Book Read Free

The Duchess of Malfi

Page 54

by Frank Kermode


  Best gift is they can give or I can take.

  I would fain put off my last woman’s fault,

  I’d not be tedious to you.

  FIRST EXECUTIONER. We are ready.

  DUCH. Dispose my breath how please you; but my body

  Bestow upon my women, will you?

  FIRST EXECUTIONER. Yes.

  DUCH. Pull, and pull strongly, for your able strength

  Must pull down heaven upon me:—

  Yet stay; heaven-gates are not so highly arched

  As princes’ palaces; they that enter there

  Must go upon their knees [kneels].—Come, violent death.

  Serve for mandragora to make me sleep!—

  Go tell my brothers, when I am laid out,

  They then may feed in quiet.

  [They strangle her]

  BOS. Where’s the waiting-woman? Fetch her: some other

  Strangle the children.

  Exeunt Executioners, some of whom return with Cariola

  Look you, there sleeps your mistress.

  CAR. Oh, you are damned

  Perpetually for this! My turn is next,

  Is’t not so ordered?

  BOS. Yes, and I am glad

  You are so well prepared for’t.

  CAR. You are deceived, sir,

  I am not prepared for’t, I will not die;

  I will first come to my answer, and know

  How I have offended.

  BOS. Come, dispatch her.—

  You kept her counsel; now you shall keep ours.

  CAR. I will not die, I must not; I am contracted

  To a young gentleman.

  FIRST EXECUTIONER. Here’s your wedding-ring.

  CAR. Let me but speak with the duke; I’ll discover

  Treason to his person.

  BOS. Delays:—throttle her.

  FIRST EXECUTIONER. She bites and scratches.

  CAR. If you kill me now,

  I am damned: I have not been at confession

  This two years.

  BOS. [To Executioners] When?95

  CAR. I am quick with child.

  BOS. Why, then,

  Your credit’s saved.

  [They strangle Cariola]

  Bear her into th’ next room;

  Let this lie still.

  Exeunt the Executioners with the body of Cariola

  Enter Ferdinand

  FERD. Is she dead?

  BOS. She is what

  You’d have her. But here begin your pity:

  [Shows the Children strangled96]

  Alas, how have these offended?

  FERD. The death

  Of young wolves is never to be pitied.

  BOS. Fix

  Your eye here.

  FERD. Constantly.

  BOS. Do you not weep?

  Other sins only speak; murder shrieks out:

  The element of water moistens the earth,

  But blood flies upwards and bedews the heavens.

  FERD. Cover her face; mine eyes dazzle: she died young.

  BOS. I think not so; her infelicity

  Seemed to have years too many.

  FERD. She and I were twins;

  And should I die this instant, I had lived

  Her time to a minute.

  BOS. It seems she was born first:

  You have bloodily approved the ancient truth,

  That kindred commonly do worse agree

  Than remote strangers.

  FERD. Let me see her face

  AGAIN. Why didst not thou pity her? what

  An excellent honest man mightst thou have been,

  If thou hadst borne her to some sanctuary!

  Or, bold in a good cause, opposed thyself,

  With thy advancèd sword above thy head,

  Between her innocence and my revenge!

  I bade thee, when I was distracted of my wits,

  Go kill my dearest friend, and thou hast done’t.

  For let me but examine well the cause:

  What was the meanness of her match to me?

  Only I must confess I had a hope,

  Had she continued widow, to have gained

  An infinite mass of treasure by her death:

  And that was the main cause; her marriage,

  That drew a stream of gall quite through my heart.

  For thee, as we observe in tragedies

  That a good actor many times is cursed

  For playing a villain’s part, I hate thee for’t,

  And, for my sake, say thou hast done much ill well.

  BOS. Let me quicken your memory, for I perceive

  You are falling into ingratitude: I challenge

  The reward due to my service.

  FERD. I’ll tell thee

  What I’ll give thee.

  BOS. Do.

