Book Read Free

Seven Gothic Tales

Page 30

by Isak Dinesen


  Now the continent of Europe, of which you have heard, consists of two parts, the one of which is more pleasant than the other, and these two are separated by a high and steep mountain chain. You cannot cross it except in a few places where the formation of the mountains is a little less hostile than elsewhere, and where roads have been made, with much trouble, to take you over them. Such a place there was near the hotel where I was staying. A road that would admit pedestrians, horses and mules, and even coaches had been cut in the rocks, and on the top of the pass, where, from laboriously climbing upwards, cursing your fate, you begin to descend, soon to feel the sweet air caressing your face and lungs, a brotherhood of holy men have built a great house for the refreshment of travelers. I was on my way from the North, where things were cold and dead, to the blue and voluptuous South. The hotel was my last station before the steep journey to the top of the pass, which I meant to undertake on the next day. It was a little early in the season yet to travel this way at all. There were only a few people on the road as yet, and higher up in the mountains the snow was lying deep.

  To the world I looked a pretty, rich, and gay young man, on his way from one pleasure to another, and providing himself, on the way, with the best of everything. But in truth I was just being whirled about, forward and backward, by my aching heart, a poor fool out on a wild-goose chase after a woman.

  Yes, after a woman, Mira, if you believe it or not. I had already been searching for her in a variety of places. In fact, so hopeless was my pursuit of her that I should most certainly have given it up if it had been at all within my power to do so. But my own soul, Mira, my dear, was in the breast of this woman.

  And she was not a girl of my own age. She was many years older than I. Of her life I knew nothing except what was painful to me to swallow, and, what was the worst of the business, I had no reason to believe that she would be at all pleased should I ever contrive to find her.

  The whole thing had come about like this: My father was a very rich man in England, the owner of large factories and of a pleasant estate in the country, a man with a big family and an enormous working capacity. He read the Bible much—our Holy Book—and had come to feel himself God’s one substitute on earth. Indeed, I do not know if he was capable of making any distinction between his fear of God and his self-esteem. It was his duty, he thought, to turn the chaotic world into a universe of order, and to see that all things were made useful—which, to him, meant making them useful to him himself. Within his own nature I know of two things only which he could not control: he had, against his own principles, a strong love of music, particularly of Italian opera music; and he sometimes could not sleep at night. Later on I was told by my aunt, his sister, who much disliked him, that he had, as a young man in the West Indies, driven to suicide, or actually killed, a man. Perhaps this was what kept him awake. I and my twin sister were much younger than our other brothers and sisters. What flea had bitten my father that he should beget two more children when he had got through most of his trouble with the rest of us, I do not know. At the day of judgment I shall ask him for an explanation. I have sometimes thought that it was really the ghost of the West Indian gentleman which had been after him.

  My father was not pleased with anything which I did. In the end I think that I became a carking care to him, for had I not been of his own manufacture he would have been pleased to see me come to a bad end. Now I felt that I was ever, as My Son Lincoln, being drawn, hammered and battered into all sorts of shapes, in order to be made useful, between one o’clock and three of the night. During these hours I myself generally had a pretty heated and noisy time, for I had become an officer in a smart regiment of the army, and there, to keep up my prestige amongst the sons of the oldest families of the land, spent much of the money, time, and wit which my father reckoned to be really and rightly his.

  At about this time a neighbor of ours died, and left a young widow. She was pretty and rich, and had been unhappily married, and in her trials had consoled herself with a sentimental friendship with my twin sister, who was so like me that if I dressed up in her clothes nobody would know the one of us from the other. Therefore my father now thought that this lady might consent to marry me, and lift the burden of me from his shoulders onto hers. This prospect suited me as well as anything that I at that time expected from life. The only thing for which I asked my father was his consent to let me travel on the continent of Europe during the lady’s year of mourning. In those days I had various strong inclinations, for wine, gambling and cockfighting, and the society of gypsies, together with a passion for theological discussion which I had inherited from my father himself—all of which my father thought I had better rid myself of before I married the widow, or, at least, which I had better not let her contemplate at too close quarters while she could still change her mind. As my father knew me to be quick and ardent in love affairs, I think that he also feared that I might seduce my fiancée into too close a relation, profiting by our neighborhood in the country, and, perhaps, by my likeness to my sister. For all these reasons the old man agreed that I should go traveling for nine months, in the company of an old schoolfellow of his, who had lived on his charity and whom he was pleased to turn in this way to some sort of use.

