Book Read Free

Complete Dramatic Works of Thomas Dekker

Page 82

by Thomas Dekker


  You shall not rise.

  TORMIELLA

  Umh!

  LADY DILDOMAN

  I was once as you are;

  Young, and perhaps as fair; it was my fate

  Whilst summer lasted and that beauty rear’d

  Her colours in my cheeks, to serve at court.

  The king of Spain that then was, eye’d me oft,

  Lik’d me, and lov’d me, woo’d me, at last won me.

  TORMIELLA

  ’Twas well you were no city.

  LADY DILDOMAN

  Why?

  TORMIELLA

  It seems

  You yielded ere you needed.

  LADY DILDOMAN

  Nay, you must think

  He ply’d me with fierce batteries and assaults.

  You are coy now, but, alas, how could you fight

  With a king’s frowns! Your womanish appetite

  Were’t ne’er so dead and cold would soon take fire

  At honours; all women should be lifted higher.

  Would you not stoop to take it, and thrust your hand

  Deep as a king’s in treasure, to have lords

  Fear you, t’have life or death fly from your words?

  The first night that I lay in’s princely arms

  I seem’d transform’d; methought Jove’s own right hand

  Has snatch’d me up and in his starry sphere

  Plac’d me, with other of his lemmans there.

  Yet was he but the shadow, I the sun.

  In a proud zodiac I my course did run.

  Mine eye beams was the dial’s stile, and had power

  To rule his thoughts, as that commands the hour.

  Oh, you shall find upon a prince’s pillow

  Such golden dreams.

  TORMIELLA

  I find ’em.

  LADY DILDOMAN

  Cry you mercy.

  TORMIELLA

  My husband comes not; I dare not stay.

  LADY DILDOMAN

  You must.

  KING

  You shall.

  LADY DILDOMAN

  Before you lies your way,

  Beaten out by me. If you can follow, do.

  TORMIELLA

  What means this? Are their bawds ladies too?

  KING

  Why shake you? Fear not. None hear dreads your life.

  TORMIELLA

  Shall not a lamb tremble at the butcher’s knife?

  Let go your hold; keep off! What violent hands

  Soever force me, ne’er shall touch woman more.

  I’ll kill ten monarchs ere I’ll be one’s whore.

  KING

  Hear me.

  TORMIELLA

  Avoid, thou devil!

  LADY DILDOMAN

  Thou puritan fool!

  TORMIELLA

  Oh, thou base otter hound! Help, help!

  KING

  In vain.

  TORMIELLA

  The best in Spain shall know this.

  LADY DILDOMAN

  The best now knows it.

  TORMIELLA

  Good pitch, let me not touch thee. Spain has a king.

  If from his royal throne justice be driven,

  I shall find right at the king’s hands of heaven.

  LADY DILDOMAN

  This is the king.

  TORMIELLA

  The king! Alas, poor slave!

  A raven struck with swan’s feathers; scarecrow dress’d brave!

  KING

  Do you not know me?

  TORMIELLA

  Yes, for a whoremonger.

  LADY DILDOMAN

  No matter for her scolding. A woman’s tongue

  Is like the miraculous bell in Aragon

  Which rings out without the help of man.

  KING

  Hear me; thou striv’st with thunder, yet this hand

  That can shake kingdoms down, thrusts into thine

  The sceptres. If, proud fool, thou letst them fall,

  Thou beatst thyself in pieces on a rock

  That shall for ever ruin thee and thine.

  Thy husband, and all opposites that dare

  With us to cope, it shall not serve your turn

  With your dim eyes to judge our beams; the light

  Of common fires. We can before thy sight

  Shine in full splendour, though it suits us now

  To suffer this base cloud to mask our brow.

  Be wise, and when thou mayse, for lifting up

  Thine arm, pluck stars, refuse them not. I swear

  By heaven I will not force thee ‘gainst thy blood.

  When I send, come; if not, withstand thy good.

  Go, get you home now. This is all. Farewell.

  TORMIELLA

  Oh me! What way to heaven can be through hell? [Exit.

