The Oxford Handbook of the Phoenician and Punic Mediterranean

Home > Other > The Oxford Handbook of the Phoenician and Punic Mediterranean > Page 34
The Oxford Handbook of the Phoenician and Punic Mediterranean Page 34

by Carolina Lopez-Ruiz


  The Western Mediterranean: Iberia and Beyond

  Since the minimal inclusions in KAI and even since the more extensive corpora collected by Amadasi Guzzo (1967: 137–55) and Fuentes Estañol (1986), the number of Phoenician and Punic inscriptions from the Iberian Peninsula has climbed dramatically (recent surveys include Zamora, in press, 2013; Belmonte Marín 2010). Most of the new additions are short ownership inscriptions or graffiti, but they nevertheless attest to a vibrant epigraphic practice among Phoenician writers on the peninsula.

  The vast majority of Phoenician and Punic inscriptions from Iberia have been discovered in coastal areas, especially in the orbits of Huelva and Cádiz on the Atlantic coast, of Málaga, Almuñécar, and Villaricos on the southern Mediterranean coast, and throughout coastal sites in Murcia and Alicante. Especially in recent years, there has been an increase in the number of certainly Phoenician inscriptions on the western, Atlantic coast—that is, modern-day Portugal and Galicia. The westernmost Phoenician inscriptions are now two items from Lisbon; these are a seventh-century funerary stele fragment (Neto et al. 2016; see figure 39.2 in chapter 39, this volume) and a contemporary incised ceramic fragment reading klpš, possibly a toponym (Zamora 2014a). Farther east and south, in the areas of Huelva and Cádiz, the site of Tavira has recently produced what is possibly an economic ostracon from the sixth century bce (Amadasi Guzzo and Zamora 2008). Inscriptions are now known from both the city of Cádiz proper and from nearby sites such as the Castillo de Doña Blanca and El Puerto de Santa María (Zamora 2013: 368–69). Among recent finds from the former are early (eighth through sixth centuries bce) ostraca from the Teatro Cómico (Zamora et al. 2010) and the Playa del Castillo (Zamora and Sáez 2014). One of the earliest and longest Iberian Phoenician inscriptions is the eighth-century dedication to Athtart on a bronze statuette from inland Seville (Solà-Solé 1966; KAI5 294).

  Most recent discoveries on the Mediterranean coast of Iberia are short—often no more than two or three graphemes—and are therefore enigmatic but often interpreted as personal names and therefore ownership inscriptions. Examples include the ca. sixth-century bce three-letter graffito from Gorham’s cave on Gibraltar (Zamora et al. 2013: 117–21), later Punic (third or second century?) graffiti from Málaga (Sznycer 1985), and eighth- through sixth-century graffiti from La Fonteta (Elayi 2011). A rare genre of inscribed funerary amulets, recently surveyed by López-Ruiz (2015: 63–70), is represented by an illustrated gold piece from Moraleda de Zafayona (Ruiz Cabrero 2003). According to the plausible independent rereadings of Amadasi Guzzo (2007) and Lemaire (2007), this begs everlasting protection from the god Eshmun for an individual, Eshmunyaton.

  East of the Iberian Peninsula, the Balaeric island of Ibiza has been the site of a number of epigraphic finds, particularly in recent years. The major inscription known from earlier explorations is the twice-inscribed (fifth century and second century bce) bronze plaque describing dedicatory and building activities in the cave of Es Cuyram (KAI 72), illustrated in figure 16.2:

  lˀdn lˀršp mlqrt m˹qd˺[š]

  z ˀš ndr ˀšˀdr bn [y]ˁ[š … (?)]

  bn brgd/r bn ˀšmnḥl[ṣ]

  pˁl wndr wḥdš ˀyt hgzt

  st ˁbdašmn bn ˁzrbˁl

  hkhn lrbˁtn ltnt ˀdrt

  whgd wbˁl ḥrš hˀ btm

  This is the sanctuary that ˀŠˀDR son of [Y]ˁ[Š…], son of BRGD/R, son of Eshmun-ḥille[ṣ] dedicated to Rašap-melqart.