  FERD. I’ll give thee a pardon

  For this murder.

  BOS. Ha!

  FERD. Yes, and ’tis

  The largest bounty I can study to do thee.

  By what authority didst thou execute

  This bloody sentence?

  BOS. By yours.

  FERD. Mine? was I her judge?

  Did any ceremonial form of law

  Doom her to not-being? did a complete jury

  Deliver her conviction up i’ th’ court?

  Where shalt thou find this judgment registered,

  Unless in hell? See, like a bloody fool,

  Thou’st forfeited thy life, and thou shalt die for’t.

  BOS. The office of justice is perverted quite

  When one thief hangs another. Who shalt dare

  To reveal this?

  FERD. Oh, I’ll tell thee;

  The wolf shall find her grave, and scrape it up,

  Not to devour the corpse, but to discover

  The horrid murder.

  BOS. You, not I, shall quake for’t.

  FERD. Leave me.

  BOS. I will first receive my pension.

  FERD. You are a villain.

  BOS. When your ingratitude

  Is judge, I am so.

  FERD. Oh, horror, that not the fear

  Of him which binds the devils can prescribe man

  Obedience!—Never look upon me more.

  BOS. Why, fare thee well.

  Your brother and yourself are worthy men:

  You have a pair of hearts are hollow graves,

  Rotten, and rotting others; and your vengeance,

  Like two chained bullets, still goes arm in arm:

  You may be brothers; for treason, like the plague,

  Doth take much in a blood. I stand like one

  That long hath ta’en a sweet and golden dream:

  I am angry with myself, now that I wake.

  FERD. Get thee into some unknown part o’ th’ world,

  That I may never see thee.

  BOS. Let me know

  Wherefore I should be thus neglected. Sir,

  I served your tyranny, and rather strove

  To satisfy yourself than all the world:

  And though I loathed the evil, yet I loved

  You that did counsel it; and rather sought

  To appear a true servant than an honest man.

  FERD. I’ll go hunt the badger by owl-light:

  ’Tis a deed of darkness.

  Exit

  BOS. He’s much distracted. Off, my painted honor!

  While with vain hopes our faculties we tire,

  We seem to sweat in ice and freeze in fire.

  What would I do, were this to do again?

  I would not change my peace of conscience

  For all the wealth of Europe.—She stirs; here’s life:—

  Return, fair soul, from darkness, and lead mine

  Out of this sensible hell:—she’s warm, she breathes:—

  Upon thy pale lips I will melt my heart,

  To store them with fresh color.—Who’s there!

  Some cordial drink!—Alas! I dare not call:
>
  So pity would destroy pity.—Her eye opes,

  And heaven in it seems to ope, that late was shut,

  To take me up to mercy.

  DUCH. Antonio!

  BOS. Yes, madam, he is living;

  The dead bodies you saw were but feigned statues:

  He’s reconciled to your brothers: the Pope hath wrought

  The atonement.

  DUCH. Mercy!

  Dies

  BOS. Oh, she’s gone again! there the cords of life broke.

  Oh, sacred innocence, that sweetly sleeps

  On turtles’ feathers, whilst a guilty conscience

  Is a black register wherein is writ

  All our good deeds and bad, a perspective

  That shows us hell! That we cannot be suffered

  To do good when we have a mind to it!

  This is manly sorrow; these tears, I am very certain,

  Never grew in my mother’s milk: my estate

  Is sunk below the degree of fear: where were

  These penitent fountains while she was living?

  Oh, they were frozen up! Here is a sight

  As direful to my soul as is the sword

  Unto a wretch hath slain his father. Come, I’ll bear thee

  Hence, and execute thy last will; that’s deliver

  Thy body to the reverend dispose

  Of some good women: that the cruel tyrant

  Shall not deny me. Then I’ll post to Milan,

  Where somewhat I will speedily enact

  Worth my dejection.