  KING

  Why dive you so?

  LADY DILDOMAN

  I hope your majesty

  Dare swear I ha’ play’d the pilot cunningly,

  Fetching the wind about to make this pinnace

  Strike sail as you desir’d.

  KING

  Th’art a damn’d bawd;

  A soaking sodden, splay-foot, ill-look’d jade.

  Not all the wits of kingdoms can enact

  To save what by such gulfs as thou art wrack’d.

  Thou whory wickedness, devil’s dam, dost thou think

  Thy poisonous rotten breath shall blast our fame,

  Or those furr’d gums of thine gnaw a king’s name?

  If thou wouldst down before thy time, to thy crew;

  Prate of this — yes, do; for gold any slave

  May gorge himself on sweets. King’s cannot have.

  By help of such a hag as thou, I would not

  Dishonour her for an empire. From my sight!

  LADY DILDOMAN

  Well, sir.

  KING

  Give o’er your trade.

  LADY DILDOMAN

  I’ll change my copy.

  KING

  See you do.

  LADY DILDOMAN

  I will turn over a new leaf.

  KING

  We search for serpents, but being found, destroy them.

  Men drink not poisons, thou they oft emply them. [Exit.

  LADY DILDOMAN

  Give o’er! How live then? No, I’ll keep that still.

  If courtiers will not, I’m sure citizens will. [Exit.

  Act Two, Scene Three

  ENTER TORMIELLA AND GAZETTO, disguised.

  GAZETTO

  Speak with you.

  TORMIELLA

  Ha! Good fellow, keep thy way.

  GAZETTO

  Y’are a whore.

  TORMIELLA

  Th’art a base knave; not the streets free! [Exit.

  GAZETTO

  Though dead, from vengeance earth thee shall not save.

  Hyena-like, I’ll eat into thy grave. [Exit.

  Act Two, Scene Four

  ENTER CORDOLENTE AND MALEVENTO.

  CORDOLENTE

  I dare now bestow on you a free

  And hearty welcome to my poor house.

  MALEVENTO

  Thanks, son.

  Good air, very good air; and son, I think

  You stand well too for trading.

  CORDOLENTE

  Very well, sir.

  MALEVENTO

  I am glad on’t.

  Enter LAZARILLO.

  CORDOLENTE

  Sirrah, where’s your mistress?

  MALEVENTO

  Ay, ay, good youth, call her.

  She plays the tortoise now; you shall ‘twixt her and me

  See a rare combat. Tell her here’s here father;

  No, an old swaggering fencer dares her at the weapon

  Which women put down men at, scolding. Boy,

  I will go chide her, son.

  CORDOLENTE

  Pray do, sir, go call her.

  LAZARILLO

&
nbsp; She’s forth, sir, with my fellow; a lady took her along.

  MALEVENTO

  Taken up already. It’s well. Yet I commend her;

  She flies with birds that are of better wing

  Than those she spreads herself.

  CORDOLENTE

  Right, sir.

  MALEVENTO

  Nay, she’s wise.

  A subtle ape, but loving as the moon

  Is to the sea.

  CORDOLENTE

  I hope she’ll prove more constant.

  MALEVENTO

  Then is the needle to the adamant,

  The god of gold power down on both your heads

  His comfortable showers.

  CORDOLENTE

  Thanks to your wishes.

  MALEVENTO

  May never gall be fill’d into your cup,

  Nor wormwood strew your pillow; so live, so love,

  That none may say a raven does kiss a dove.

  I am sorry that I curst you, but the string

  Sounds as ’tis play’d on, as ’tis set we sing.

  Enter BILBO.

  CORDOLENTE

  Where’s thy mistress?

  MALEVENTO

  Oh, pray son, use Bilbo Caveare well.

  Where’s thy mistress?

  BILBO

  She’s departed, sir.

  CORDOLENTE

  Departed! Whither, prithee?

  BILBO

  It may be to a lord, for a lady had her away. I came back to fetch a glove which dropp’d from the lady, but before I could overtake them, they were all dropp’d from me. My mistress is to me, sir, the needle in the bottle you wot where.