  Abd-eshmun son of Azar-baal the priest made, vowed, and renewed this hewn structure for our lady, for glorious Tinnit and for the Gad(?). He was completely in charge of the work.

  Figure 16.2 Double building inscription from Es Cuyram Cave (KAI 72), Ibiza, ca. fifth–second centuries bce. Museo Arqueológico de Alicante.

  Source: Drawing by M. Richey.

  More recent additions to the Ibizan corpus are two dedications from the seventh and third centuries bce. These have as their objects the gods Eshmun-Melqart and Melqart of Tyre, respectively (Ramon et al. 2010; Amadasi Guzzo and Xella 2005). Other recent publications of Ibiza epigraphic material include an ink inscription on an amphora (Zamora 2014b) and an incised text on a fish plate (Ramon Torres and Hermanns 2012: 386–88); these are each just two letters long and of uncertain interpretation.

  The northernmost Phoenician or Punic inscription is not from Iberia but, rather, from a Roman pottery at Holt in Wales (Jongeling 2008: 289; Guillaume 1940). The inscription in question is a ca. first-century ce neo-Punic graffito on a pottery sherd reading mˁqrynˀ, a Latin personal name “Macrinus.” The appearance of such a surprising find so far north and beyond what is generally thought of as the Phoenician world is usually connected with the stationing of the Roman Twentieth Legion at nearby Chester. It is hypothesized that the named individual was a Roman soldier from North Africa or some other Punic-writing area (e.g., recently Quinn 2018: 177). Outside of Iberia—and to a more restricted extent on the Italian and Greek peninsulas (see earlier)—Phoenician and Punic were never current on the European mainland.

  Carthage and North Africa

  Finally, one turns to North Africa, where the tradition of Phoenician and Punic writing began relatively late (no sooner than the seventh century bce), but soon erupted to become a highly visible and vibrant epigraphic tradition. The vast majority of Punic inscriptions are funerary stelae from the third and second centuries bce. These generally include only the name of the deceased, perhaps some genealogical information, sometimes a short blessing or dedication, and/or mention of a molk sacrifice, in those coming from the tophet context (for the tophet, see chapter 21, this volume). A formulaic inscription of the most basic type, CIS I.2108, is illustrated in figure 16.3:

  lrbt ltnt pn bˁl w

  lˀdn lbˁl ḥmn ˀš nd

  r ḥmlkt bn bdmlqr

  t bn ˁzrbˁl kšmˀ q

  [l]ˀ

  To Lady Tinnit, face of Baal, and to Lord Baal Ḥamon, which Ḥamilkat son of Bodmelqart son of Azarbaal vowed, because they heard his voice.

  Figure 16.3 Carthaginian votive inscription (CIS I.2108), Carthage, ca. fourth–third centuries bce. British Museum 125252.

  Source: Drawing by M. Richey.

  Much of the debate about the practice or not of infant sacrifice relies on the evidence from epigraphy, where the formulae used are those of votive dedications (Amadasi Guzzo and Zamora 2012–13). Nearly all of the approximately 5,500 Punic inscriptions published in CIS I volumes 2 and 3 (CIS I.438–6068) are Carthage funerary inscriptions of this type, now distributed among many modern museums. Those in the British Museum have been published (or republished) recently by Carole Mendleson (2003).

  One notable nonfunerary inscription connected with North Africa is the fourth-century bce list or temple tariff found in the Marseilles harbor, but usually suggested to come from Carthage itself (KAI 69). This lists portions of sacrifices due to the priests of a Baal Ṣaphon temple and has some terminological and formulaic overlap with sacrifice descriptions in Ugaritic and biblical Hebrew. This “Marseilles tariff” or “Carthage tariff” is comparable to the above-mentioned Kition tariffs. It is also only the largest of multiple North African Punic temple tariffs (CIS I.165, 167–70, 3915–17), not to mention what is perhaps a list of festival offerings (CIS I.166).

