Book Read Free

Complete Dramatic Works of Thomas Dekker

Page 193

by Thomas Dekker


  [YOUNG] QUEEN

  Thou art not only necessary but pleasing.

  [Giving him money] There, catch our bounty; manage all but right:

  As now with gold, with honours we’ll requite.

  Exit.

  ROXANO

  I am your creature, lady. Pretty gold,

  And by this light methinks most easily earn’d.

  There’s no faculty, say I, like a pander,

  And that makes so many nowadays

  Die in the trade. I have your gold, lady,

  And eke your service. I am one step higher;

  This office makes a gentleman a squire.

  Exit.

  Act II Scene 1.

  OUTSIDE A SHEEPCOTE

  Enter Clown and two Shepherds.

  FIRST SHEPHERD

  Come, fellow clown, are the pits digg’d?

  CLOWN

  Ay, and as deep as an usurer’s conscience, I warrant thee.

  SECOND SHEPHERD

  Mass, and that’s deep enough; ‘twill devour a widow and three orphans at a breakfast. Soft, is this it?

  FIRST SHEPHERD

  Ay, ay, this is it.

  CLOWN

  Nay, for the deepness I’ll be sworn; but come, my masters, and lay these boughs cross over. So, so, artificially, and may all those whoreson muttonmongers, the wolves, hole here, which eat our sheep.

  SECOND SHEPHERD

  I wonder what wolves those are which eat our sheep,

  Whether they be he-wolves or she-wolves?

  CLOWN

  They should be he-wolves by their loving mutton,

  But by their greediness they should be she-wolves,

  For the belly of a she-wolf is never satisfied till it be damm’d up.

  FIRST SHEPHERD

  Why, are the she-wolves worse than the hes?

  CLOWN

  Why, is not the dam worse than the devil, pray?

  FIRST SHEPHERD

  You have answered me there indeed.

  CLOWN

  Why, man, if all the earth were a parchment, the sea ink, every stick a pen, and every knave a scrivener, they were not all able to write down the knaveries of she-wolves.

  SECOND SHEPHERD

  A murrain on them, hes or shes: they suck the blood of none but our lambs.

  CLOWN

  Oh, always the weakest goes to the wall, as for example: knock down a sheep and he tumbles forwards; knock down a woman and she tumbles backwards.

  FIRST SHEPHERD

  Sirrah, I wonder how many sorts of wolves there be.

  CLOWN

  Marry, just as many sorts as there be knaves in the cards.

  SECOND SHEPHERD

  Why, that’s four.

  CLOWN

  First there are your court wolves, and those be foul eaters and clean drinkers.

  SECOND SHEPHERD

  And why clean drinkers?

  CLOWN

  Why, because when they be drunk, they commonly cast up all, and so make cleaning [work] of’t.

  SECOND SHEPHERD

  So, sir, those are clean drinkers indeed.

  CLOWN

  The next are your country wolves: nothing chokes them but plenty; they sing like sirens when corn goes out by shipfuls, and dance after no tune but after an angel a bushel.

  FIRST SHEPHERD

  The halter take such corn-cutters!

  SECOND SHEPHERD

  Are there no city wolves?

  CLOWN

  A rope on them, yes, huge routs; you shall have Long Lane full of them: they’ll feed upon any whore-carrion, these, or anything.

  FIRST SHEPHERD

  Have they such maws?

  CLOWN

  Maws? Why, man, fiddlers have no better stomachs; I have known some of them eat up a lord at three bits.

  SECOND SHEPHERD

  Three bonds, you mean.

  CLOWN

  A knight is nobody with them; a young gentleman is swallowed whole like a gudgeon.

  FIRST SHEPHERD

  I wonder that gudgeon does not choke him.

  CLOWN

  A gudgeon choke him if the throat of his conscience be found; he’ll gulp down anything. Five of your silken gallants are swallowed easier than a damask prune, for our city wolves do so rule my young prodigal first in wax, which is soft, till he look like a gilded pill; and then so finely wrap him up in satin, which is sleek, that he goes down without chewing: and thereupon they are called slippery gallants.