  This man, however, I soon managed to rid myself of, for when we came to Rome he took up the study of the mysteries of the ancient Priapean cult of Lampsacus and I enjoyed myself very well.

  But in the fourth month of my year of grace, it happened to me that I fell in love with a woman within a brothel of Rome. I had gone there, on an evening, with a party of theologians. It was thus not a dashing place where people with lots of money went to amuse themselves, neither was it a murky house frequented by artists or robbers. It was just a middling respectable establishment. I remember the narrow street in which it stood, and the many smells which met therein. If ever I were to smell them again, I should feel that I had come home. To this woman I owe it that I have ever understood, and still remember, the meaning of such words as tears, heart, longing, stars, which you poets make use of. Yes, as to stars in particular, Mira, there was much about her that reminded one of a star. There was the difference between her and other women that there is between an overcast and a starry sky. Perhaps you too have met in the course of your life women of that sort, who are self-luminous and shine in the dark, who are phosphorescent, like touchwood.

  As, upon the next day, I woke up in my hotel in Rome, I remember that I had a great fright. I thought: I was drunk last night; my head has played a trick on me. There are no such women. At this I grew hot and cold all over. But again I thought, lying in my bed: I could not possibly, all on my own, have invented such a person as this woman. Why, only our greatest poet could have done that. I could never have imagined a woman with so much life in her, and that great strength. I got up and went straight back to her house, and there I found her again, such indeed as I remembered her.

  Later on I learned that the extraordinary impression of great strength which she gave me was somehow false after all; she had not all the strength that she showed. I will tell you what it was like:

  If all your life you had been tacking up against the winds and the currents, and suddenly, for once, you were taken on board a ship which went, as we do tonight, with a strong tide and before a following wind, you would undoubtedly be much impressed with the power of that ship. You would be wrong; and yet in a way you would also be right, for the power of the waters and the winds might be said rightly to belong to the ship, since she had managed, alone amongst all vessels, to ally herself with them. Thus had I, all my life, under my father’s ægis, been taught to tack up against all the winds and currents of life. In the arms of this woman I felt myself in accord with them all, lifted and borne on by life itself. This, to my mind then, was due to her great strength. And still, at that time I did not know at all to what extent she had allied herself with all the currents and winds of life.

  After this first night we were always together. I have
never been able to get anything out of the orthodox love affairs of my country, which begin in the drawing-room with banalities, flatteries and giggles, and go through touches of hands and feet, to finish up in what is generally held to be a climax, in the bed. This love affair of mine in Rome, which began in the bed, helped on by wine and much noisy music, and which grew into a kind of courtship and friendship hitherto unknown to me, was the only one that I have ever liked. After a while I often took her out with me for the whole day, or for a whole day and night. I bought a small carriage and a horse, with which we went about in Rome and in the Campagna, as far as Frascati and Nemi. We supped in the little inns, and in the early mornings we often stopped on the road and let the horse graze on the roadside, while we ourselves sat on the ground, drank a bottle of fresh, sour, red wine, ate raisins and almonds, and looked up at the many birds of prey which circled over the great plain, and whose shadows, upon the short grass, would run alongside our carriage. Once in a village there was a festival, with Chinese lamps around a fountain in the clear evening. We watched it from a balcony. Several times, also, we went as far as the seaside. It was all in the month of September, a good month in Rome. The world begins to be brown, but the air is as clear as hill water, and it is strange that it is full of larks, and that here they sing at that time of the year.

