Complete Works of D.H. Lawrence

Home > Literature > Complete Works of D.H. Lawrence > Page 470
Complete Works of D.H. Lawrence Page 470

by D. H. Lawrence


  Kate wrapped herself in a dark tartan shawl and went with him. He stepped quickly, in the short, Indian way. The night was very dark. Down on the beach some fireworks were flaming, and the people were all watching.

  They entered the yard of the church from the back, by the priest’s little gate. Soldiers were already rolled up in their blankets, sleeping under the wall. Cipriano opened the little vestry door. Kate passed into the darkness. He followed, lighting a candle.

  ‘My soldiers know I am watching to-night in the church,’ he said. ‘They will keep guard.’

  The body of the church was quite dark, but the bluish white light burned above the statue of Quetzalcoatl, giving not much light.

  Cipriano lifted his candle to the black statue of Huitzilopochtli. Then he turned to Kate, his black eyes flashing.

  ‘I am Huitzilopochtli, Malintzi,’ he said in his low, Indian Spanish. ‘But I cannot be it without you. Stay with me, Malintzi. Say you are the bride of the Living Huitzilopochtli.’

  ‘Yes!’ she replied, ‘I say it.’

  Convulsive flames of joy and triumph seemed to go over his face. He lit two candles in front of Huitzilopochtli.

  ‘Come!’ he said. ‘Put on the green dress.’

  He took her to the vestry, where were many folded serapes, and the silver bowl and other implements of the church, and left her while she put on the dress of Malintzi she had worn when Ramón married them.

  When she stepped out she found Cipriano naked and in his paint, before the statue of Huitzilopochtli, on a rug of jaguar skins.

  ‘I am the living Huitzilopochtli,’ he murmured to her in a sort of ecstasy.

  ‘You are Malintzi,’ he said. ‘The bride of Huitzilopochtli.’

  The convulsion of exultance went over his face. He took her hand in his left hand, and they stood facing the bluish light.

  ‘Cover your face!’ he said to her.

  They covered their faces in the salute.

  ‘Now salute Quetzalcoatl.’ And he flung up his arm. She held out her left hand, in the woman’s salute.

  Then they turned to the statue of Huitzilopochtli.

  ‘Salute Huitzilopochtli!’ he said, bringing his right fist down with a smash in the palm of his left hand. But this was the male salute. He taught her to press her hands together in front of her breast, then shoot them out towards the idol.

  Then he put a little lamp of earthenware between the feet of Huitzilopochtli. From the right knee of the idol he took a little black vessel of oil, making her take a little white vessel from the god’s left knee.

  ‘Now,’ he said, ‘together we fill the lamp.’

  And together they poured the oil from their little pitchers, into the saucer-shaped lamp.

  ‘Now together we light it,’ he said.

  He took one of the two candles burning before the black idol, she took the other, and with the flames dripping and leaping together, they kindled the floating wick of the lamp. It burned in a round blue bud, then rose higher.

  ‘Blow out your candle,’ he said. ‘It is our Morning Star.’

  They blew out the two candles. It was almost dark now, with the slow light, like a snow-drop, of their united lives floating between the feet of Huitzilopochtli, and the everlasting-light burning small and bluish beyond the statue of Quetzalcoatl.

  At the foot of the altar, beside the chair of Huitzilopochtli, a third chair was placed.

  ‘Sit in your throne of Malintzi,’ he said to her.

  They sat side by side, his hand holding her hand, in complete silence, looking down the dark church. He had placed tufts of greenish flowers, like thin, greenish lilac, above her chair, and their perfume was like a dream, strong, overpoweringly sweet on the darkness.

  Strange how naïve he was! He was not like Ramón, rather ponderous and deliberate in his ceremonials. Cipriano in his own little deeds to-night with her, was naïve like a child. She could hardly look at that bud of light which he said meant their united lives, without a catch at her heart. It burned so soft and round, and he had such an implicit, childish satisfaction in its symbol. It all gave him a certain wild, childish joy. The strange convulsions like flames of joy and gratification went over his face!

  ‘Ah, God!’ she thought. ‘There are more ways than one of becoming like a little child.’