  FIRST SHEPHERD

  I’ll be no gentleman for that trick.

  CLOWN

  The last is your sea wolf, a horrible ravener too: he has a belly as big as a ship, and devours as much silk at a gulp as would serve forty dozen tailors against a Christmas day or a running at tilt.

  FIRST SHEPHERD

  Well, well, now our trap is set, what shall we do with the wolves we catch?

  CLOWN

  Why, those that are great ones and more than our matches we’ll let go, and the lesser wolves we’ll hang. Shall it be so?

  BOTH

  Ay, ay; each man to his stand.

  Exeunt. Enter Lapyrus, solus.

  LAPYRUS

  Foul monster-monger, who must live by that

  Which is thy own destruction! Why should men

  Be nature’s bondslaves? Every creature else

  Comes freely to the table of the earth,

  That, which for man alone doth all things bear,

  Scarce gives him his true diet anywhere.

  What spiteful winds breath here, that not a tree

  Spreads forth a friendly arm? Distressed queen

  And most accursed babes, the earth that bears you

  Like a proud mother scorns to give you food. Ha!

  Thanks, fates; I now defy thee, starveling hunger!

  Bless’d tree, four lives grow in thy fruit; run, taste it then:

  Wise men serve first themselves than other men.

  He falls into the pit.

  Oh me, accursed and most miserable!

  Help, help! Some angel lay a list’ning ear

  To draw my cry up! None to lend help? Oh,

  Then pine and die!

  Enter Clown.

  CLOWN

  A wolf caught, a wolf caught!

  LAPYRUS

  Oh, help! I am no wolf, good friend.

  CLOWN

  No? What art thou then?

  LAPYRUS

  A miserable wretch.

  CLOWN

  An usurer?

  LAPYRUS

  No, no.

  CLOWN

  A broker then?

  LAPYRUS

  Mock not a man in woe, in a green wound:

  Pour balsam and not physic.

  CLOWN

  ‘Snails, he talks like a surgeon! If you be one, why do you not help yourself, sir?

  LAPYRUS

  I am no surgeon, friend; my name’s Lapyrus.

  CLOWN

  How! A wolf caught, ho! Lap, what, Lap, ho!

  LAPYRUS

  Lapyrus is my name; dost thou not know me?

  CLOWN

  Yes, for a wolfish rascal that would have worried his own country.

  LAPYRUS

  Torture me not, I prithee; I am that wretch.

  A villain I was once, but I am now —

  CLOWN

  The devil in the vault! You, sirrah, that betray’d your country, and the old king your uncle, there lie till one wolf devour another, thou treacherous rascal!

  Exit.

  LAPYRUS

  Oh me, most miserable and wretched creature!

  I now do find there’s a revenging fate

  That dooms bad men to be unfortunate.

  Act II Scene 2.

  A ROOM IN the castle

  Enter Zenarchus, Tymethes, Amphridote, and Mazeres [following them].

  TYMETHES

  We are observ’d.

  ZENARCHUS

  By whom?

  TYMETHES
r />   Mazeres follows us.

  AMPHRIDOTE

  Oh, he’s my protested servant, your sole rival.

  TYMETHES

  The devil he is.

  AMPHRIDOTE

  You’ll make a hot suitor of him anon?

  TYMETHES

  He may be hot in th’ end; his good parts sue for’t.

  ZENARCHUS

  He eyes us still.

  TYMETHES

  He does. You shall depart, lady;

  I’ll take my leave on purpose in his presence.

  He’s jealous, and a kiss runs through his heart;

  I’ll make a thrust at him on your lip.

  [He kisses her.]

  MAZERES

  [Aside] Death! Minute favours? Every step a kiss?

  I think they count how the day goes by kissing;

  ’Tis past four since I met them.

  TYMETHES

  I have hit him in the gall instead of th’ blood;

  He sheds distractions, which are worse than wounds.

  ZENARCHUS

  But sirrah!

  MAZERES

  Stays he to prove my rival? Curs’d be th’ hour

  Wherein I advis’d the king for his stay here.