  MALEVENTO

  Of hay, thou mean’st. She’ll not be lost, I warrant.

  Enter TORMIELLA, and passes over the stage.

  CORDOLENTE

  Here she comes now, sir. Tormiella! Call her.

  BILBO

  What shall I call her? [Exit.

  MALEVENTO

  Nothing, by no means;

  No, let he flutter; now she’s fast i’th’net

  On disobedience; a graceful shame is set.

  CORDOLENTE

  A strange dead palsy when a woman’s tongue

  Has not the power to stir. Dumb! Call her, I say!

  Enter BILBO.

  BILBO

  Strange news, sir!

  CORDOLENTE

  What is’t?

  BILBO

  Yonder’s a coach full of good faces.

  CORDOLENTE

  That so strange?

  BILBO

  Yes, to alight at our gate. They are coming up as boldly as if they were landlords and came for rent. See else.

  Enter Gentlemen and Gentlewomen.

  FIRST GENTLEWOMAN

  The woman of the house, sir, pray?

  CORDOLENTE

  She’s in her chamber. Sirrah, show the way.

  [Exeunt Gentlewomen with BILBO before; manent Gentleman and walk.

  MALEVENTO

  Do you know these?

  CORDOLENTE

  Troth, not I, sir. I’m amaz’d

  At this their strange arrival.

  MALEVENTO

  By their straight faces,

  Small shanks, and blister’d shoe-knobs, they should be courtiers.

  CORDOLENTE

  Our Spanish mercers say, they’re the bravest fellows.

  MALEVENTO

  For brave men, they’re no less i’th’tailors’ books,

  Courtiers in citizen’s houses are summer fires,

  May well be spar’d, and being clean out are best.

  They do the house no good, but help consume

  They burn the wood up, and o’er-heat the room,

  Sweetening only th’air a little, that’s all.

  Play the right citizen then; whilst you gain by them,

  Hug ’em, if they pluck your feathers, come not nigh them.

  CORDOLENTE

  I’ll close with them.

  MALEVENTO

  Do.

  CORDOLENTE

  Welcome, gentlemen.

  OMNES

  Thanks.

  CORDOLENTE

  Prey, sir, what ladies may these be with my wife?

  FIRST GENTLEMAN

  Faith, sir, if they would cast themselves away upon knights, they may be knights’ ladies, but they are only gentlewomen of an exceeding sweet carriage and fashion, and ’tis so, sir, that your wive’s doing being bruited and spread abroad to be rare for her handling the Spanish needle, these beauties are come only to have your wife prick out a thing, which must be done out of hand; that’s the whole business, sir.

  CORDOLENTE

  In good time, sir.

  MALEVENTO

  Of court, I pray, sir, are you?

  SECOND GENTLEMAN

  Yes, sir. We follow the court now and then, as others follow us.

  CORDOLENTE

  He means those they owe money to.

  MALEVENTO

  Pray, sir, what news at court?

  FIRST GENTLEMAN

  Faith, sir, the old stale news; black jacks are fill’d and standing cups emptied.

  MALEVENTO

  I see then jacks are saucy in every corner; I have given it him under the list of the ear.

  CORDOLENTE

  ’Twas soundly, you see he’s struck dead.

  MALEVENTO

  Dancing baboon!

  Enter TORMIELLA, mask’d, and in other garments, the Gentlewomen with her, and Gentlemen leading her away.

  TORMIELLA

  Farewell.

  OMNES

  To coach; away!

  FIRST GENTLEMAN

  The Welch Embassador has a message to you, sir.

  SECOND GENTLEMAN

  He will be with you shortly, when the moon’s horns are i’th’full.

  [Exeunt Gentlemen.

  MALEVENTO

  What’s that they talk?

  CORDOLENTE

  Nothing but this, they have given it me soundly. I feel it under the lists of both ears. Where’s my wife?

  Enter BILBO.

  BILBO

  She’s fall’n sick, sir.

  CORDOLENTE

  The night-mare rides her.