  Exit with the body

  ACT V, SCENE I

  Enter Antonio and Delio

  ANT. What think you of my hope of reconcilement

  To the Arragonian brethren?

  DEL. I misdoubt it;

  For though they have sent their letters of safe-conduct

  For your repair to Milan, they appear

  But nets to entrap you. The Marquis of Pescara,

  Under whom you hold certain land in cheat,97

  Much ’gainst his noble nature hath been moved

  To seize those lands; and some of his dependants

  Are at this instant making it their suit

  To be invested in your revenues.

  I cannot think they mean well to your life

  That do deprive you of your means of life,

  Your living.

  ANT. You are still an heretic

  To any safety I can shape myself.

  DEL. Here comes the marquis: I will make myself

  Petitioner for some part of your land,

  To know whither it is flying.

  ANT. I pray do.

  [Withdraws to back]

  Enter Pescara

  DEL. Sir, I have a suit to you.

  PESC. To me?

  DEL. An easy one:

  There is the citadel of Saint Bennet,

  With some demesnes, of late in the possession

  Of Antonio Bologna,—please you bestow them on me.

  PESC. You are my friend; but this is such a suit,

  Nor fit for me to give, nor you to take.

  DEL. No, sir?

  PESC. I will give you ample reason for’t

  Soon in private:—here’s the Cardinal’s mistress.

  Enter Julia

  JUL. My lord, I am grown your poor petitioner,

  And should be an ill beggar, had I not

  A great man’s letter here, the Cardinal’s,

  To court you in my favor.

  [Gives a letter]

  PESC. He entreats for you

  The citadel of Saint Bennet, that belonged

  To the banished Bologna.

  JUL. Yes.

  PESC. I could not

  Have thought of a friend I could rather pleasure with it:

  ’Tis yours.

  JUL. Sir, I thank you; and he shall know

  How doubly I am engaged both in your gift,

  And speediness of giving, which makes your grant

  The greater.

  Exit

  ANT. [Aside] How they fortify themselves

  With my ruin!

  DEL. Sir, I am little bound to you.

  PESC. Why?

  DEL. Because you denied this suit to me, and gave’t

  To such a creature.

  PESC. DO you know what it was?

  It was Antonio’s land; not forfeited

  By course of law, but ravished from his throat

  By the Cardinal’s entreaty: it were not fit

  I should bestow so main a piece of wrong

  Upon my friend; ’tis a gratification

  Only due to a strumpet, for it is injustice.

  Shall I sprinkle the pure blood of innocents

  To make those followers I call my friends

  Look ruddier upon me? I am glad

  This land, ta’en from the owner by such wrong,

  Returns again unto so foul an use

  As salary for his lust. Learn, good Delio,

  To ask noble things of me, and you shall find

  I’ll be a noble giver.

  DEL. You instruct me well.

  ANT. [Aside] Why, here’s a man who would fright impudence

  From sauciest beggars.

  PESC. Prince Ferdinand’s come to Milan,

  Sick, as they give out, of an apoplexy;

  But some say ’tis a frenzy: I am going

  To visit him.

  Exit

  ANT. ’Tis a noble old fellow.

  DEL. What course do you mean to take, Antonio?

  ANT. This night I mean to venture all my fortune,

  Which is no more than a poor lingering life,

  To the Cardinal’s worst of malice: I have got

  Private access to his chamber; and intend

  To visit him about the mid of night,

  As once his brother did our noble duchess.

  It may be that the sudden apprehension

  Of danger,—for I’ll go in mine own shape,—

  When he shall see it fraight98 with love and duty,

  May draw the poison out of him, and work

  A friendly reconcilement: if it fail,

  Yet it shall rid me of this infamous calling;

  For better fall once than be ever falling.

  DEL. I’ll second you in all danger; and, howe’er,

  My life keeps rank with yours.

  ANT. You are still my loved

  And best friend.

  Exeunt

  SCENE II

  Enter Pescara and Doctor

  PESC. Now, doctor, may I visit your patient?