  The flaminess and the magnificence of the beginning: this was what Cipriano wanted to bring to his marriage. The reeling, powerful perfume of those invisible green flowers, that the peons call buena de noche: good by night.

  Strange — that which he brought to marriage was something flamey and unabashed, forever virginal. Not, as she had always known in men, yearning and seeking his own ends. Naïvely bringing his flame to her flame.

  As she sat in that darkened church in the intense perfume of flowers, in the seat of Malintzi, watching the bud of her life united with his, between the feet of the idol, and feeling his dark hand softly holding her own, with the soft, deep Indian heat, she felt her own childhood coming back on her. The years seemed to be reeling away in great circles, falling away from her.

  Leaving her sitting there like a girl in her first adolescence. The Living Huitzilopochtli! Ah, easily he was the living Huitzilopochtli. More than anything. More than Cipriano, more than a male man, he was the living Huitzilopochtli. And she was the goddess bride, Malintzi of the green dress.

  Ah, yes, it was childish. But it was actually so. She was perhaps fourteen years old, and he was fifteen. And he was the young Huitzilopochtli, and she was the bride Malintzi, the bride-girl. She had seen it. When the flame came up in him and licked him all over, he was young and vulnerable as a boy of fifteen, and he would always be so, even when he was seventy.

  And this was her bridegroom. Here at last he was not a will. When he came clothed in his own free flame, it was not will that clothed him. Let him be a general, an executioner, what he liked, in the world. The flame of their united lives was a naked bud of flame. Their marriage was a young, vulnerable flame.

  So he sat in silence on his throne, holding her hand in silence till the years reeled away from her in fleeing circles, and she sat, as every real woman can sit, no matter at what age, a girl again, and for him, a virgin. He held her hand in silence, till she was Malintzi, and virgin for him, and when they looked at one another, and their eyes met, the two flames rippled in oneness. She closed her eyes, and was dark.

  Then later, when she opened her eyes and saw the bud of flame just above her, and the black idol invisibly crouching, she heard his strange voice, the voice of a boy hissing in naïve ecstasy, in Spanish:

  ‘Miel! Miel de Malintzi! — Honey of Malintzi!’

  And she pressed him to her breast, convulsively. His innermost flame was always virginal, it was always the first time. And it made her again always a virgin girl. She could feel their two flames flowing together.

  How else, she said to herself, is one to begin again, save by re-finding one’s virginity? And when one finds one’s virginity, one realizes one is among the gods. He is of the gods, and so am I. Why should I judge him?

  So, when she thought of him and his soldiers, tales of swift cruelty she had heard of him: when she remembered his stabbing the three helpless peons, she thought: Why should I judge him? He is of the gods. And when he comes to me he lays his pure, quick flame to mine, and every time I am a young girl again, and every time he takes the flower of my virginity, and I his. It leaves me insouciante like a young girl. What do I care if he kills people? His flame is young and clean. He is Huitzilopochtli, and I am Malintzi. What do I care, what Cipriano Viedma does or doesn’t do? Or even what Kate Leslie does or doesn’t do!

  CHAPTER XXV

  Teresa

  Ramón somewhat surprised Kate by marrying again, a couple of months or so after the death of Doña Carlota. The new bride was a young woman of about twenty-eight, called Teresa. There was a very quiet civil wedding, and Ramón brought his new wife to Jamiltepec.

  He had known her since she w
as a child, for she was the daughter of the famous hacienda of Las Yemas, some twelve miles inland from Jamiltepec. Don Tomás, her father, had been a staunch friend of the Carrascos.

  But Don Tomás had died a year ago, leaving the large, flourishing tequila hacienda to his three children, to be administered by Teresa. Teresa was the youngest. Her two brothers had reverted to the usual wasteful, spendthrift, brutal Mexican way. Therefore Don Tomás, in order to save the hacienda from their destructive hands, had especially appointed Teresa administrador, and had got the brothers’ consent to this. After all, they were shiftless ne’er-do-wells, and had never shown the slightest desire to help in the rather burdensome business of managing a large tequila hacienda, during their father’s lifetime. Teresa had been the one. And during her father’s illness the whole charge had devolved on her, while her brothers wasted themselves and their substance in the squashy prostitution-living of Mexicans of their class, away in the cities.