  I have set slaves t’ entrap him, yet none prosper;

  I’ll lay no more my faith upon their works:

  Th’are weak and loose, and like a rotten wall,

  Leaning on them may hazard my own fall.

  I’ll use a swifter course, cut off long journeys

  And tedious ways that run my hopes past breath:

  I’ll take the plain road and hunt his death.

  Exit.

  TYMETHES

  So, so, he departs with a knit brow. No matter;

  When his frown begets earthquakes, haply then

  ‘Twill shake me too: I shall stand firm till then.

  Enter Roxano disguised [as a beggar].

  ROXANO

  [Aside] Mass, here ‘a walks. I am far enough from myself;

  I challenge all disguises except drinking

  To hide me better: I give way to that,

  For that indeed will thrust a white gentleman

  Into a suit of mud. But whist, I begin to be noted.

  ZENARCHUS

  Ay, he chang’d upon’t.

  TYMETHES

  I mark’d him.

  [Roxano approaches them.]

  ROXANO

  Good your honours, your most comfortable, charitable relief

  And devotion to a poor, star-cross’d gentleman.

  TYMETHES

  Pox on thee!

  ROXANO

  I’m bare enough already if it like your honour.

  TYMETHES

  He did!

  ROXANO

  [Aside] “Pox on thee?” Your young gallants love to give no alms

  But that that will stick by a man, that’s one virtue in them:

  He’s not content to have my hat off, but he would have my hair off too. —

  Thank your good lordship.

  TYMETHES

  No, was that his action!

  AMPHRIDOTE

  It call’d him lord.

  ZENARCHUS

  Nay, he’s a villain!

  ROXANO

  Good your honours! I have been a man in my time.

  TYMETHES

  Why, what art thou now?

  ROXANO

  Kept goodly beasts, had three wives, two men uprising, three maids down-lying; oh, good your kind honours!

  TYMETHES

  ‘Sfoot, I am a beggar myself.

  ROXANO

  Perhaps your lordship gets by it.

  Good your sweet honour!

  TYMETHES

  This fellow would be whipp’d.

  ROXANO

  Your lordship has forgot since you were a beggar.

  TYMETHES

  [Taking him aside] I’ll give thee somewhat for that jest, in troth!

  ROXANO

  But now you are in private, shut your purse and open your ear, sir.

  TYMETHES

  How!

  ZENARCHUS

  [To Amphridote] He’s dealing his devotion; hinder him not.

  ROXANO

  I am not literally a beggar, as puritanical as I appear.

  The naked truth is you are happily desired —

  TYMETHES

  Ha?

  ROXANO

  Of the most sweet, delicate, divine,

  Pleasing, ravishing creature —

  TYMETHES

  Peace, peace, prithee peace.

  ROXANO

  That ever made man’s wishes perfect.

  TYMETHES

  Nay, say not so; I saw one creature lately

  Exceeds all human form for true perfection:

  This may be beauteous.

  ROXANO

  This for white and red, sir.

  Her honour and my oath sue for that pardon;

  You must not know her name nor see her face.

  TYMETHES

  How?

  ROXANO

  She rather chooseth death in her neglect

  Than so to hazard life or lose respect.

  TYMETHES

  How shall I come at her?

  ROXANO

  Let your will

  Subscribe to the sure means already wrought;

  She shall be safely pleas’d, you safely brought.

  TYMETHES

  Ha! And is this sheer faith, without any trick in’t?

  ROXANO

  Let me perish in this office else, and I need wish

  No more damnation than to die a pander.

  TYMETHES

  Thou speakest well. When meet we?

  ROXANO

  Five is the fixed hour, upon tomorrow’s evening.

  TYMETHES

  So. The place?

  ROXANO

  Near to the further lodge.

  TYMETHES

  Go to then. It holds honest all the way?

  ROXANO

  Else does there live no honesty but in lawyers.

  TYMETHES

  Enough. Five? And the furthest lodge? I’ll meet thee.

  ROXANO

  Enjoy the sweetest treasure in a woman.

  Exit.

  TYMETHES

  [Aside] Always excepting and the tyrant’s gem.

  ZENARCHUS

  What, have you done with the beggar?

