the raw. ‘I don’t speak of you, Niña!’ But there was too much protest in it.

  Almost, they wanted to drive her away: to insult her and drag her down and make her want to go away. They couldn’t help it. Like the Irish, they could cut off their nose to spite their face.

  The backward races!

  At the same time there was a true pathos about them. Ezequiel had worked for a man for two months, building a house, when he was a boy of fourteen, in order to get a serape. At the end of the two months, the man had put him off, and he had not got the serape: had never got it. A bitter disappointment.

  But, then, Kate was not responsible for that. And Juana seemed almost to make her so.

  A people without the energy of getting on, how could they fail to be hopelessly exploited. They had been hopelessly and cruelly exploited, for centuries. And their backbones were locked in malevolent resistance.

  ‘But,’ as Kate said to herself, ‘I don’t want to exploit them. Not a bit. On the contrary, I am willing to give more than I get. But that nasty insinuating insultingness is not fair in the game. I never insult them. I am so careful not to hurt them. And then they deliberately make these centipede attacks on me, and are pleased when I am hurt.’

  But she knew her own Irish at the game. So she was able to put Juana and the girls away from her, and isolate herself from them. Once they were put away, their malevolence subsided and they remembered what Kate wanted. While she stayed amiable, they forgot. They forgot to sweep the patio, they forgot to keep themselves clean. Only when they were shoved back, into isolation, did they remember again.

  The boy, Ezequiel, seemed to her to have more honour than the women. He never made these insidious attacks.

  And when her house was clean and quiet and the air seemed cleaned again, the soul renewed, her old fondness for the family came back. Their curious flitting, coming and going, like birds: the busy clap — clap — clapping of tortillas, the excited scrunching of tomatoes and chile on the metate, as Juana prepared sauce. The noise of the bucket in the well. Jesús, come to water the garden.

  The game, the game of it all! Everything they did must be fun, or they could not do it. They could not abstract themselves to a routine. Never. Everything must be fun, must be variable, must be a bit of an adventure. It was confusion, but after all, a living confusion, not a dead, dreary thing. Kate remembered her English servants in the English kitchens: so mechanical and somehow inhuman. Well, this was the other extreme.

  Here there was no discipline nor method at all. Although Juana and her brats really wanted to do the things Kate wished they must do them their own way. Sometimes Kate felt distracted: after all, the mechanical lines are so much easier to follow. But as far as possible, she let the family be. She had to get used, for example, to the vagaries of her dining-table: a little round table that always stood on the veranda. At breakfast time it would be discreetly set under the plantas by the salon; for dinner, at one o’clock, it would have travelled way down the veranda; for tea it might be under a little tree on the grass. And then Juana would decide that the Niña must take supper, two eggs, rancheros, in the dining-room itself, isolated at the corner of the long dining-table meant for fourteen people.

  The same with the dishes. Why they should, after washing up in the big bowls in the kitchen for several days, suddenly struggle way down to the lake with the unwashed pots in a basket on Concha’s shoulder, Kate never knew. Except for the fun of the thing.

  Children! But, then, not at all children. None of the wondering insouciance of childhood. Something dark and cognisant in their souls all the time: some heavy weight of resistance. They worked in fits and starts, and could be very industrious; then came days when they lay about on the ground like pigs. At times they were merry, seated round on the ground in groups, like Arabian nights, and laughing away. Then suddenly resisting even merriment in themselves, relapsing into the numb gloom. When they were busily working, suddenly, for no reason, throwing away the tool, as if resenting having given themselves. Careless in their morals, always changing their loves, the men at least resisted all the time any real giving of themselves. They didn’t want the thing they were pursuing. It was the women who drew them on. And a young man and a girl going down the road from the lake in the dark, teasing and poking each other in excitement, would startle Kate because of their unusualness — the men and women never walked their sex abroad, as white people do. And the sudden, sexual laugh of the man, so strange a sound of pain and desire, obstinate reluctance, and helpless passion, a
noise as if something tearing in his breast, was a sound to remember.

  Kate felt her household a burden. In a sense, they were like parasites, they wanted to live on her life, and pull her down, pull her down. Again, they were so generous with her, so good and gentle, she felt they were wonderful. And then once more she came up against that unconscious, heavy, reptilian indifference in them, indifference and resistance.

  Her servants were the clue to all the native life, for her. The men always together, erect, handsome, balancing their great hats on the top of their heads and sitting, standing, crouching with a snake-like impassivity. The women together separately, soft, and as if hidden, wrapped tight in their dark rebozos. Men and women seemed always to be turning their back on one another, as if they didn’t want to see one another. No flirting, no courting. Only an occasional quick, dark look, the signal of a weapon-like desire, given and taken.

  The women seemed, on the whole, softly callous and determined to go their own way: to change men if they wished. And the men seemed not to care very profoundly. But it was the women who wanted the men.

  The native women, with their long black hair streaming down their full, ruddy backs, would bathe at one end of the beach, usually wearing their chemise, or a little skirt. The men took absolutely no notice. They didn’t even look the other way. It was the women bathing, that was all. As if it were, like the charales swimming, just a natural part of the lake life. The men just left that part of the lake to the women. And the women sat in the shallows of the lake, isolated in themselves like moor-fowl, pouring water over their heads and over their ruddy arms from a gourd scoop.

  The quiet, unobtrusive, but by no means down-trodden women of the peon class. They went their own way, enveloped in their rebozos as in their own darkness. They hurried nimbly along, their full cotton skirts swinging, chirping and quick like birds. Or they sat in the lake with long hair streaming, pouring water over themselves: again like birds. Or they passed with a curious slow inevitability up the lake-shore, with a heavy red jar of water perched on one shoulder, one arm over the head, holding the rim of the jar. They had to carry all water from the lake to their houses. There was no town supply. Or, especially on Sunday afternoons, they sat in their doorways de-lousing one another. The most resplendent belles, with magnificent black wavy hair, were most thoroughly de-loused. It was as if it were a meritorious public act.

 

‹ Prev