  MALEVENTO

  Ha! Sick! How sick?

  BILBO

  Of the falling sickness. You and my master have us’d her to run away, that she has show’d you another light pair of heels. She’s gone, sir.

  CORDOLENTE

  Thou liest.

  BILBO

  It may be she lies by this time, but I stand to my words. I say again, she’s gone, sir. Cast your cap at her, but she’s gone; hurried into a coach drawn with four horses.

  CORDOLENTE

  These hear oaths, vows, protestations, damnations; a serpent kiss’d the first woman, and ever since the whole sex have given suck to adders.

  MALEVENTO

  Run into th’street, and if thou seest the privilege’d bawdy house she went into —

  BILBO

  That runs on four wheels, the coach, sir.

  CORDOLENTE

  Cry to the whole city to stop her.

  BILBO

  I will, sir. ’Tis every man’s cast i’th’city t have his wife stopp’d. [Exit.

  MALEVENTO

  Well, what wilt thou say if this be a plot

  Of merriment betwixt thy wife and them,

  For them to come thus and disguise her thus,

  Thus whorry her away to some by-town

  But four or five miles distance from the city;

  Then must we hunt on horseback, find out game,

  See and not know her in this strange disguise,

  But the jest smelt out, shouts, and plaudities

  Must ring about the table where she sits,

  Then you kissing her, I must applaud your wits.

  CORDOLENTE

  Well, I will once be gull’d in this your comedy.

  A while I’ll play the wital,
I will wink, sir,

  One bird you see is flown out of the nest.

  MALEVENTO

  What bird?

  CORDOLENTE

  A wagtail. After, fly all the rest.

  MALEVENTO

  Come then. [Exeunt.

  Act Three, Scene One

  ENTER JOHN, A Doctor, and PACHECO.

  JOHN

  Pacheco.

  PACHECO

  My lord?

  JOHN

  It shall be so. To the king presently.

  See my carouch be ready; furnish me

  To go to court, sir.

  PACHECO

  Well, sir. [Exit.

  DOCTOR

  Why, my lord?

  JOHN

  What sayest thou?

  DOCTOR

  You will overthrow the state

  Of that dear health which so much cost and time

  Have been a building up; your pores lying open,

  Colds, agues, and all enemies to pure bloods

  Will enter and destroy life.

  Enter PACHECO, with cloak and rapier.

  JOHN

  I will to court.

  DOCTOR

  Pray my lord stir not forth.

  JOHN

  [To PACHECO.] Lay down. Begone. [Exit PACHECO.

  DOCTOR

  The air will pierce you.

  JOHN

  I ha’ took cold already.

  DOCTOR

  When, sir?

  JOHN

  When you councell’d me to ride my horse.

  DOCTOR

  Nay, that as well. How slept you the next night?

  JOHN

  Not a wink.

  DOCTOR

  All the better.

  JOHN

  But i’th’next morning,

  I could not in a Russian stove sweat more

  Then I did in my bed.

  DOCTOR

  Marry, I’m glad on’t.

  JOHN

  And had no clothes upon me.

  DOCTOR

  Still the better.

  JOHN

  My bones, sir, paid for all this, and yet you cry, “still the better.” When you ha’ purg’d your pockets full of gold out of a patient, and then nail’d him in’s coffin, you cry then “still the better,” too. A man were better to lie under the hands of a hangman, than one of your rebarbative faces. Sirrah doctor, I do not think but I ahve been well, all this time I have been sick?

  DOCTOR

  Oh, my good lord.

  JOHN

  Oh, good master doctor, come, no more of this. I have another diaphragm for you to tickle; you minister poison in some medicines, do you not?

  DOCTOR

  Yes, my good lord. In purgative and expulsive.

  JOHN

  So, so, break not my head with your hard words; you can for a need poison a great man?

  DOCTOR

  Your lordship’s merry.

  JOHN

  Right, sir, but I must have it done in sadness. ’Tis your trade, master doctor, to send men packing. Hark you, ’tis no less bugbear then Don Valasco.

 

‹ Prev