Book Read Free

Thomas Moore- Collected Poetical Works

Page 257

by Thomas Moore


  “And so H.’s boke is out, with some sentimental sing-song of my own to fill up, — and how does it take, eh? and where the devil is the second edition of my Satire, with additions? and my name on the title page? and more lines tagged to the end, with a new exordium and what not, hot from my anvil before I cleared the Channel? The Mediterranean and the Atlantic roll between me and criticism; and the thunders of the Hyperborean Review are deafened by the roar of the Hellespont.

  “Remember me to Claridge, if not translated to college, and present to Hodgson assurances of my high consideration. Now, you will ask, what shall I do next? and I answer, I do not know. I may return in a few months, but I have intents and projects after visiting Constantinople. — Hobhouse, however, will probably be back in September.

  “On the 2d of July we have left Albion one year— ‘oblitus meorum obliviscendus et illis.’ I was sick of my own country, and not much prepossessed in favour of any other; but I ‘drag on’ ‘my chain’ without ‘lengthening it at each remove.’ I am like the Jolly Miller, caring for nobody, and not cared for. All countries are much the same in my eyes. I smoke, and stare at mountains, and twirl my mustachios very independently. I miss no comforts, and the musquitoes that rack the morbid frame of H. have, luckily for me, little effect on mine, because I live more temperately.

  “I omitted Ephesus in my catalogue, which I visited during my sojourn at Smyrna; but the Temple has almost perished, and St. Paul need not trouble himself to epistolise the present brood of Ephesians, who have converted a large church built entirely of marble into a mosque, and I don’t know that the edifice looks the worse for it.

  “My paper is full, and my ink ebbing — good afternoon! If you address to me at Malta, the letter will be forwarded wherever I may be. H. greets you; he pines for his poetry, — at least, some tidings of it. I almost forgot to tell you that I am dying for love of three Greek girls at Athens, sisters. I lived in the same house. Teresa, Mariana, and Katinka, are the names of these divinities, — all of them under fifteen.

  Your ταπεινοτατοϛ δουλοϛ,

  “Byron.”

  LETTER 43. TO MR. HODGSON.

  “Salsette frigate, in the Dardanelles, off Abydos, May 5. 1810.

  “I am on my way to Constantinople, after a tour through Greece, Epirus, &c., and part of Asia Minor, some particulars of which I have just communicated to our friend and host, H. Drury. With these, then, I shall not trouble you; but as you will perhaps be pleased to hear that I am well, &c., I take the opportunity of our ambassador’s return to forward the few lines I have time to despatch. We have undergone some inconveniences, and incurred partial perils, but no events worthy of communication, unless you will deem it one that two days ago I swam from Sestos to Abydos. This, with a few alarms from robbers, and some danger of shipwreck in a Turkish galliot six months ago, a visit to a Pacha, a passion for a married woman at Malta, a challenge to an officer, an attachment to three Greek girls at Athens, with a great deal of buffoonery and fine prospects, form all that has distinguished my progress since my departure from Spain.

  “H. rhymes and journalises; I stare and do nothing — unless smoking can be deemed an active amusement. The Turks take too much care of their women to permit them to be scrutinised; but I have lived a good deal with the Greeks, whose modern dialect I can converse in enough for my purposes. With the Turks I have also some male acquaintances — female society is out of the question. I have been very well treated by the Pachas and Governors, and have no complaint to make of any kind. Hobhouse will one day inform you of all our adventures, — were I to attempt the recital, neither my paper nor your patience would hold out during the operation.

  “Nobody, save yourself, has written to me since I left England; but indeed I did not request it. I except my relations, who write quite as often as I wish. Of Hobhouse’s volume I know nothing, except that it is out; and of my second edition I do not even know that, and certainly do not, at this distance, interest myself in the matter. I hope you and Bland roll down the stream of sale with rapidity.

  “Of my return I cannot positively speak, but think it probable Hobhouse will precede me in that respect. We have been very nearly one year abroad. I should wish to gaze away another, at least, in these ever-green climates; but I fear business, law business, the worst of employments, will recall me previous to that period, if not very quickly. If so, you shall have due notice.