  No sooner was the father dead, however, and Teresa in charge, than home came the two brothers, big with their intention to be hacendados. By simple brute force they ousted their sister, gave orders over her head, jeered at her, and in crushing her united for once with each other. They were putting her back into her place as a woman — that is to say, back into a secluded sort of prostitution, to which, in their eyes, women belonged.

  But they were bullies, and, as bullies, cowards. And like so many Mexicans of that class, soft and suicidal towards themselves. They made friends with judges and generals. They rode about in resplendent charro dress, and had motor-loads of rather doubtful visitors.

  Against their soft, sensuous brutality Teresa could do nothing, and she knew it. They were all soft and sensual, or sensuous, handsome in their way, open-handed, careless, but bullies, with no fear at the middle of them.

  ‘Make yourself desirable, and get a husband for yourself,’ they said to her.

  In their eyes, her greatest crime was that she did not make herself desirable to men of their sort. That she had never had a man, that she was not married, made her almost repulsive to them. What was woman for, but for loose, soft, prostitutional sex?

  ‘Do you want to wear the trousers?’ they jeered at her. ‘No, Señorita! Not while there are two men on the place, you are not going to wear the trousers. No, Señorita! The trousers, the men wear them. The women keep under their petticoats that which they are women for.’

  Teresa was used to these insults. But they made her soul burn.

  ‘You, do you want to be an American woman?’ they said to her. ‘Go off to America, then, and bob your hair and wear breeches. Buy a ranch there, and get a husband to take your orders. Go!’

  She went to her lawyers, but they held up their hands. And she went to Ramón, whom she had known since she was a child.

  It would have meant a hopeless and ruinous law-suit, to get the brothers ejected from the hacienda. It would have meant the rapid ruin of the estate. Ramón instead asked Teresa to marry him, and he carefully arranged her dowry, so that she should always have her own provision.

  ‘It is a country where men despise sex, and live for it,’ said Ramón. ‘Which is just suicide.’

  Ramón came with his wife, to see Kate. Teresa was rather small, pale, with a lot of loose black hair and big, wide black eyes. Yet in her quiet bearing and her well-closed mouth there was an air of independence and authority. She had suffered great humiliation at the hands of her brothers, there was still a certain wanness round her eyes, the remains of tears of anger and helpless indignation, and the bitterness of insulted sex. But now she loved Ramón with a wild, virgin loyalty. That, too, was evident. He had saved her sex from the insult, restored it to her in its pride and its beauty. And in return, she felt an almost fierce reverence for him.

  But with Kate she was shy and rather distant: a little afraid of the travelled, experienced, rather assertive white-skinned woman, the woman of the other race. She sat in Kate’s salon in her simple white dress with a black gauze rebozo, her brown hands motionless in her lap, her dark neck erect, her dark, slender, well-shaped cheek averted. She seemed, Kate thought, rather like a little sempstress.

  But Kate was reckoning without that strange quiescent power of authority which Teresa also possessed, in her slight, dark body. And without the black, flashing glances which rested on her from time to time, from Teresa’s eyes, full of searching fierceness and fiery misgiving. A fiery soul, in such a demure, slight, dark body. Sometimes a muted word came from her mouth, and a constrained smile moved her lips. But her burning eyes never changed. She did not even look at Ramón.

  ‘How much do you charge per word, Chica?’ he asked her, with a sort of soft fondness.

  Then her dark eyes flashed at him, and her mouth gave a little smile. It was evident she was hopelessly in love with him, in a sort of trance or muse of love. And she maintained such a cold sort of blankness towards Kate.

  ‘She despises me,’ thought Kate, ‘because I can’t be in love as she is.’

  And for one second Kate envied Teresa. The next second, she despised her. ‘The harem type — ’

  Well, it was Ramón’s nature to be a sort of Sultan. He looked very handsome in his white clothes, very serene and pasha-like in his assurance, yet at the same time, soft, pleasant, something boyish also in his physical well-being. In his soft yet rather pasha-like way, he was mixing a cocktail of gin and vermouth and lime. Teresa watched him from the corner of her eye. And at the same time, she watched Kate, the potential enemy, the woman who talked with men on their own plane.