  Olalla was very pleased with all this. She had a great love for Italy, and much knowledge of good food and wine. At times she would dress up, as gay as a rainbow in cashmeres and plumes, as a prince’s mistress, and there never was a lady in England to beat her then; but at other times she would wear the linen hood of the Italian women, and dance in the villages in the manner of the country. Then a stronger or more graceful dancer was not to be found, although she liked even better to sit with me and watch them dance. She was extraordinarily alive to all impressions. Wherever we went together she would observe many more things than I did, though I have been a good sportsman all my life. But at the same time there never seemed to be to her much difference between joy and pain, or between sad and pleasant things. They were all equally welcome to her, as if in her heart she knew them to be the same.

  One afternoon we were on our way back to Rome, about sunset, and Olalla, bareheaded, was driving the horse and whipping him into a gallop. The breeze then blew her long dark curls away from her face, and showed me again a long scar from a burn, which, like a little white snake, ran from her left ear to her collar bone. I asked her, as I had done before, how she had come to be so badly burned. She would not answer, but instead began to talk of all the great prelates and merchants of Rome who were in love with her, until I said, laughing, that she had no heart. Over this she was silent for a little while, still going at full speed, the strong sunlight straight in our faces.

  “Oh, yes,” she said at last, “I have a heart. But it is buried in the garden of a little white villa near Milan.”

  “Forever?” I asked.

  “Yes, forever,” she said, “for it is the most lovely place.”

  “What is there,” I asked her, oppressed by jealousy, “in a little white villa of Milan to keep your heart there forever?”

  “I do not know,” she said. “There will not be much now, since nobody is weeding the garden or tuning the piano. There may be strangers living there now. But there is moonlight there, when the moon is up, and the souls of dead people.”

  She often spoke in this vague whimsical way, and she was so graceful, gentle, and somehow humble in it that it always charmed me. She was very keen to please, and would take much trouble about it, though not as a servant who becomes rigid by his fear of displeasing, but like somebody very rich, heaping benefactions upon you out of a horn of plenty. Like a tame lioness, strong of tooth and claw, insinuating herself into your favor. Sometimes she seemed to me like a child, and then again old, like those aqueducts, built a thousand years ago, which stand over the Campagna and throw their long shadows on the ground, their majestic, ancient, and cracked walls shining like amber in the sun. I felt like a new, dull thing in the world, a silly little boy beside her then. And always there was that about her which made me feel her so much stronger than myself. Had I known for certain that she could fly, and might have flown away from me and from the earth whenever she choose to, it would have given me the same feeling, I believe.

  It was not till the end of September that I began to think of the future. I saw then that I could not possibly live without Olalla. If I tried to go away from her, my heart, I thought, would run back to her as water will run downhill. So I thought that I must marry her, and make her come to England with me.

  If when I asked her she had made the slightest objection, I should not have been so much upset by her behavior later on. But she said at once that she would come. She was more caressing, more full of sweetness toward me from that time than she had ever been before, and we would talk of our life in England, and of everything there, and laugh over it together. I told her of my father, and how he had always been an enthusiast about the Italian opera, which was the best thing that I could find to say of him. I knew, in talking to her about all this, that I should never again be bored in England.

  It was about then that I was for the first time struck by the appearance, whenever I went near Olalla, of a figure of a man that I had never seen before. The first few times I did not think of it, but after our sixth or seventh meeting he began to occupy my thoughts and to make me curiously ill at ease. He was a Jew of fifty or sixty years, slightly built, very richly dressed, with diamonds on his hands, and with the manners of a fine old man of the world. He was of a pale complexion and had very dark eyes. I never saw him with her, or in the house, but I ran into him when I went there, or came away, so that he seemed to me to circle around her, like the moon around the earth. There must have been something extraordinary about him from the beginning, or I should not have had the idea, which now filled my head, that he had some power over Olalla and was an evil spirit in her life. In the end I took so much interest in him that I made my Italian valet inquire about him at the hotel where he was living, and so learned that he was a fabulously rich Jew of Holland, and that his name was Marcus Cocoza.

