Book Read Free

Collected Poetical Works of Charles Baudelaire

Page 35

by Charles Baudelaire


  Let them seek and seek again, let them extend the limits of their happiness for ever, these alchemists who work with flowers! Let them offer a prize of sixty or a hundred thousand florins to whosoever can solve their ambitious problems! As for me, I have found my black tulip and my blue dahlia!

  Incomparable flower, tulip found at last, symboli-cal dahlia, it is there, is it not, in this so calm and dreamy land that you live and blossom? Will you not there be framed in your proper analogy, and will you not be mirrored, to speak like the mystics, in your own correspondence?

  Dreams! — always dreams! and the more ambitious and delicate the soul, the farther from possibility is the dream. Every man carries within him his dose of natural opium, incessantly secreted and renewed, and, from birth to death, how many hours can we count that have been filled with positive joy, with successful and decided action? Shall we ever live in and become a part of the picture my spirit has painted, the picture that resembles you?

  These treasures, furnishings, luxury, order, perfumes and miraculous flowers, are you. You again are the great rivers and calm canals. The enormous ships drifting beneath their loads of riches, and musical with the sailors’ monotonous song, are my thoughts that sleep and stir upon your breast. You take them gently to the sea that is Infinity, reflecting the profundities of the sky in the limpid waters of your lovely soul; — and when, outworn by the surge and gorged with the products of the Orient, the ships come back to the ports of home, they are still my thoughts, grown rich, that have returned to you from Infinity.

  WHAT IS TRUTH?

  I once knew a certain Benedicta whose presence ailed the air with the ideal and whose eyes spread abroad the desire of grandeur, of beauty, of glory, and of all that makes man believe in immortality.

  But this miraculous maiden was too beautiful for long life, so she died soon after I knew her first, and it was I myself who entombed her, upon a day when spring swung her censer even in the burial-ground. It was I myself who entombed her, fast closed in a coffin of perfumed wood, as uncorruptible as the coffers of India.

  And, as my eyes rested upon the spot where my treasure lay hidden, I became suddenly aware of a little being who singularly resembled the dead; and who, stamping the newly-turned earth with a curious and hysterical violence, burst into laughter, and said: “It is I, the true Benedicta! It is I, the notorious drab! As the punishment of your folly and blindness you shall love me as I truly am.”

  But I, furious, replied: “No!” The better to emphasise my refusal I struck the ground so violently with my foot that my leg was thrust up to the knee in the recent grave, and I, like a wolf in a trap, was caught perhaps for ever in the Grave of the Ideal.

  ALREADY!

  A hundred times already the sun had leaped, radiant or saddened, from the immense cup of the sea whose rim could scarcely be seen; a hundred times it had again sunk, glittering or morose, into its mighty bath of twilight. For many days we had contemplated the other side of the firmament, and deciphered the celestial alphabet of the antipodes. And each of the passengers sighed and complained. One had said that the approach of land only exasperated their sufferings. “When, then,” they said, “shall we cease to sleep a sleep broken by the surge, troubled by a wind that snores louder than we? When shall we be able to eat at an unmoving table?”

  There were those who thought of their own firesides, who regretted their sullen, faithless wives, and their noisy progeny. All so doted upon the image of the absent land, that I believe they would have eaten grass with as much enthusiasm as the beasts.

  At length a coast was signalled, and on approaching we saw a magnificent and dazzling land. It seemed as though the music of life flowed therefrom in a vague murmur; and the banks, rich with all kinds of growths, breathed, for leagues around, a delicious odour of flowers and fruits.

  Each one therefore was joyful; his evil humour left him. Quarrels were forgotten, reciprocal wrongs forgiven, the thought of duels was blotted out of the memory, and rancour fled away like smoke.

  I alone was sad, inconceivably sad. Like a priest from whom one has torn his divinity, I could not, without heartbreaking bitterness, leave this so monstrously seductive ocean, this sea so infinitely various in its terrifying simplicity, which seemed to contain in itself and represent by its joys, and attractions, and angers, and smiles, the moods and agonies and ecstasies of all souls that have lived, that live, and that shall yet live.