  Beyond Carthage, the larger corpora of Punic inscriptions include texts from Libyan Tripolitania (Levi Della Vida and Amadasi Guzzo 1987) and stelae from Constantine in Algeria (Bertrandy and Sznycer 1987). Inscriptions from the El-Hofra sanctuary at the latter site are also plentiful (Berthier and Charlier 1955; KAI 106–16). The long-awaited volumes of inscriptions from Ḫirbet Maktar (Tunisia) have also begun to appear (Fantar and Sznycer 2015). Inscriptions dating from after the fall of Carthage in 146 bce are generally called “neo-Punic” and have a highly cursive and simplified script. Jongeling (2008) has recently published a comprehensive corpus of these inscriptions. Punic inscriptions in Latin and Greek script are also particularly common in North Africa and are attested t
hrough the fourth century ce (Kerr 2010) or possibly even the fifth century, given the ostraca recently excavated at Gheriat el-Garbia in Tripolitania (Ziegler and Mackensen 2014).

  The formulaic nature and relatively short length of most Phoenician and Punic inscriptions is perhaps the most striking feature of this huge corpus. The present survey has also stressed not only the wide geographic and chronological extent of the inscriptions but also that there exist many unique texts from diverse genres. Many include intriguing hints at administrative, cultic, and even magical praxis that might have otherwise been lost to time. Furthermore, the Phoenician and Punic epigraphic corpus expands with nearly every passing year, sometimes with the appearance of just a seal or two, but sometimes with the revelation of a whole palace archive. One never knows what the next year of discoveries might bring.

  References

  Abousamra, G., and A. Lemaire. 2013. “Astarte in Tyre According to New Iron Age Funerary Stelae.” Die Welt des Orients 43: 153–57.

  Amadasi Guzzo, M. G. 1967. Le iscrizioni fenicie e puniche delle colonie in Occidente. Rome: Istituto di Studi del Vicino Oriente.

  Amadasi Guzzo, M. G. 1969. “Le iscrizioni puniche.” In Grotta Regina I. Rapporto preliminare della Missione congiunta con la Soprintendenza alle Antichità della Sicilia Occidentale, edited by A. M. Bisi, M. G. Amadasi Guzzo, and V. Tusa, 39–62. Rome: Consiglio Nazionale delle Recerche.

  Amadasi Guzzo, M. G. 1979. Grotta Regina II. Le iscrizioni puniche. Rapporto della Missione congiunta con la Soprintendenza alle Antichità della Sicilia Occidentale. Rome: Consiglio Nazionale delle Richerche.

  Amadasi Guzzo, M. G. 1986. Scavi a Mozia—Le iscrizioni. Rome: Consiglio Nazionale delle Richerche.

  Amadasi Guzzo, M. G. 1987. “Iscrizioni semitiche di nord-ouest in contesti greci e italici (X–VII sec. a.c.).” Dialoghi di archaeologia 5: 13–27.

  Amadasi Guzzo, M. G. 1990. Iscrizioni fenicie e puniche in Italia. Rome: Libreria dello Stato.

  Amadasi Guzzo, M. G. 2007. “Une lamelle magique à inscription phénicienne.” Vicino Oriente 13: 197–206.

  Amadasi Guzzo, M. G. 2008. “Une inscription archaïque de Byblos.” In Il mio cuore è a Oriente לבי במזקח. Studi di linguistica storica, filologia e cultura ebraica dedicati a Maria Luisa Mayer Modena, edited by F. Aspesi, V. Brugnatelli, A. L. Callow, and C. Rosenzweig, 15–23. Milan: Cisalpino.

  Amadasi Guzzo, M. G. 2014. “Punic Scripts.” In “An Eye for Form.” Epigraphic Essays in Honor of Frank Moore Cross, edited by J. A. Hackett and W. E. Aufrecht, 314–33. Winona Lake, IN: Eisenbrauns.

  Amadasi Guzzo, M. G., and Karageorghis, V. 1977. Fouilles de Kition III. Inscriptions phéniciennes. Nicosia: Zavallis.