  “I hope you will find me an altered personage, — do not mean in body, but in manner, for I begin to find out that nothing but virtue will do in this d —— d world. I am tolerably sick of vice, which I have tried in its agreeable varieties, and mean, on my return, to cut all my dissolute acquaintance, leave off wine and carnal company, and betake myself to politics and decorum. I am very serious and cynical, and a good deal disposed to moralise; but fortunately for you the coming homily is cut off by default of pen and defection of paper.

  “Good morrow! If you write, address to me at Malta, whence your letters will be forwarded. You need not remember me to any body, but believe me yours with all faith,

  “Byron.”

  From Constantinople, where he arrived on the 14th of May, he addressed four or five letters to Mrs. Byron, in almost every one of which his achievement in swimming across the Hellespont is commemorated. The exceeding pride, indeed, which he took in this classic feat (the particulars of which he has himself abundantly detailed) may be cited among the instances of that boyishness of character, which he carried with him so remarkably into his maturer years, and which, while it puzzled distant observers of his conduct, was not among the least amusing or attaching of his peculiarities to those who knew him intimately. So late as eleven years from this period, when some sceptical traveller ventured to question, after all, the practicability of Leander’s exploit, Lord Byron, with that jealousy on the subject of his own personal prowess which he retained from boyhood, entered again, with fresh zeal, into the discussion, and brought forward two or three other instances of his own feats in swimming, to corroborate the statement originally made by him.

  In one of these letters to his mother from Constantinople, dated May 24th, after referring, as usual, to his notable exploit, “in humble imitation of Leander, of amorous memory, though,” he adds, “I had no Hero to receive me on the other side of the Hellespont,” he continues thus: —

  “When our ambassador takes his leave I shall accompany him to see the sultan, and afterwards probably return to Greece. I have heard nothing of Mr. Hanson but one remittance, without any letter from that legal gentleman. If you have occasion for any pecuniary supply, pray use my funds as far as they go without reserve; and, lest this should not be enough, in my next to Mr. Hanson I will direct him to advance any sum you may want, leaving it to your discretion how much, in the present state of my affairs, you may think proper to require. I have already seen the most interesting parts of Turkey in Europe and Asia Minor, but shall not proceed further till I hear from England: in the mean time I shall expect occasional supplies, according to circumstances; and shall pass my summer amongst my friends, the Greeks of the Morea.”

  He then adds, with his usual kind solicitude about his favourite servants: —

  “Pray take care of my boy Robert, and the old man Murray. It is fortunate they returned; neither the youth of the one, nor the age of the other, would have suited the changes of climate, and fatigue of travelling.”

  LETTER 44. TO MR. HENRY DRURY.

  “Constantinople, June 17. 1810.

  “Though I wrote to you so recently, I break in upon you again to congratulate you on a child being born, as a letter from Hodgson apprizes me of that event, in which I rejoice.

  “I am just come from an expedition through the Bosphorus to the Black Sea and the Cyanean Symplegades, up which last I scrambled with as great risk as ever the Argonauts escaped in their hoy. You remember the beginning of the nurse’s dole in the Medea, of which I beg you to take the following translation, done on the summit: — />
  “Oh how I wish that an embargo Had kept in port the good ship Argo! Who, still unlaunch’d from Grecian docks, Had never passed the Azure rocks; But now I fear her trip will be a Damn’d business for my Miss Medea, &c. &c.,

  as it very nearly was to me; — for, had not this sublime passage been in my head, I should never have dreamed of ascending the said rocks, and bruising my carcass in honour of the ancients.

  “I have now sat on the Cyaneans, swam from Sestos to Abydos (as I trumpeted in my last), and, after passing through the Morea again, shall set sail for Santo Maura, and toss myself from the Leucadian promontory; — surviving which operation, I shall probably join you in England. H., who will deliver this, is bound straight for these parts; and, as he is bursting with his travels, I shall not anticipate his narratives, but merely beg you not to believe one word he says, but reserve your ear for me, if you have any desire to be acquainted with the truth.