  Kate rose to get spoons. At the same moment, he stepped back from the low table where he was squeezing a lime, so that he came into slight collision with her. And Kate noticed again how quick and subtle was his physical evasion of her, the soft, almost liquid, hot quickness of sliding out of contact with her. His natural voluptuousness avoided her as a flame leans away from a draught.

  She flushed slightly. And Teresa saw the quick flush under the fair, warm-white skin, the leap of yellow light, almost like anger, into Kate’s grey-hazel eyes. The moment of evasion of two different blood-streams.

  And Teresa rose and went to Ramón’s side, bending over and looking in the tumblers, asking, with that curious affected childishness of dark women:

  ‘What do you put in?’

  ‘Look!’ said Ramón. And with the same curious male childishness of dark men, he was explaining the cocktail to her, giving her a little gin in a spoon, to taste.

  ‘It is an impure tequila,’ she said naïvely.

  ‘At eight pesos a bottle?’ he laughed.

  ‘So much! It is much!’

  She looked into his eyes for a second, and saw all his face go darker, warmer, as if his flesh were fusing soft towards her. Her small head poised the prouder. She had got him back.

  ‘Harem tricks!’ said Kate to herself. And she was somewhat impatient, seeing the big, portentous Ramón enveloped in the toils of this little dark thing. She resented being made so conscious of his physical presence, his full, male body inside his thin white clothes, the strong, yet soft shoulders, the full, rich male thighs. It was as if she herself, also, being in the presence of this Sultan, should succumb as part of the harem.

  What a curious will the little dark woman had! What a subtle female power inside her rather skinny body! She had the power to make him into a big, golden full glory of a man. Whilst she herself became almost inconspicuous, save for her big black eyes lit with a tigerish power.

  Kate watched in wonder. She herself had known men who made her feel a queen, who made her feel as if the sky rested on her bosom and her head was among the stars. She knew what it was to rise grander and grander, till she filled the universe with her womanhood.

  Now she saw the opposite taking place. This little bit of a black-eyed woman had an almost uncanny power to make Ramón great and gorgeous in the flesh, whilst she herself became inconspicuous, almost invisible, save for her great black eyes. Like a sultan, he was, like
a full golden fruit in the sun, with a strange and magnificent presence, glamour. And then, by some mysterious power in her dark little body, the skinny Teresa held him most completely.

  And this was what Ramón wanted. And it made Kate angry, angry. The big, fluid male, gleaming, was somewhat repulsive to her. And the tense little female with her pale-dark face, wan under her great, intense, black eyes, having all her female being tense in an effort to exalt this big glistening man, this enraged Kate. She could not bear the glistening smile in Ramón’s dark eyes, a sort of pasha satisfaction. And she could not bear the erect, tense little figure of the dark woman, using her power in this way.

  This hidden, secretive power of the dark female! Kate called it harem, and self-prostitution. But was it? Yes, surely it was the slave approach. Surely she wanted nothing but sex from him, like a prostitute! The ancient mystery of the female power, which consists in glorifying the blood-male.

  Was it right? Kate asked herself. Wasn’t it degrading for a woman? And didn’t it make the man either soft and sensuous, or else hatefully autocratic?

  Yet Kate herself had convinced herself of one thing, finally: that the clue to all living and to all moving-on into new living lay in the vivid blood-relation between man and woman. A man and a woman in this togetherness were the clue to all present living and future possibility. Out of this clue of togetherness between a man and a woman, the whole of the new life arose. It was the quick of the whole.

  And the togetherness needed a balance. Surely it needed a balance! And did not this Teresa throw herself entirely into the male balance, so that all the weight was on the man’s side?

  Ramón had not wanted Kate. Ramón had got what he wanted — this black little creature, who was so servile to him and so haughty in her own power. Ramón had never wanted Kate: except as a friend, a clever friend. As a woman, no! — He wanted this little viper of a Teresa.

  Cipriano wanted Kate. The little general, the strutting little soldier, he wanted Kate: just for moments. He did not really want to marry her. He wanted the moments, no more. She was to give him his moments, and then he was off again, to his army, to his men. It was what he wanted.

 

‹ Prev