  DOC. If’t please your lordship: but he’s instantly

  To take the air here in the gallery

  By my direction.

  PESC. Pray thee, what’s his disease?

  DOC. A very pestilent disease, my lord,

  They call it lycanthropia.

  PESC. What’s that?

  I need a dictionary to’t.

  DOC. I’ll tell you.

  In those that are possessed with’t there o’erflows

  Such melancholy humor they imagine

  Themselves to be transformed into wolves;

  Steal forth to churchyards in the dead of night,

  And dig dead bodies up: as two nights since

  One met the duke ’bout midnight in a lane

  Behind Saint Mark’s Church, with the leg of a man

  Upon his shoulder; and he howled fearfully;

  Said he was a wolf, only the difference

  Was, a wolf’s skin was hairy on the outside,

  His on the inside; bade them take their swords,

  Rip up his flesh, and try: straight I was sent for,

  And, having ministered to him, found his grace

  Very well recovered.

  PESC. I am glad on’t.

  DOC. Yet not without some fear

  Of a relapse. If he grow to his fit again,

  I’ll go a nearer way to work with him
/>   Than ever Paracelsus99 dreamed of; if

  They’ll give me leave, I’ll buffet his madness

  Out of him. Stand aside; he comes.

  Enter Ferdinand, Cardinal, Malateste, and Bosola

  FERD. Leave me.

  MAL. Why doth your lordship love this solitariness?

  FERD. Eagles commonly fly alone: they are crows, daws, and starlings that flock together. Look, what’s that follows me?

  MAL. Nothing, my lord.

  FERD. Yes.

  MAL. ’Tis your shadow.

  FERD. Stay it; let it not haunt me.

  MAL. Impossible, if you move, and the sun shine.

  FERD. I will throttle it.

  [Throws himself on the ground]

  MAL. O, my lord, you are angry with nothing.

  FERD. You are a fool: how is’t possible I should catch my shadow, unless I fall upon’t? When I go to hell, I mean to carry a bribe; for, look you, good gifts evermore make way for the worst persons.

  PESC. Rise, good my lord.

  FERD. I am studying the art of patience.

  PESC. ’Tis a noble virtue.

  FERD. To drive six snails before me from this town to Moscow; neither use goad nor whip to them, but let them take their own time;—the patient’st man i’ th’ world match me for an experiment;—and I’ll crawl after like a sheep-biter.100

  CARD. Force him up.

  [They raise him]

  FERD. Use me well, you were best. What I have done, I have done: I’ll confess nothing.

  DOC. Now let me come to him.—Are you mad, my lord? are you out of your princely wits?

  FERD. What’s he?

  PESC. Your doctor.

  FERD. Let me have his beard sawed off, and his eyebrows filed more civil.

  DOC. I must do mad tricks with him, for that’s the only way on’t.—I have brought your grace a salamander’s skin to keep you from sunburning.

  FERD. I have cruel sore eyes.

  DOC. The white of a cockatrix’s egg101 is present remedy.

  FERD. Let it be a new laid one, you were best.—Hide me from him: physicians are like kings,—they brook no contradiction.

  DOC. Now he begins to fear me: now let me alone with him.

  CARD. How now? put off your gown?

  DOC. Let me have some forty urinals filled with rosewater: he and I’ll go pelt one another with them.—Now he begins to fear me.—Can you fetch a frisk,102 sir?—Let him go, let him go, upon my peril: I find by his eye he stands in awe of me; I’ll make him as tame as a dormouse.

  FERD. Can you fetch your frisks, sir?—I will stamp him into a cullis, flay off his skin, to cover one of the anatomies103 this rogue hath set i’ th’ cold yonder in Barber-Chirurgeon’s-hall.—Hence, hence! you are all of you like beasts for sacrifice: there’s nothing left of you but tongue and belly, flattery and lechery.

 

‹ Prev