  “I am bound for Athens once more, and thence to the Morea; but my stay depends so much on my caprice, that I can say nothing of its probable duration. I have been out a year already, and may stay another; but I am quicksilver, and say nothing positively. We are all very much occupied doing nothing, at present. We have seen every thing but the mosques, which we are to view with a firman on Tuesday next. But of these and other sundries let H. relate with this proviso, that I am to be referred to for authenticity; and I beg leave to contradict all those things whereon he lays particular stress. But, if he soars at any time into wit, I give you leave to applaud, because that is necessarily stolen from his fellow-pilgrim. Tell Davies that H. has made excellent use of his best jokes in many of his Majesty’s ships of war; but add, also, that I always took care to restore them to the right owner; in consequence of which he (Davies) is no less famous by water than by land, and reigns unrivalled in the cabin as in the ‘Cocoa Tree.’

  “And Hodgson has been publishing more poesy — I wish he would send me his ‘Sir Edgar,’ and ‘Bland’s Anthology,’ to Malta, where they will be forwarded. In my last, which I hope you received, I gave an outline of the ground we have covered. If you have not been overtaken by this despatch, H.’s tongue is at your service. Remember me to Dwyer, who owes me eleven guineas. Tell him to put them in my banker’s hands at Gibraltar or Constantinople. I believe he paid them once, but that goes for nothing, as it was an annuity.

  “I wish you would write. I have heard from Hodgson frequently. Malta is my post-office. I mean to be with you by next Montem. You remember the last, — I hope for such another; but after having swam across the ‘broad Hellespont,’ I disdain Datchett. Good afternoon!

  I am yours, very sincerely,

  “Byron.”

  About ten days after the date of this letter, we find another addressed to Mrs. Byron, which — with much that is merely a repetition of what he had detailed in former communications — contains also a good deal worthy of being extracted.

  LETTER 45. TO MRS. BYRON.

  “Dear Mother,

  “Mr. Hobhouse, who will forward or deliver this and is on his return to England, can inform you of our different movements, but I am very uncertain as to my own return. He will probably be down in Notts, some time or other; but Fletcher, whom I send back as an incumbrance (English servants are sad travellers), will supply his place in the interim, and describe our travels, which have been tolerably extensive.

  “I remember Mahmout Pacha, the grandson of Ali Pacha, at Yanina, (a little fellow of ten years of age, with large black eyes, which our ladies would purchase at any price, and those regular features which distinguish the Turks,) asked me how I came to travel so young, without anybody to take care of me. This question was put by the little man with all the gravity of threescore. I cannot now write copiously; I have only time to tell you that I have passed many a fatiguing, but never a tedious moment; and all that I am afraid of is that I shall contract a gipsylike wandering disposition, which will make home tiresome to me: this, I am told, is very common with men in the habit of peregrination, and, indeed, I feel it so. On the third of May I swam from Sestos to Abydos. You know the story of Leander, but I had no Hero to receive me at landing.

  “I have been in all the principal mosques by the virtue of a firman: this is a favour rarely permitted to infidels, but the ambassador’s departure obtained it for us. I have been up the Bosphorus into the Black Sea, round the walls of the city, and, indeed, I know more of it by sight than I do of London. I hope to amuse you some winter’s evening with the details, but at present you must excuse me; — I am not able to write long letters in June. I return to spend my summer in Greece.