  Amadasi Guzzo, M. G., and P. Xella. 2005. “Eshmun-Melqart in una nuova iscrizione fenicia di Ibiza.” Studi epigrafici e linguistici sul Vicino Oriente antico 22: 47–57.

  Amadasi Guzzo, M. G., and J.-Á. Zamora. 2008. “Un ostracon phénicien de Tavira (Portugal).” Vicino Oriente 14: 231–40.

  Amadasi Guzzo, M. G., and J.-Á. Zamora. 2012–2013. “The Epigraphy of the Tophet.” Studi epigrafici e linguistici sul Vicino Oriente antico 29–30: 159–92.

  Amadasi Guzzo, M. G., and J.-Á. Zamora. 2016. “L’archivo fenicio di Idalion: stato delle ricerche.” Semitica et Classica 9: 187–93.

  Amadasi Guzzo, M. G., and J.-Á. Zamora. 2018. “The Phoenician Name of Cyprus: New Evidence from Early Hellenistic Times.” Journal of Semitic Studies 63: 77–97.

  Badre, L. 1997. “BEY 003 Preliminary Report. Excavations of the American University of Beirut Museum 1993–1996.” Bulletin d’archéologie et d’architecture libanaises 2: 6–94.

  Barthélemy, J.-J. 1764. “Réflexions sur quelques monumens phéniciens, et sur les alphabets qui en résultent.” Mémoires de littérature tirés des registres de l’Académie royale des inscriptions et belles-lettres 30: 405–27.

  Bellelli, V., and P. Xella, eds. 2015–2016. Le lamine di Pyrgi. Nuovi studi sulle iscrizioni in etrusco e in fenicio nel cinquantenario della scoperta. Verona: Essedue.

  Belmonte Marín, J. A. 2010. “Documentación epigráfica fenicio-púnica en la Península Ibérica: estado de la cuestión.” In El Mediterráneo antiguo: lenguas y escrituras, edited by G. Carrasco Serrano and J. C. Oliva Mompeán, 151–220. Cuenca: Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha.

  Berthier, A., and R. Charlier. 1955. Le sanctuaire punique d’El-Hofra à Constantine. Paris: Ars et métiers graphiques.

  Bertrandy, F., and M. Sznycer. 1987. Les stèles puniques de Constantine. Paris: Ministère de la culture et de la communication.

  Bordreuil, P. 1977. “Une inscription phénicienne champlevée des environs de Byblos.” Semitica 27: 23–27.

  Bordreuil, P. 1982. “Deux épigraphes phéniciennes provenant des fouilles de Tell Rachidieh.” Annales d’histoire et d’archéologie 1: 137–41.

  Bordreuil, P. 2003. “À propos des jarres inscrites de Tell el Rachidieh.” Archaeology and History in Lebanon 17: 52–57.

  Bourogiannis, G., and C. Ioannou. 2012. “‘Phoinikeia Grammata’ at Cos: A New Case of Phoenician Script from Archaic Greece.” Ancient Near Eastern Studies 49: 1–23.

  Calabro, D. 2015. “Egyptianizing Features in Phoenician and Punic Inscriptions from Egypt.” In Semitic Languages in Contact, edited by A. M. Butts, 97–113. Leiden: Brill.

  Coote, R. B. 1975. “The Kition Bowl.” Bulletin of the American Schools of Oriental Research 220: 47–50.

  Cross, F. M. 2002. “Phoenician Tomb Stelae from Akhziv.” In The Akhziv Cemeteries: The Ben-Dor Excavations, 1941–1944, edited by M. Dayagi-Mendels, 169–73. Jerusalem: Israel Antiquities Authority.

  Cross, F. M. 2008. “Inscriptions in Phoenician and Other Scripts.” In Ashkelon 1. Introduction and Overview (1985–2006), edited by L. E. Stager, J. D. Schloen, and D. M. Master, 333–72. Winona Lake, IN: Eisenbrauns.

  Cross, F. M. 2009. “The Phoenician Ostracon from Acco, the Ekron Inscriptions and .שרתה.” Eretz-Israel 29: 19*–28*.