  In saying good-bye to this incomparable beauty I felt as though I had been smitten to death; and that is why when each of my companions said: “At last!” I could only cry “Already!”

  Here meanwhile was the land, the land with its noises, its passions, its commodities, its festivals: a land rich and magnificent, full of promises, that sent to us a mysterious perfume of rose and musk, and from whence the music of life flowed in an amorous murmuring.

  THE DOUBLE CHAMBER.

  A chamber that is like a reverie; a chamber truly spiritual, where the stagnant atmosphere is lightly touched with rose and blue.

  There the soul bathes itself in indolence made odorous with regret and desire. There is some sense of the twilight, of things tinged with blue and rose: a dream of delight during an eclipse. The shape of the furniture is elongated, low, languishing; one would think it endowed with the somnambulistic vitality of plants and minerals.

  The tapestries speak an inarticulate language, like the flowers, the skies, the dropping suns.

  There are no artistic abominations upon the walls. Compared with the pure dream, with an impression unanalysed, definite art, positive art, is a blasphemy. Here all has the sufficing lucidity and the delicious obscurity of music.

  An infinitesimal odour of the most exquisite choice, mingled with a floating humidity, swims in this atmosphere where the drowsing spirit is lulled by the sensations one feels in a hothouse.

  The abundant muslin flows before the windows and the couch, and spreads out in snowy cascades. Upon the couch lies the Idol, ruler of my dreams. But why is she here? — who has brought her? — what magical power has installed her upon this throne of delight and reverie? What matter — she is there; and I recognise her.

  These indeed are the eyes whose flame pierces the twilight; the subtle and terrible mirrors that I recognise by their horrifying malice. They attract, they dominate, they devour the sight of whomsoever is imprudent enough to look at them. I have often studied them; these Black Stars that compel curiosity and admiration.

  To what benevolent demon, then, do I owe being thus surrounded with mystery, with silence, with peace, and sweet odours? O beatitude! the thing we name life, even in its most fortunate amplitude, has nothing in common with this supreme life with which I am now acquainted, which I taste minute by minute, second by second.

  Not so! Minutes are no more; seconds are no more. Time has vanished, and Eternity reigns — an Eternity of delight.

  A heavy and terrible knocking reverberates upon the door, and, as in a hellish dream, it seems to me as though I had received a blow from a mattock.

  Then a Spectre enters: it is an usher who comes to torture me in the name of the Law; an infamous concubine who comes to cry misery and to add the trivialities of her life to the sorrow of mine; or it may be the errand-boy of an editor who comes to implore the remainder of a manuscript.

  The chamber of paradise, the Idol, the ruler of dreams, the Sylphide, as the great René said; all this magic has vanished at the brutal knocking of the Spectre.

  Horror; I remember, I remember! Yes, this kennel, this habitation of eternal weariness, is indeed my own. Here is my senseless furniture, dusty and tattered; the dirty fireplace without a flame or an ember; the sad windows where the raindrops have traced runnels in the dust; the manuscripts, erased or unfinished; the almanac with the sinister days marked off with a pencil!

  And this perfume of another world, whereof I intoxicated myself with a so perfected sensitiveness; alas, its place is taken by an odour of stale tobacco smoke, mingled with I know
not what nauseating mustiness. Now one breathes here the rankness of desolation.

  In this narrow world, narrow and yet full of disgust, a single familiar object smiles at me: the phial of laudanum: old and terrible love; like all loves, alas! fruitful in caresses and treacheries.

  Yes, Time has reappeared; Time reigns a monarch now; and with the hideous Ancient has returned all his demoniacal following of Memories, Regrets, Tremors, Fears, Dolours, Nightmares, and twittering nerves.

  I assure you that the seconds are strongly and solemnly accentuated now; and each, as it drips from the pendulum, says: “I am Life: intolerable, implacable Life!”

  There is not a second in mortal life whose mission it is to bear good news: the good news that brings the inexplicable tear to the eye.