  I came to wonder so much about what such a man could have to do in the street of Olalla’s house, and why he thus appeared and again disappeared, that in the end, half against my will—for I was afraid of what she might tell me—I asked her if she knew him. She put two fingers under my chin and lifted it up. “Have you not noted about me, Carissime,” she asked me, “that I have no shadow? Once upon a time I sold my shadow to the devil, for a little heart-ease, a little fun. That man whom you have seen outside—with your usual penetration you will easily guess him to be no other than this shadow of mine, with which I have no longer anything to do. The devil sometimes allows it to walk about. It then naturally tries to come back and lay itself at my feet, as it used to do. But I will on no account allow it to do so. Why, the devil might reclaim the whole bargain, did I permit it! Be you at ease about him, my little star.”

  She was, I thought, in her own way obviously speaking the truth for once. As she spoke I realized it: she had no shadow. There was nothing black or sad in her nearness, and the dark shades of care, regret, ambition, or fear, which seem to be inseparable from all human beings—even from me myself, although in those days I was a fairly careless boy—had been exiled from her presence. So I just kissed her, saying that we would leave her shadow in the street and pull down the blind.

  It was about this time, too, that I began to have a strange feel ing, that I have come to know since, and which I then innocently mistook for happiness. It seemed to me, wherever I went, that the world around me was losing its weight and was slowly beginning to flow upwards, a world of light only, of no solidity whatever. Nothing seemed massive any longer. The Castel San Angelo was entirely a castle in the air, and I felt that I might lift the very Basilica of St. Peter between my two fingers. Nor was I afraid of being run over by a carriage in the streets, so conscious was I tha
t the coach and the horses would have no more weight in them than if they had been cut out of paper. I felt extremely happy, if slightly light-headed, under the faith, and took it as a foreboding of a greater happiness to come, a sort of apotheosis. The universe, and I myself with it, I thought, was on the wing, on the way to the seventh heaven. Now I know well enough what it means: it is the beginning of a final farewell; it is the cock crowing. Since then, on my travels, I have known a country or a circle of people to have taken on that same weightless aspect. In one way I was right. The world around me was indeed on the wing, going upwards. It was only me myself, who, being too heavy for the flight, was to be left behind, in complete desolation.

  I was occupied with the thought of a letter that I must write to my father, to tell him that I could not marry the widow, when I was informed that one of my brothers, who was an officer in the navy, was at Naples with his ship. I reflected that it might be better to give him the letter to carry, and told Olalla that I should have to go to Naples for a couple of days. I asked her if she would be likely to see the old Jew while I was away, but she assured me that she would neither see him nor speak to him.

  I did not get on quite well with my brother. When I talked to him, I saw for the first time how my plans for the future would appear to the eyes of others, and it made me feel very ill at ease. For while I still held their views to be idiotic and inhuman, I was yet, for the first time since I had met Olalla, reminded of the dead and clammy atmosphere of my former world and my home. However, I gave my letter to my brother, and asked him to plead my cause with my father as well as he could, and I hastened to return to Rome.

  When I came back there I found that Olalla had gone. At first they told me, in the house where she had been, that she had died suddenly from fever. This made me deadly ill and nearly drove me mad for three days. But I soon found out that it could not possibly be so, and then I went to every inhabitant of the house, imploring and threatening them to tell me all. I now realized that I ought to have taken her away from the place before I went to Naples—although what would it have helped me if she herself had meant to leave me? A strange superstition made me connect her disappearance with the Jew, and in a last interview with the madama of the house I seized her by the throat, told her that I knew all, and promised her that I would strangle her if she did not tell me the truth. In her terror the old woman confessed: Yes, it had been he. Olalla had left the house one day and had not come back. The next day a pale old Jewish gentleman with very dark eyes had appeared at the house, had settled Olalla’s debts and paid a sum to the madama to raise no trouble. She had not seen the two together. “And where have they gone?” I cried, sick because I had not had an outlet for my despair in killing off the old yellow female. That she could not tell me, but on second thought she believed that she had heard the Jew mention to his servant the name of a town called Basel.

 

‹ Prev