  “F. is a poor creature, and requires comforts that I can dispense with. He is very sick of his travels, but you must not believe his account of the country. He sighs for ale, and idleness, and a wife, and the devil knows what besides. I have not been disappointed or disgusted. I have lived with the highest and the lowest. I have been for days in a Pacha’s palace, and have passed many a night in a cowhouse, and I find the people inoffensive and kind. I have also passed some time with the principal Greeks in the Morea and Livadia, and, though inferior to the Turks, they are better than the Spaniards, who, in their turn, excel the Portuguese. Of Constantinople you will find many descriptions in different travels; but Lady Wortley errs strangely when she says, ‘St. Paul’s would cut a strange figure by St. Sophia’s.’ I have been in both, surveyed them inside and out attentively. St. Sophia’s is undoubtedly the most interesting from its immense antiquity, and the circumstance of all the Greek emperors, from Justinian, having been crowned there, and several murdered at the altar, besides the Turkish sultans who attend it regularly. But it is inferior in beauty and size to some of the mosques, particularly ‘Soleyman,’ &c., and not to be mentioned in the same page with St. Paul’s (I speak like a Cockney), However, I prefer the Gothic cathedral of Seville to St. Paul’s, St. Sophia’s, and any religious building I have ever seen.

  “The walls of the Seraglio are like the walls of Newstead gardens, only higher, and much in the same order; but the ride by the walls of the city, on the land side, is beautiful. Imagine four miles of immense triple battlements, covered with ivy, surmounted with 218 towers, and, on the other side of the road, Turkish burying-grounds (the loveliest spots on earth), full of enormous cypresses. I have seen the ruins of Athens, of Ephesus, and Delphi. I have traversed great part of Turkey, and many other parts of Europe, and some of Asia; but I never beheld a work of nature or art which yielded an impression like the prospect on each side from the Seven Towers to the end of the Golden Horn.

  “Now for England. I am glad to hear of the progress of ‘English Bards,’ &c.; — of course, you observed I have made great additions to the new edition. Have you received my picture from Sanders, Vigo Lane, London? It was finished and paid for long before I left England: pray, send for it. You seem to be a mighty reader of magazines: where do you pick up all this intelligence, quotations, &c. &c.? Though I was happy to obtain my seat without the assistance of Lord Carlisle, I had no measures to keep with a man who declined interfering as my relation on that occasion, and I have done with him, though I regret distressing Mrs. Leigh, poor thing! — I hope she is happy.

  “It is my opinion that Mr. B —— ought to marry Miss R —— . Our first duty is not to do evil; but, alas! that is impossible: our next is to repair it, if in our power. The girl is his equal: if she were his inferior, a sum of money and provision for the child would be some, though a poor, compensation: as it is, he should marry her. I will have no gay deceivers on my estate, and I shall not allow my tenants a privilege I do not permit myself — that of debauching each other’s daughters. God knows, I have been guilty of many excesses; but, as I have laid down a resolution to reform, and lately kept it, I expect this Lothario to follow the example, and begin by restoring this girl to society, or, by the beard of my father! he shall hear of it. Pray take some notice of Robert, who will miss his master: poor boy, he was very unwilling to return. I trust you are
well and happy. It will be a pleasure to hear from you.

  Believe me yours very sincerely,

  “Byron.

  “P.S. — How is Joe Murray?

  “P.S. — I open my letter again to tell you that Fletcher having petitioned to accompany me into the Morea, I have taken him with me, contrary to the intention expressed in my letter.”

  The reader has not, I trust, passed carelessly over the latter part of this letter. There is a healthfulness in the moral feeling so unaffectedly expressed in it, which seems to answer for a heart sound at the core, however passion might have scorched it. Some years after, when he had become more confirmed in that artificial tone of banter, in which it was, unluckily, his habit to speak of his own good feelings, as well as those of others, however capable he might still have been of the same amiable sentiments, I question much whether the perverse fear of being thought desirous to pass for moral would not have prevented him from thus naturally and honestly avowing them.

  The following extract from a communication addressed to a distinguished monthly work, by a traveller who, at this period, happened to meet with Lord Byron at Constantinople, bears sufficiently the features of authenticity to be presented, without hesitation, to my readers.