  Yes, Time reigns; Time has regained his brutal mastery. And he goads me, as though I were a steer, with his double goad: “Woa, thou fool! Sweat, then, thou slave! Live on, thou damnèd!”

  AT ONE O’CLOCK IN THE MORNING.

  Alone at last! Nothing is to be heard but the rattle of a few tardy and tired-out cabs. There will be silence now, if not repose, for several hours at least. At last the tyranny of the human face has disappeared — I shall not suffer except alone. At last it is permitted me to refresh myself in a bath of shadows. But first a double turn of the key in the lock. It seems to me that this turn of the key will deepen my solitude and strengthen the barriers which actually separate me from the world.

  A horrible life and a horrible city! Let us run over the events of the day. I have seen several literary men; one of them wished to know if he could get to Russia by land (he seemed to have an idea that Russia was an island); I have disputed generously enough with the editor of a review, who to each objection replied: “We take the part of respectable people,” which implies that every other paper but his own is edited by a knave; I have saluted some twenty people, fifteen of them unknown to me; and shaken hands with a like number, without having taken the precaution of first buying gloves; I have been driven to kill time, during a shower, with a mountebank, who wanted me to design for her a costume as Venusta; I have made my bow to a theatre manager, who said: “You will do well, perhaps, to interview Z; he is the heaviest, foolishest, and most celebrated of all my authors; with him perhaps you will be able to come to something. See him, and then we’ll see,” I have boasted (why?) of several villainous deeds I never committed, and indignantly denied certain shameful things I accomplished with joy, certain misdeeds of fanfaronade, crimes of human respect; I have refused an easy favour to a friend and given a written recommendation to a perfect fool. Heavens! it’s well ended.

  Discontented with myself and with everything and everybody else, I should be glad enough to redeem myself and regain my self-respect in the silence and solitude.

  Souls of those whom I have loved, whom I have sung, fortify me; sustain me; drive away the lies and the corrupting vapours of this world; and Thou, Lord my God, accord me so much grace as shall produce some beautiful verse to prove to myself that I am not the last of men, that I am not inferior to those I despise.

  THE CONFITEOR OF THE ARTIST.

  How penetrating is the end of an autumn day! Ah, yes, penetrating enough to be painful even; for there are certain delicious sensations whose vagueness does not prevent them from being intense; and none more keen than the perception of the Infinite. He has a great delight who drowns his gaze in the immensity of sky and sea. Solitude, silence, the incomparable chastity of the azure — a little sail trembling upon the horizon, by its very littleness and isolation imitating my irremediable existence — the melodious monotone of the surge — all these things thinking through me and I through them (for in the grandeur of the reverie the Ego is swiftly lost); they think, I say, but musically and picturesquely, without quibbles, without syllogisms, without deductions.

  These thoughts, as they arise in me or spring forth from external objects, soon become always too intense. The energy working within pleasure creates an uneasiness, a positive suffering. My nerves are too tense to give other than clamouring and dolorous vibrations.

  And now the profundity of the sky dismays me! its limpidity exasperates me. The insensibility of the sea, the immutability of the spectacle, revolt me. Ah, must one eternally suffer, for ever be a fugitive from Beauty?

  Nature, pitiless enchantress, ever-victorious rival, leave me! Tempt my desires and my pride no more. The contemplation of Beauty is a duel where the artist screams with terror before being vanquished.

  THE THYRSUS.

  TO FRANZ LISZT.

  What is a thyrsus? According to the moral and poetical sense, it is a sacerdotal emblem in the hand of the priests or priestesses celebrating the divinity of whom they are the interpreters and servants. But physically it is no more than a baton, a pure staff, a hop-pole, a vine-prop; dry, straight, and hard. Around this baton, in capricious meanderings, stems and flowers twine and wanton; these, sinuous and fugitive; those, hanging like bells or inverted cups. And an astonishing complexity disengages itself from this complexity of tender or brilliant lines and colours. Would not one suppose that the curved line and the spiral pay their court to the straight line, and twine about it in a mute adoration? Would not one say that all these delicate corollæ, all these calices, explosions of odours and colours, execute a mystical dance around the hieratic staff? And what imprudent mortal will dare to decide whether the flowers and the vine branches have been made for the baton, or whether the baton is not but a pretext to set forth the beauty of the vine branches and the flowers?