  TYMETHES

  None that lives can say he has done with the beggar.

  ZENARCHUS

  Hold conference so long with such a fellow?

  TYMETHES

  How? Are your wits perfect? If one should refuse to talk with every beggar, he might refuse brave company sometimes: gallants, i’faith.

  Exeunt.

  Act II Scene 3.

  OUTSIDE THE SHEEPCOTE

  Enter the old King, Fidelio, and Amorpho.

  KING

  The loss of my dear queen afflicts me more

  Than all Lapyrus’ cursed treacheries. Inhuman monster!

  LAPYRUS

  [In the pit] If you have human forms to fit those voices

  And hearts that may be pierc’d with misery’s groans

  Sent from a fainting spirit, pity a wretch,

  A miserable man, prisoner to darkness;

  Your charitable strengths this way repair,

  And lift my flesh to the reviving air!

  KING

  Alas, some travelling man, by night outstripp’d,

  Missing his away into this danger slipp’d.

  Set all our hands to help him. Come, good man,

  They that sit high may make their ends below.

  LAPYRUS

  Millions of thanks and prayers.

  KING

  Y’are heavy, sir, whoe’er you be.

  LAPYRUS

  There’s weight within keeps down my soul and me.

  KING

  One full strength more makes our pains happy, poor stren
gth helps the poor.

  So, sir, y’are welcome to — Lapyrus? Oh!

  Lapyrus falls down.

  We do forgive thy treachery; revive:

  ’Tis pity and not hate makes goodness thrive.

  LAPYRUS

  Oh, that astonishment had left me dead!

  Shame, sitting on my brow, weighs down my head:

  Even thus the guilt of my abhorred sin

  Flash’d in my face when I beheld the queen.

  KING

  Our queen! Oh, where, Lapyrus? Tell the rest!

  LAPYRUS

  Within this forest with her babes distress’d.

  KING

  Which way? Lead, dear Lapyrus.

  LAPYRUS

  Follow me then.

  KING

  Not only shall we quit thy soul’s offence,

  But give thy happy labour recompense.

  Exeunt.

  Dumb Show

  Enter the Old Queen weeping, with both her infants, the one dead. She lays down the other on a bank and goes to bury the dead, expressing much grief. Enter the former Shepherds, walking by carelessly; at last they espy the child and strive for it, at last the Clown gets it and dandles it, expressing all signs of joy to them. Enter again the Queen; she looks for her babe and, finding it gone, wrings her hands. The Shepherds see her, then whisper together, then beckon to her. She joyfully runs to them, they return her child, she points to her breasts as meaning she should [nurse] it, they all give her money, the Clown kisses the babe and her, and so exeunt several ways. Then enter Lapyrus, the old King, Amorpho, and Fidelio; they miss the Queen and so expressing great sorrow. Exeunt. Enter Chorus.

  CHORUS

  The miserable queen expecting still

  The infants’ succour from Lapyrus’ hand,

  Who wants himself, it chanc’d through extreme want

  The youngest died, and this so near his end,

  That had not shepherds happily passed by

  And on the babe cast a compassionate eye,

  And snatch’d the child out of the arms of death

  Where the sad mother left it, the same hour

  Had been his grave that gives his life new power.

  Thus the distressed queen, to them unknown,

  Was as a nurse receiv’d unto her own,

  Whose sight Lapyrus missing, having led

  The king her husband to this hapless place,

  They all depart in extreme height of grief

  To get unto their own sad want release.

  Exit.

  Act III Scene 1.

  THE LODGE

  Enter Roxano with his disguise in his hand.

  ROXANO

  This is the farther lodge, the place of meeting, the hour scarce come yet. Well. I was not born to this; there’s not a hair to choose betwixt me and a pander in this case, shift it off as well as I can. I do envy this fellow’s happiness now, and could cut his [throat] at pleasure. I could e’en gnaw feathers now to think of his downy felicity: I, that could never aspire above a dairy wench, the very cream of my fortunes. That he should bath in nectar, and I most unfortunate in buttermilk! This is good dealing now, is’t?

 

‹ Prev