  Csapo, E., A. W. Johnston, and D. Geagen. 2000. “The Iron Age Inscriptions.” In Kommos IV: The Greek Sanctuary, edited by J. W. Shaw and M. C. Shaw, 101–34. Princeton, NJ: Princeton University Press.

  Delavault, B., and A. Lemaire. 1979. “Les inscriptions phéniciennes de Palestine.” Rivista di Studi Fenici 7: 1–39.

  De Simone, R. 2013. Minima epigraphica punica. Nuove iscrizioni di Sicilia. Palermo: Il Palindromo.

  De Vogüé, M., et al. 1900–1919. Répertoire d’épigraphie sémitique (RES). Pub. par la Commission du Corpus inscriptionum semiticarum. Four volumes. Paris: Imprimerie nationale.

  Donner, H., and W. Röllig. 1966–1969. Kanaanäische und aramäische Inschriften (KAI). Second edition, three volumes. Wiesbaden: Harrassowitz.

  Donner, H., and W. Röllig. 2002. Kanaanäische und aramäische Inschriften (KAI5). Fifth edition, volume 1. Wiesbaden: Harrassowitz.

  Dothan, M. 1985. “A Phoenician Inscription from ‘Akko’.” Israel Exploration Journal 35: 81–94.

  Dunand, M. 1939. Fouilles de Byblos. Tome I, 1926–32. Paris: Geuthner.

  Dunand, M. 1945. Byblia Grammata: Documents et recherches sur le développement de l’écriture en Phénicie. Beirut: République Libanaise.

  Dunand, M. 1954. Fouilles de Byblos. Tome II, 1933–38. Paris: Maisonneuve.

  Dunand, M., and R. Duru. 1962. Oumm El-‘Amed. Études et documents d’archéologie 4. 2 volumes. Paris: Librairie d’amerique et d’orient.

  Dupont-Sommer, A. 1972. “Une inscription phénicienne archaïque récemment trouvée à Kition (Chypre).” Mémoires de l’Institut national de France. Académie des inscriptions et belles-lettres 44: 1–24.

  Elayi, J. 2011. “Inscripciones fenicias y marcas varias.” In La Fonteta. Excavaciones de 1996–2002 en la colonia fenicia de la actual desembocadura del río Segura Guardamar del Segura (Alicante), volume 1, edited by A. González Prats, 259–90. Alicante: Universidad de Alicante, Área de Prehistoria.

  Elayi, J., and A. Ela
yi. 2014. Phoenician Coinages. Two volumes. Leuven: Peeters.

  Fantar, M. H. 1969. “Les inscriptions puniques.” In Ricerche puniche ad Antas, edited by E. Acquaro, F. Barreca, S. M. Gecchini, D. Fantas, M. Fantar, M. G. Guzzo Amadasi, and S. Moscati, 47–93. Rome: Istituto di Studi del Vicino Oriente.

  Fantar, M. H., and M. Sznycer. 2015. Stèles à inscriptions néopuniques de Maktar. Paris: Académie des inscriptions et belles-lettres.

  Frendo, A. J., and D. Mizzi. 2015. “The Punic Inscriptions.” In Tas-Silġ, Marsaxlokk (Malta) II. Archaeological Excavations Conducted by the University of Malta, 1996–2005, edited by A. Bonanno and N. C. Vella, 515–650. Leuven: Peeters.

  Fuentes Estañol, M. J. 1986. Corpus de las inscripciones fenicias, púnicas y neopúnicas de España. Barcelona: Fuentes Estañol.

  Garbini, G. 1997. “Nuove epigrafi fenicie da Antas.” Rivista di Studi Fenici 25: 59–67.

  Gouder, T. C., and B. Rocco. 1975. “Un talismano bronzeo da Malta contenente un nastro di papiro con iscrizione Fenicia.” Studi Magrebini 7: 1–18.

  Guillaume, A. 1940. “The Phoenician Graffito in the Holt Collection of the National Museum of Wales.” Iraq 7: 67–68.

  Hodos, T. 2006. Local Responses to Colonization in the Iron Age Mediterranean. London: Routledge.

 

‹ Prev