  The thyrsus is the symbol of your astonishing duality, O powerful and venerated master, dear bacchanal of a mysterious and impassioned Beauty. Never a nymph excited by the mysterious Dionysius shook her thyrsus over the heads of her companions with as much energy as your genius trembles in the hearts of your brothers. The baton is your will: erect, firm, unshakeable; the flowers are the wanderings of your fancy around it: the feminine element encircling the masculine with her illusive dance. Straight line and arabesque — intention and expression — the rigidity of the will and the suppleness of the word — a variety of means united for a single purpose — the all-powerful and indivisible amalgam that is genius — what analyst will have the detestable courage to divide or to separate you?

  Dear Liszt, across the fogs, beyond the flowers, in towns where the pianos chant your glory, where the printing-house translates your wisdom; in whatever place you be, in the splendour of the Eternal City or among the fogs of the dreamy towns that Cambrinus consoles; improvising rituals of delight or ineffable pain, or giving to paper your abstruse meditations; singer of eternal pleasure and pain, philosopher, poet, and artist, I offer you the salutation of immortality!

  THE MARKSMAN.

  As the carriage traversed the wood he bade the driver draw up in the neighbourhood of a shooting gallery, saying that he would like to have a few shots to kill time. Is not the slaying of the monster Time the most ordinary and legitimate occupation of man? — So he gallantly offered his hand to his dear, adorable, and execrable wife; the mysterious woman to whom he owed so many pleasures, so many pains, and perhaps also a great part of his genius.

  Several bullets went wide of the proposed mark, one of them flew far into the heavens, and as the charming creature laughed deliriously, mocking the clumsiness of her husband, he turned to her brusquely and said: “Observe that doll yonder, to the right, with its nose in the air, and with so haughty an appearance. Very well, dear angel, I will imagine to myself that it is you!”

  He closed both eyes and pulled the trigger. The doll was neatly decapitated.

  Then, bending towards his dear, adorable, and execrable wife, his inevitable and pitiless muse, he kissed her respectfully upon the hand, and added, “Ah, dear angel, how I thank you for my skill!”

  THE SHOOTING-RANGE AND THE CEMETERY.

  “Cemetery View Inn”— “A queer sign,” said our traveller to himself; “but it raises a thirst! Certainly the keeper of this
inn appreciates Horace and the poet pupils of Epicurus. Perhaps he even apprehends the profound philosophy of those old Egyptians who had no feast without its skeleton, or some emblem of life’s brevity.”

  He entered: drank a glass of beer in presence of the tombs; and slowly smoked a cigar. Then, his phantasy driving him, he went down into the cemetery, where the grass was so tall and inviting; so brilliant in the sunshine.

  The light and heat, indeed, were so furiously intense that one had said the drunken sun wallowed upon a carpet of flowers that had fattened upon the corruption beneath.

  The air was heavy with vivid rumours of life — the life of things infinitely small — and broken at intervals by the crackling of shots from a neighbouring shooting-range, that exploded with a sound as of champagne corks to the burden of a hollow symphony.

  And then, beneath a sun which scorched the brain, and in that atmosphere charged with the ardent perfume of death, he heard a voice whispering out of the tomb where he sat. And this voice said: “Accursed be your rifles and targets, you turbulent living ones, who care so little for the dead in their divine repose! Accursed be your ambitions and calculations, importunate mortals who study the arts of slaughter near the sanctuary of Death himself! Did you but know how easy the prize to win, how facile the end to reach, and how all save Death is naught, not so greatly would you fatigue yourselves, O ye laborious alive; nor would you so often vex the slumber of them that long ago reached the End — the only true end of life detestable!”

 

‹ Prev