  “We were interrupted in our debate by the entrance of a stranger, whom, on the first glance, I guessed to be an Englishman, but lately arrived at Constantinople. He wore a scarlet coat, richly embroidered with gold, in the style of an English aide-de-camp’s dress uniform, with two heavy epaulettes. His countenance announced him to be about the age of two-and-twenty. His features were remarkably delicate, and would have given him a feminine appearance, but for the manly expression of his fine blue eyes. On entering the inner shop, he took off his feathered cocked-hat, and showed a head of curly auburn hair, which improved in no small degree the uncommon beauty of his face. The impression which his whole appearance made upon my mind was such, that it has ever since remained deeply engraven on it; and although fifteen years have since gone by, the lapse of time has not in the slightest degree impaired the freshness of the recollection. He was attended by a Janissary attached to the English embassy, and by a person who professionally acted as a Cicerone to strangers. These circumstances, together with a very visible lameness in one of his legs, convinced me at once he was Lord Byron. I had already heard of his Lordship, and of his late arrival in the Salsette frigate, which had come up from the Smyrna station, to fetch away Mr. Adair, our ambassador to the Porte. Lord Byron had been previously travelling in Epirus and Asia Minor, with his friend Mr. Hobhouse, and had become a great amateur of smoking: he was conducted to this shop for the purpose of purchasing a few pipes. The indifferent Italian, in which language he spoke to his Cicerone, and the latter’s still more imperfect Turkish, made it difficult for the shopkeeper to understand their wishes, and as this seemed to vex the stranger, I addressed him in English, offering to interpret for him. When his Lordship thus discovered me to be an Englishman, he shook me cordially by the hand, and assured me, with some warmth in his manner, that he always felt great pleasure when he met with a countryman abroad. His purchase and my bargain being completed, we walked out together, and rambled about the streets, in several of which I had the pleasure of directing his attention to some of the most remarkable curiosities in Constantinople. The peculiar circumstances under which our acquaintance took place, established between us, in one day, a certain degree of intimacy, which two or three years’ frequenting each other’s company in England would most likely not have accomplished. I frequently addressed him by his name, but he did not think of enquiring how I came to learn it, nor of asking mine. His Lordship had not yet laid the foundation of that literary renown which he afterwards acquired; on the contrary, he was only known as the author of his Hours of Idleness; and the severity with which the Edinburgh Reviewers had criticised that production was still fresh in every English reader’s recollection. I could not, therefore, be supposed to seek his acquaintance from any of those motives of vanity which have actuated so many others since: but it was natural that, after our accidental rencontre, and all that passed between us on that occasion, I should, on meeting him in the course of the same week at dinner at the English ambassador’s, have requested one of the secretaries, who was intimately acquainted with him, to introduce me to him in regular form. His Lordship testified his perfect recollection of me, but in the coldest manner, and immediately after turned his back on me. This unceremonious proceeding, forming a striking contrast with previous occurrences, had something so strange in it, that I was at a loss how to account for it, and felt at the same time much disposed to entertain a less favourable opinion of his Lordship than his apparent frankness had inspired me with at our first meeting. It was not, therefore, without surprise, that, some days after, I saw him in the streets, coming up to me with a smile of good nature in his countenance. He accosted me in a familiar manner, and, offering me his hand, said,— ‘I am an enemy to English etiquette, especially out of England; and I always make my own acquaintance without waiting for the formality of an introduction. If you have nothing to do, and are disposed for another ramble, I shall be glad of your company.’ There was that irresistible attraction in his manner, of which those who have had the good fortune to be admitted into his intimacy can alone have felt the power in his moments of good humour; and I readily accepted his proposal. We visited again more of the most remarkable curiosities of the capital, a description of which would here be but a repetition of what a hundred travellers have already detailed with the utmost minuteness and accuracy; but his Lordship expressed much disappointment at their want of interest. He praised the picturesque beauties of the town itself, and its surrounding scenery; and seemed of opinion that nothing else was worth looking at. He spoke of the Turks in a manner which might have given reason to suppose that he had made a long residence among them, and closed his observations with these words:— ‘The Greeks will, sooner or later, rise against them; but if they do not make haste, I hope Buonaparte will come, and drive the useless rascals away.’”

 

‹ Prev